Каждую ночь в комнате Мерле и Морица появляется дверь, ведущая в сказочную страну Бедокурию, где живут клыкастые тролли и отважный лис Серебур. Когда-то папа рассказывал детям об этой стране, но он давно уехал далеко-далеко. Мама по ночам работает в больнице, поэтому каждый вечер к детям приходит очень странная няня. Почему же мама доверила Мерле и Морица именно ей? Как пугающая незнакомка связана с таинственной страной? Брату и сестре предстоит пройти по бесконечным подземным тоннелям Бедокурии, преодолеть самые неожиданные препятствия, а не сбиться с пути им поможет папин голос из радиоприемника.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фрау Волле и аромат шоколада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Неудача
— Дети, я дома! — крикнула с порога мама. — Есть тут кто? — Она поднялась по лестнице. — Где же вы?
Мама распахнула дверь детской. Щёки её пылали, глаза блестели. Мы уткнулись в тетрадки.
— Ну-ка догадайтесь, кто сейчас к нам придёт? — прощебетала мама.
Мы сразу поняли: надвигается катастрофа.
— Няня, — прошептал Мориц.
— Верно, — рассмеялась мама. — Вот увидите: она вам понравится.
— А имя у неё есть? — спросила я.
— Естественно! Но пока я вам не скажу. Пусть будет сюрприз. Я вас позову, когда она придёт.
Из нашего окна был виден кусочек улицы. Мы прижались носами к стеклу. Фрау Тоцци, которая жила в Ястребином переулке, выгуливала свою жирную таксу. Вот она подошла к нашей двери. Мы с Морицем затаили дыхание.
— Уходи. Пожалуйста, иди дальше! — прошептала я.
Пёс задрал лапу и пописал на фонарный столб. Фрау Тоцци потянула его за собой.
— Уф, пронесло, — сказал Мориц.
Потом мы увидели Зое Зоденкамп. Они с мамой садились в машину. Зое подняла голову и махнула нам, а мы помахали ей в ответ. Следующим из-за поворота показался господин Полинг, бывший хозяин обувного магазина на Ратушной площади. Сегодня на нём была светлая соломенная шляпа. Он ходил, немного подволакивая левую ногу, и брызгал слюной, когда говорил, поэтому мы старались обходить его стороной.
Тут как раз фрау Веренбольд выкатила на край тротуара свой мусорный контейнер. Господин Полинг попытался завести с ней беседу, но она не остановилась. Лишь махнула рукой, словно отгоняя надоедливых мух, и покачала головой. А потом дверь за ней захлопнулась.
После этого долго ничего не происходило. Катастрофа не спешила.
Мориц снова уселся за стол.
— Сделаю пока домашку, — пробормотал он и выудил из портфеля учебник по математике.
Я плюхнулась на кровать и приготовилась к худшему. Вот если бы папа был здесь, нам бы никакая няня не понадобилась!
— Детям надо доверять, — сказал он с улыбкой в тот день, когда я забралась на каштан.
Под деревом, разинув рот, стояла фрау Шнемилх, смотрела на меня во все глаза и повторяла:
— Надо же что-то делать! Надо вызвать пожарных!
Это случилось на дне рождения Себастиана Шнемилха. Мы играли в «холодно — горячо», и мне достался утешительный приз — какой-то дурацкий ластик. Поэтому, когда стали играть в прятки, я решила взять реванш. У того дерева была шероховатая кора и полным-полно сучков и веток, так что взобраться на него оказалось парой пустяков. Сверху мне видно было полгорода. Я уселась, прислонившись спиной к толстой ветке. Лицо обдувал прохладный ветерок. Подо мной было голубиное гнездо. Голубица сидела в нём, не шевелясь. Солнечные зайчики плясали на листьях.
Себастиан и другие дети проискали меня битый час.
— Мерле, Мерле, где ты? — звали они.
А я не отвечала. Постепенно голоса стали звучать всё тише.
Здорово было сидеть так высоко-высоко над миром и знать: первый приз у тебя в кармане! Тебя никогда не найдут.
В конце концов фрау Шнемилх позвала на помощь папу.
— Мерле, детка, пискни разочек! — окликнул он меня.
Это были папины волшебные слова.
В ответ я загукала словно голубь, только погромче. И папа сразу меня нашёл.
— Ах, что же делать? Ребёнок может шею сломать! Надо немедленно вызывать пожарных! — запричитала фрау Шнемилх, всплеснув руками.
Но папу её слова только насмешили.
— Детям надо доверять, — сказал он, улыбаясь, а потом сделал строгое лицо и рявкнул: — Живо слезай, Мерле Нойман, поняла?
Нет, будь папа с нами, о няне и речи бы не шло, это точно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фрау Волле и аромат шоколада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других