Трудный возраст. Часть первая

Яна Лари, 2023

Мне – почти двадцать семь.Ему – почти девятнадцать.Что между нами общего?Ничего, кроме моего долга перед его влиятельным отцом. Чтобы расплатиться, мне нужно сделать этого юношу… мужчиной… Всего одна ночь. И никто, даже сам мажор, никогда не узнает о нашем уговоре. Вот только парень совершенно неуправляем и всё идёт не по плану…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трудный возраст. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Лиам на мой вызов ничего не отвечает, вместо слов он берёт меня за руку и уводит в сад.

Его терпение тает за первым поворотом.

— Тебе правда интересно бродить по этим зарослям?

— Почему нет? Я люблю природу.

— Здесь её даже не слышно. Суррогат.

Не обращала до этого момента внимания, но он прав. Я слышу шорох гравия, игру приглашённых музыкантов — что угодно, но только не шелест трав или песню сверчков.

— Зато приятно пахнет. — Вдыхаю сладкий запах цветов полной грудью.

— Удушливо, — хмурится он. — И камеры на каждом шагу.

— Ах, вот оно что…

— Давай сбежим.

Ситуация не располагает, но мне хочется улыбнуться. Шустрый какой.

— И ты бросишь гостей?

В его взгляде явственно читается недоумение.

— А что здесь такого? Я их даже не знаю.

Какой же он ещё мальчишка! Несмотря на рост и силу, скрытую в поджаром теле.

— Они собрались здесь ради твоей персоны.

Лиам равнодушно смотрит в сторону дома.

— Не смеши. Они пришли лизать друг другу зад и заводить полезные знакомства.

Он настойчиво переплетает наши пальцы, ускоряет шаг. Я едва поспеваю за ним на высоченных шпильках. Надо же, как не терпится…

— И куда ты меня ведёшь?

Быстрый, раздевающий взгляд из-под густых бровей не оставляет вопросов. Но Лиам, очевидно, пытается меня к себе расположить, потому что всё-таки отвечает:

— Принято начинать со свидания, да? — боже, таким кислым тоном можно разъесть металл.

Мне сложно сдержаться, но смех наверняка его оскорбит. Знал бы он, что при других обстоятельствах я бы и слушать его не стала, не то что куда-то вместе ходить. А вот как всё повернулось. Пацан ведёт меня в кровать окольными путями, когда я пошла бы за ним и по прямой…

Но пусть старается. Это позволяет чуть меньше ощущать себя продажной и чуть больше — просто желанной женщиной.

— Ты бывал на набережной? — решаю ему помочь. В том районе есть пару неплохих отелей. В шаговой доступности. То, что нам надо.

Лиам останавливается.

— Это далеко. Нам придётся вернуться, я оставил в доме ключи от машины.

— Поедем на троллейбусе. — Тяну его к воротам. — Ну давай же, не будь снобом. Уверена, на таком транспорте ты ещё не катался. Только маски лучше снять, мы и так своим видом будем сильно выделяться.

— Ты первая.

Мы останавливаемся за железным забором, пройдя через пост охраны. Прямо на нас светит яркий прожектор, и если ему предстоит разочароваться, то сейчас самое время.

Я немного нервничаю, не решаясь расстаться с полупрозрачным кружевом. Мне нужно, чтобы он не потерял интерес, но, по правде, просто хочется ему понравиться. Такое вот внезапное женское кокетство. Двадцать семь лет спало и вдруг на тебе…

— Ну как? — смеюсь немного нервно, показывая лицо. — Не передумал сбегать?

Лиам отбирает у меня маску и, не глядя, откидывает в сторону. Убирает мои волосы за спину, порывисто пропуская пряди через пальцы. Я чувствую себя уязвимо, практически голой…

— Без неё намного лучше.

Взгляд у него всё-таки атас! Пытливый… жаркий… требовательный!

— Чем же? — хрипло спрашиваю в попытке подловить его на лести.

— Тебя любит солнце… — Внимательно разглядывает мои веснушки на переносице. — И наверное, на дух не переносят завистницы.

— Не спрашивала. — Пожимаю плечами, желая скрыть, что он меня смутил.

Я вдруг понимаю, что Гарик никогда не делал мне настоящих комплиментов. Обычно нёс какие-то банальности вроде — красивая, реже сексуальная, но с неизменным и проглоченным в конце: «жаль, что стерва». А вот так, пожирая глазами, можно и рта не раскрывать, всё равно проберёт до мурашек.

— Насмотрелся? — Делаю пару шагов назад, когда внимание к моим губам становится чрезмерным. — Твоя очередь.

Внутри меня всю подкидывает оттого, что я тоже сейчас его рассмотрю.

По расслабленным движениям видно, что Лиам по этому поводу вообще не парится. Атласная маска слетает на обочину вслед за моей.

Теперь мы оба жадно изучаем друг друга, привыкая к тому, как скрытые и открытые половины лица смотрятся в целом.

Природа одарила его яркой внешностью. Резкой, но притягательной, только на неё обращаешь внимание не сразу. В первые мгновения нет картинки, есть только ощущения, идущие от него: решительность, авантюризм, готовность к резкому и быстрому нападению — всё это чувствуешь нутром за доли секунд. Он прогибает под себя одним своим присутствием. Мне даже страшно представить, какой энергетикой обрастёт этот юноша, когда оперится.

Но наблюдать за ним интересно. И смотреть на него хочется. Про таких парней говорят — баб разит штабелями. Ему даже делать для этого ничего особо не требуется. Достаточно полоснуть раз по сердцу своими стальными глазами.

— Девушки от тебя, должно быть, без ума.

Лиам пожимает плечами.

— Тебе виднее.

— Пошли, — бросаю сухо.

Я опять бешусь, потому что ну бред же, так залипнуть на смазливого мальчика! Мне не нравится, то как внутри всё непонятно сжимается. И вместо того, чтобы соблазнять, мне хочется огрызнуться.

Пока идём по ночным улочкам, напоминаю себе, что конкретно от меня требуется. Просто переспать с ним, а утром исчезнуть. Всё! И ещё попробовать забыть его…

Едем тоже молча. Лиам с любопытством осматривается в заполненном троллейбусе. Для него это приключение. Видно, что впечатлений в нём через край. Я стараюсь не заряжаться от него, не заражаться им…

Отключаю вовлечённость. Это будет правильно.

Наш забег к набережной сложно назвать прогулкой. Ещё меньше он напоминает свидание. Я постоянно спрашиваю себя, почему не повела его сразу в отель? Зачем себя мучаю, усложняя задачу ненужным общением?

Ноги гудят от быстрой ходьбы, но Лиам упрямо ведёт меня за собой на звук воды. Здесь слышно сверчков, из-за туч слабо светит убывающая луна, пахнет горькими травами…

И эмоции здесь настоящие.

Он заворачивает за насаждение туи, прижимает меня к парапету, впечатывая ладони в неотшлифованный гранит, ведёт по моей щеке кончиком носа…

— Научи меня целоваться.

Вдыхаю поглубже, перестав обращать внимание на редких прохожих.

Это было неизбежно. А я вообще не готова…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трудный возраст. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я