Настоящая любовь, колоритная Италия, романтическая Франция, юмор, приключения – это только малая часть того, что помогает храброй девушке Мишель обрести себя и получить ответ на извечный вопрос: можно ли изменить судьбу?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фатум мотылька предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Альберто Грассо неспешно прогуливался по цветущему саду, расположенному вокруг особняка писателя. Идеальное убранство придомовой территории ликующе замерло в ожидании начала торжественного вечера.
Участие в благотворительном приёме «Свет» превратилось в добрую традицию среди известных представителей шоу-бизнеса и влиятельных бизнесменов еще десять лет назад. Вырученные с мероприятия деньги жертвовались в детские дома.
Детство и юность Альберто прошли в сердце Франции — Париже. Его родители-итальянцы владели маленькой пиццерией на окраине города. В стремлении обеспечить безбедное существование шести отпрыскам супруги практически жили в кафе.
Предоставленный сам себе, Грассо рано обрел независимость. Большую часть времени мальчик проводил на улицах города, которые и сформиравали, а, может быть, лишь открыли его буйный, полный страстей нрав. Кто знает, как сложилась бы судьба Альберто, если бы не бог знает откуда взявшийся у дерзкого хулигана талант к писательству.
Мужчина окинул мимолетным взглядом сервированные для ужина столы. Рука писателя коснулась одной из куверток с надписью «Ренард Шаброль».
Тёплая улыбка осветила лицо Альберто при мыслях о молодом человеке: сын ныне покойного Гильбэ имел необыкновенное сходство с отцом.
Знакомство Грассо с лучшим другом произошло много лет назад.
Жизни бедного молодого писателя и наследника огромной издательской империи пересеклись в одну из холодных парижских зим на книжной ярмарке. Гильбэ, занимавший тогда должность главного редактора «Перо мастера», неспешно бродил среди усыпанных литературными произведениями неказистых прилавков в поисках чего-нибудь стоящего. Мужчина уже собирался покинуть лишенное разнообразия мероприятие, как неожиданно его взгляд привлек одинокий худенький парнишка в тоненькой куртке, активно перебирающий ногами в стороне от главных участников ярмарки. В руках молодой человек держал около двадцати экземпляров книги неизвестного автора, представляя собой весьма контрастное зрелище: образ уличного повесы и письменные воплощения культурных сокровищ никак не вязались между собой в голове Шаброля. Переполненный любопытством, Гильбэ разговорился с незнакомцем. Спустя несколько минут литературный эксперт удивился еще больше. Оказалось, что молодой человек, представившийся Альберто, продавал свою же книгу. Парень распечатал несколько копий романа в небольшой типографии, пообещав жадноватому директору отработать их стоимость в тройном размере. Несмотря на грубоватую прямолинейность в сочетании с легкой обидой, флером мелкающей в выражении лица и скованных движениях тела, от нового знакомого Шаброля буквально веяло аурой тихого благородства и высокого интеллекта. Мужчине казалось, что где-то на спине Альберто таится длинная молния. Того и гляди застежка самопроизвольно раскроется, освободив его от нелепого костюма разгильдяя. Гильбэ купил у молодого человека пару экземпляров книги и отправился домой. На следующий день главный редактор сломя голову несся к месту вчерашнего знакомства с харизматичным парнем. «Не знаю, читал ли ты произведения таких гениев, как Джордж Оруэлл, Анселмо Карбоне, Герман Гессе, но твой роман — это фееричная смесь их лучших писательских инструментов», — выпалил Шаброль, едва приблизившись к Альберто. Чистая, немного наивная радость вырвалась из глубины души Грассо и озарила его лицо. «Но все-таки Анселмо Карбоне — редкостный тупица», — с довольной ухмылкой ответил молодой человек.
Спустя полгода издательство «Перо мастера» выпустит первый тираж книги Альберто Грассо. А еще через несколько месяцев роман приобретет статус бестселлера.
Однако встреча на книжной ярмарке подарила знаменитому писателю не только всемирную славу. Тем морозным январским днем скованного недоверием к миру больше, нежели ледяными порывами ветра, хулигана согрел один из тысяч прохожих, близкий по духу человек, дружба с которым освещала его путь долгие годы.
Несколько лет назад Шаброль-старший умер от неизлечимой болезни. Преждевременная кончина друга образовала в душе Альберто болезненную рану. Справиться с утратой мужчине помогали сыновья Гильбэ. Глядя на Ренарда и Матиса, писатель ощущал незримое присутствие лучшего друга в своей жизни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фатум мотылька предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других