Я тебя не помню

Юлия Шепелева, 2018

После службы на войне молодой граф Эдвард Престон становится мрачным затворником. Однако во снах его преследуют не только ужасы сражений, но и загадочная девушка. Однажды в дом Эдварда приезжает юная Джессика Картрайт с необычной просьбой – найти брата, в смерть которого она отказывается верить. Приключение, на которое согласится Престон, раскроет секреты его снов и откроет много тайн о его собственном прошлом и любви, которая неподвластна времени и темным силам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я тебя не помню предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Англия, 1815 год

— Добрый вечер. Вы по приглашению?

Девушка поежилась — не то от холода, не то от слишком прямого взгляда дворецкого. Она сняла промокший насквозь капюшон, покосилась на своего спутника, тот одобрительно кивнул, и она вновь повернулась к дворецкому.

— Добрый вечер, я… не указывала точной даты прибытия, но мне написали, что я могу приехать.

Она протянула письмо.

— Я доложу о вас.

Дворецкий исчез. Девушка вздохнула, от волнения закусив нижнюю губу.

— Ты уверена? — спросил ее друг.

— Нет… Но вдруг это мой единственный шанс?

— По слухам, этот твой шанс не слишком дружелюбен.

— А я не дружить с ним пришла, — твердо ответила она.

Спустя несколько минут в холле появилась молодая женщина — яркая брюнетка в бордовом платье, подчеркивающим стройную фигуру.

— Леди Картрайт, верно? — спросила она красивым низким голосом.

— Да, это я. Простите, если я не вовремя… Мы планировали приехать днем, но не получилось. Это мой друг, — девушка указала на спутника, — лорд Роберт Стенсберри.

— Очень приятно. Меня зовут Анна. Прошу, проходите. Кэлл, заберите у гостей верхнюю одежду.

Избавившись от мокрой накидки и оказавшись в уютном кресле возле камина, Джессика Картрайт почувствовала себя немного лучше. И всё же ей было не по себе. Ехать в тесном экипаже целый день, не зная, ждет ли ее удача или крушение последних надежд, сейчас казалось безумием. В чужой дом, к совершенно незнакомому человеку, который даже не ответил в письме, поможет ли ей.

— Не хотите ли чаю? Или что-нибудь покрепче? — любезно предложила Анна.

— Нет, спасибо, — отказалась Джессика. — Я бы предпочла сразу поговорить с графом. Если он, конечно, дома.

— Он здесь. Кэлл сейчас оповестит его, — женщина говорила спокойно, но в ее глазах читалась легкая тревога.

— Что-то не так? Нас никто не ждал?

— Нет, почему же, он знает, что вы должны приехать, и о цели вашего визита тоже знает… примерно.

— Примерно? — удивилась Джессика. Она начинала жалеть, что приехала в этот дом.

— Да, я рассказывала ему, — кивнула Анна. — И я знаю, что он мог бы хоть чем-то помочь, — а потом тихо добавила: — Возможно, ваша просьба немного… отвлечет его. Просто он не в настроении… последние несколько дней…

Видя виноватый взгляд женщины, Джессика поежилась. Неужели то, что говорили в свете, правда? Но она уже приехала и не собирается отступать.

— Милорд готов принять гостью, — прозвучал голос дворецкого.

— Я сама провожу, — вызвалась Анна и повела девушку за собой.

Леди остановились у закрытой двери. Анна повернулась к Джессике.

— Вы, кажется, волнуетесь?

— Я… не привыкла обращаться за помощью к незнакомым людям, — опустила взгляд та. — Тем более навязываться…

— Вы не навязываетесь. Подождите здесь минутку, пожалуйста.

Анна коротко постучала, а затем прошла в комнату, оставив дверь лишь слегка приоткрытой. Джессика услышала ее голос.

— Я думала, ты занят бумагами. А ты опять за своё…

— Я был ими занят, — прозвучал второй голос, мужской.

— Убери, пожалуйста, свое нынешнее занятие. Не пугай гостью, — говорила она удивительно спокойным тоном.

— Я ничего плохого не делаю.

— И надень, пожалуйста, фрак.

— Я и так одет. Почему я не могу побыть у себя дома без этого предмета гардероба?

— Потому что к тебе сейчас зайдет леди. И, Эдвард, будь, пожалуйста, помягче…

Анна выглянула из комнаты и посмотрела на Джессику.

— Идемте за мной.

Девушка прошла внутрь и оказалась в довольно просторном, но мрачном кабинете. Темные стены и плотно закрытые шторы делали обстановку совсем угрюмой. Даже свет от камина не спасал ситуацию.

Из-за большого стола возле окна поднялся мужчина. Джессика напряглась.

— Леди Джессика Картрайт, — услышала она из уст Анны собственное имя, при этом не сводя взгляда с хозяина дома. Анна продолжила: — Эдвард Престон, граф Макфилд… и мой брат.

— Анна, могу я попросить тебя оставить нас? — спокойно произнес граф.

— Но… Хорошо, я подожду в коридоре.

— Спасибо. Проходите, леди Картрайт. Присаживайтесь, — неспешно проговорил он.

Джессика подошла к креслу напротив стола и осторожно опустилась на край.

— Не бойтесь, я не кусаюсь, — ухмыльнулся Эдвард, садясь за стол.

— С чего вы взяли, что я вас боюсь?

— Считайте, что умею читать мысли.

— Значит, вы плохо читаете, — парировала девушка и вдруг заметила на столе перед ним несколько ножей. Глаза ее испуганно расширились.

— Это тоже не для вас, — невозмутимо ответил Престон. — Всего лишь занятие, убивающее скуку.

Джессика не успела ничего ответить, как он, не отводя от нее взгляда, метнул нож в сторону. Острие вонзилось в круглый деревянный щит на стене. Пара сантиметров левее, и оружие могло бы попасть в чей-то портрет, висевший рядом.

Девушка окинула Эдварда взглядом. Его внешний вид лишь подтверждал многочисленные сплетни в свете и предостережения Роберта: небрежно взъерошенные черные волосы, густая челка, почти закрывающая глаза, многодневная щетина, не слишком свежая рубашка, растегнутый жилет. И этот человек может ей помочь?

— Всего лишь помогает разрабатывать руку после травмы, — объяснил Эдвард, отодвигая ножи в сторону.

Девушка знала, что он был на войне, и слышала, что война его сильно изменила, не в лучшую сторону.

— Итак, чем обязан вашему визиту? — он сложил руки на груди и внимательно посмотрел на Джессику.

Под пристальным холодным взглядом юная леди готова была сжаться, но взяла себя в руки.

— Насколько я поняла, вы не читали моего письма.

— Нет.

— И не знаете, о чем я хочу попросить.

— Я хочу услышать это от вас.

— Мне нужно… найти брата.

— При чем здесь я? — спокойно спросил Престон.

— Во-первых, вы знали его. Его звали Джеймс Картрайт. Он служил лейтенантом в вашей роте.

— Звали?

— Он погиб. Вернее, мне пришло письмо о том, что он погиб. Но…

— Но вы в это не верите. Как и не верит большинство людей, потерявших кого-то на войне, — равнодушно произнес Эдвард.

— Нет. Я… Не всё так просто…

— Я помню вашего брата. Вы совсем не похожи.

— Вы удивитесь, узнав, что мы — двойняшки, — слегка улыбнулась Джессика, но вновь стала серьезной. — Понимаете, Джеймс писал мне еще до гибели, что я могу его потерять и…

— Это естественно, когда ты каждый день можешь умереть.

Девушку начинало раздражать то, что ее перебивают, да еще и явно считая ее слова глупостью.

— Он писал, что я пойму, к кому обратиться, — твердо сказала она. — И кстати, еще он писал, что ему очень повезло с капитаном… в чем я начинаю сомневаться.

Брови собеседника приподнялись.

Джессика, не обращая на это внимания, продолжила:

— Самое странное началось после извещения о гибели Джеймса. Мне пришло другое письмо, анонимное. В нем говорилось, что я могу найти брата, нужно лишь присмотреться к деталям. Я перечитала все его письма, потом перерыла всю его комнату и нашла дневник. В последнее время он всё чаще упоминал некое семейство Стаффорд. Я узнала, что это — ваши родственники.

— Очень дальние.

— Неважно. Вы с ними связаны, а Джеймс несколько раз писал мне о вас. Я решила, что вы можете помочь мне. Самой мне на эту семью не выйти.

— Ну, вы же вышли на меня как-то, — хмыкнул Эдвард.

— Вы, конечно, затворник, но все знают, где вы живете. С ними намного сложнее.

— Как вы узнали о моем родстве со Стаффордами?

— Я, видите ли, иногда бываю в свете, а на балах можно услышать всё, что угодно.

— В вашем возрасте на балах нужно искать будущего мужа, а не слушать сплетни, — холодно улыбнулся граф.

— Я сама могу решать, что стоит делать в моем возрасте, — быстро проговорила Джессика, невольно вскочив с кресла и гордо вскинув подбородок. — Думайте лучше о своем.

— Мне, к счастью, никого искать не нужно, — он медленно поднялся, обошел стол и вот уже стоял рядом с девушкой.

Вблизи он оказался выше, чем ей показалось изначально.

— Почему бы просто не смириться с тем, что ваш брат погиб? — спросил Эдвард.

— Ведь вы были на войне… — Джессика почувствовала, как сильно забилось сердце, она не хотела верить в смерть Джеймса. — Вы знаете, что на поле боя бросали и живых. И некоторым удавалось спастись.

— Я много чего видел на войне. И никому не пожелаю такого увидеть.

— Вы видели, как погиб Джеймс?

— Нет.

— Вы видели его тело?

— Нет. Но это ничего не значит. Со мной рядом солдата разорвало на мелкие куски одним взрывом. Вряд ли кто-то собирал его потом, чтобы убедиться, что он погиб.

Девушка живо представила описанную картину и почувствовала, как к горлу подступает тошнота.

— Не слишком приятно, правда? — Престон был невозмутим.

— То есть вы мне не поможете?

— Не вижу смысла.

Она с отчаянием взглянула ему в глаза.

— Джеймс — единственный, кто у меня остался… Оставался, пока не пошел на эту ужасную службу. У меня больше никого нет. Я пыталась зацепиться за последнюю надежду. Я не всё понимаю, из того, что он написал в письмах и в дневнике, и подумала, что вдруг вы помогли хотя бы разобраться. Вы знали его достаточно долго. Но раз ваши пессимистические принципы выше благородства, простите за то, что отняла ваше драгоценное время.

Джессика резко отвернулась и буквально выбежала из кабинета.

Эдвард проводил ее взглядом, не сделав ни единого движения.

За дверью девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Последний шанс… Это был ее последний шанс…

К ней подошла Анна.

— Спасибо, что приняли нас, — тихо сказала Джессика. — Мы сейчас же уедем.

Она грустно вздохнула.

— Нет, останьтесь у нас, — предложила та. — Уже поздно и… Мой брат… он может казаться хуже, чем есть. Он обязательно вам поможет, ему нужно только немного подумать. Война… нелегкая тема для него. Как и для нас всех.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я тебя не помню предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я