Фрау Волле и аромат шоколада

Ютта Рихтер, 2018

Каждую ночь в комнате Мерле и Морица появляется дверь, ведущая в сказочную страну Бедокурию, где живут клыкастые тролли и отважный лис Серебур. Когда-то папа рассказывал детям об этой стране, но он давно уехал далеко-далеко. Мама по ночам работает в больнице, поэтому каждый вечер к детям приходит очень странная няня. Почему же мама доверила Мерле и Морица именно ей? Как пугающая незнакомка связана с таинственной страной? Брату и сестре предстоит пройти по бесконечным подземным тоннелям Бедокурии, преодолеть самые неожиданные препятствия, а не сбиться с пути им поможет папин голос из радиоприемника.

Оглавление

Неудача

— Дети, я дома! — крикнула с порога мама. — Есть тут кто? — Она поднялась по лестнице. — Где же вы?

Мама распахнула дверь детской. Щёки её пылали, глаза блестели. Мы уткнулись в тетрадки.

— Ну-ка догадайтесь, кто сейчас к нам придёт? — прощебетала мама.

Мы сразу поняли: надвигается катастрофа.

— Няня, — прошептал Мориц.

— Верно, — рассмеялась мама. — Вот увидите: она вам понравится.

— А имя у неё есть? — спросила я.

— Естественно! Но пока я вам не скажу. Пусть будет сюрприз. Я вас позову, когда она придёт.

Из нашего окна был виден кусочек улицы. Мы прижались носами к стеклу. Фрау Тоцци, которая жила в Ястребином переулке, выгуливала свою жирную таксу. Вот она подошла к нашей двери. Мы с Морицем затаили дыхание.

— Уходи. Пожалуйста, иди дальше! — прошептала я.

Пёс задрал лапу и пописал на фонарный столб. Фрау Тоцци потянула его за собой.

— Уф, пронесло, — сказал Мориц.

Потом мы увидели Зое Зоденкамп. Они с мамой садились в машину. Зое подняла голову и махнула нам, а мы помахали ей в ответ. Следующим из-за поворота показался господин Полинг, бывший хозяин обувного магазина на Ратушной площади. Сегодня на нём была светлая соломенная шляпа. Он ходил, немного подволакивая левую ногу, и брызгал слюной, когда говорил, поэтому мы старались обходить его стороной.

Тут как раз фрау Веренбольд выкатила на край тротуара свой мусорный контейнер. Господин Полинг попытался завести с ней беседу, но она не остановилась. Лишь махнула рукой, словно отгоняя надоедливых мух, и покачала головой. А потом дверь за ней захлопнулась.

После этого долго ничего не происходило. Катастрофа не спешила.

Мориц снова уселся за стол.

— Сделаю пока домашку, — пробормотал он и выудил из портфеля учебник по математике.

Я плюхнулась на кровать и приготовилась к худшему. Вот если бы папа был здесь, нам бы никакая няня не понадобилась!

— Детям надо доверять, — сказал он с улыбкой в тот день, когда я забралась на каштан.

Под деревом, разинув рот, стояла фрау Шнемилх, смотрела на меня во все глаза и повторяла:

— Надо же что-то делать! Надо вызвать пожарных!

Это случилось на дне рождения Себастиана Шнемилха. Мы играли в «холодно — горячо», и мне достался утешительный приз — какой-то дурацкий ластик. Поэтому, когда стали играть в прятки, я решила взять реванш. У того дерева была шероховатая кора и полным-полно сучков и веток, так что взобраться на него оказалось парой пустяков. Сверху мне видно было полгорода. Я уселась, прислонившись спиной к толстой ветке. Лицо обдувал прохладный ветерок. Подо мной было голубиное гнездо. Голубица сидела в нём, не шевелясь. Солнечные зайчики плясали на листьях.

Себастиан и другие дети проискали меня битый час.

— Мерле, Мерле, где ты? — звали они.

А я не отвечала. Постепенно голоса стали звучать всё тише.

Здорово было сидеть так высоко-высоко над миром и знать: первый приз у тебя в кармане! Тебя никогда не найдут.

В конце концов фрау Шнемилх позвала на помощь папу.

— Мерле, детка, пискни разочек! — окликнул он меня.

Это были папины волшебные слова.

В ответ я загукала словно голубь, только погромче. И папа сразу меня нашёл.

— Ах, что же делать? Ребёнок может шею сломать! Надо немедленно вызывать пожарных! — запричитала фрау Шнемилх, всплеснув руками.

Но папу её слова только насмешили.

— Детям надо доверять, — сказал он, улыбаясь, а потом сделал строгое лицо и рявкнул: — Живо слезай, Мерле Нойман, поняла?

Нет, будь папа с нами, о няне и речи бы не шло, это точно.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я