Рик Саттор. Во славу Империи

Юлия Цыпленкова, 2022

Юлия Цыпленкова – автор известный в первую очередь в жанрах романтического фэнтези и фантастики. Представляем трилогию писателя, созданную в несколько ином направлении. Цикл «Рик Саттор» можно скорее отнести к космоопере, хотя, кроме приключений, книги серии во многом касаются вопросов взаимоотношений, любви, долга, социальных проблем. Полковник Георг Саттор в погоне за космическими пиратами случайно встречает мальчика, семья которого, как и вся деревня, погибли. Полковник решает усыновить мальчика из отсталого общества забытой планеты, находящейся в свое развитии далеко позади и теперь их судьбы сплелись в одну. В третьей книге Рик – уже майор космического флота и вместе с экипажем отправляется на планету Демос. Жизнь тут тишайшая, разве что порой вспыхивают ссоры с учеными, занимающимися раскопками. Но спокойствие мнимое, и Демос не так прост. Рику предстоит разобраться в тайнах, скрывающихся здесь. Читайте финальную книгу серии!

Оглавление

Из серии: Рик Саттор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рик Саттор. Во славу Империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Это необходимо?

Первый помощник с корвета «Шустрый» — капитан Микаэль Рантала смотрел на командира, застывшего в отсеке, где хранился арсенал «Шустрого».

— Что именно? — спросил Саттор, задумчиво потерев подбородок.

Он обернулся к своему помощнику, и тот указал взглядом на контейнер, в котором хранилась россыпь симпатичных перламутровых горошин, похожих на черный жемчуг. Только вот каждая такая «жемчужина» могла наделать немало шума. Эти бомбы использовались во время операций на поверхности планет и входили в снаряжение десантных групп.

— Пусть будут, — ответил Рик.

— Да ими половину планеты можно разворотить, — немного возмущенно произнес Рантала. — Куда столько?

— Все не возьму, — отмахнулся майор. — Так, что тут у нас?

— Рик…

— А давай-ка сходим на технический склад, — не слушая его, сказал Саттор. — Давненько я туда нос не совал. Что у нас там есть полезного?

— Да что там полезного? — проворчал первый помощник. — Всё полезное, но для службы в космосе.

— Ты просто узко мыслишь, Миша, — ответил Рик.

Рантала проводил майора взглядом и поплелся следом, что-то ворча себе под нос. Ему идея командира не сильно понравилась. Соваться в джунгли смысла не было — по крайней мере, так считал капитан. Всё, что было нужно, им объяснили на утреннем построении, а после в кабинете полковника даже показали визуал с места раскопок. Зачем туда лезть майору, Рантала искренне не понимал. Облегчить службу своим людям он всё равно не сможет.

Ну, прокатится, ну, увидит всё своими глазами, ну, поговорит с меняющейся сменой. Зачем там сидеть три дня? Хочется поиграть в разведчика? Или же это простое человеческое любопытство? Все-таки раскопки… интересно. Первый помощник и сам бы не отказался побывать на месте настоящих археологических раскопок, но! Опять же: приехал, посмотрел — и домой. А командир еще и набирает с собой опасные «игрушки», словно решил начать войну с противником. Ребячество какое-то, честное слово!

— Так, — Рантала почти ткнулся носом в спину майора, но его голос заставил остановиться всего за пару сантиметров до столкновения. — Что у нас тут есть примечательного?

— Зачем тебе всё это нужно? — пошел на новый виток первый помощник.

— Миш, иди… проверь готовность группы, — покривился Рик. — Не ной под руку. Тебе жалко, что ли?

— Я просто не понимаю…

Саттор развернулся к капитану. Он поднял руку и постучал по лбу первому помощнику кончиком указательного пальца.

— Тебя фуражка думать отучила? — спросил командир «Шустрого». — Парни идут в джунгли не на прогулку. И охранять ученых придется не от зверья, а от человека.

— А при чем тут фуражка, господин майор? — немного обиделся Рантала.

— Потому что у тебя, похоже, одна извилина, и та по кругу, — усмехнулся Рик. — Я еще раз повторяю: наш личный состав идет выполнять боевую задачу по охране и обороне объекта и людей, которые находятся на нем. Что у них есть для этого? Капитан Рантала, отвечать! — неожиданно рявкнул командир.

Капитан машинально расправил плечи и вытянулся перед майором по стойке «смирно».

— В снаряжение личного состава входят шотеры, закрепленные за каждым из военнослужащих. Паек и аптечка.

— Уоу! — восхитился Саттор. — Именно это и спасет личный состав при нападении Шакалов. Кстати, — он поднял вверх указательный палец, — надо бы выдать им энергозащитные жилеты.

— Еще и энергозащитный жилет, — закатил глаза Рантала. — Господин майор, позвольте напомнить вам о мерах защиты объекта.

— Позволяю, — кивнул Рик, возвращаясь к своему занятию. — И я даже скажу, что помню о заградительном барьере и сигнальном оповещении, но поверь мне, Миша, что знатоку своего дела преодолеть энергетическое заграждение не составит труда, а охрана будет считать, что это всего лишь сбой в системе. Я знаю, о чем говорю.

— Опыт? — усмехнулся Микаэль.

— Кто знает, — загадочно ответил Саттор и, полуобернувшись, подмигнул первому помощнику. — Я не собираюсь оспаривать верность принятых мер по охране сектора раскопок, но хочу кое-что привнести от себя. По крайней мере, для своих людей. Возражения есть?

— Никак нет, командир, — отчеканил Рантала, и Рик хмыкнул:

— Хороший мальчик, — после упер кулаки в бока и вынес свой вердикт: — Значит, так. Личному составу, отбывающему для прохождения службы на местности, выдать оружие и снаряжение десантной группы.

— Так закрепление…

— Под мою ответственность и роспись каждого получившего, — прервал его Саттор. — Что бы там ни говорил полковник, но лучше быть готовым ко всему, чем хвататься за вилы, когда петух в зад клюнет. Инструктаж проведу лично. Да, пусть сдадут сендеры. Они будут только отвлекать. Выдать каждому переговорник. Что еще… Пока всё. Исполнять.

— Есть, — ответил Рантала и удалился выполнять указания командира.

До отправки оставался еще час, и Саттор собирался потратить его с пользой. И первое, что он сделал, это объявил сбор личного состава — его женской части. Женщин на борту «Шустрого» было относительно немного, потому все они поместились в кают-компании. Беседа, которую собирался провести с ними командир, носила деликатный характер, и присутствие мужчин на ней было лишним. Заинтригованные дамы в молчании ожидали, о чем хочет поговорить майор.

— Не скажу, что чувствую себя уютно, — с легкой усмешкой начал Рик, — но этот разговор считаю необходимым и даже насущным. Скажу сразу, что считаю вас здравомыслящими людьми, иначе вас не было бы на моем корабле, но ситуация в следующем… — Саттор коротко вздохнул. — Что скажете о полковнике Чоу?

Ответные взгляды были удивленными.

— Мы ничего о нем не знаем, — пожала плечами лейтенант медицинской службы Аврора Мовсесян. — Сложно говорить что-то о человеке, не зная его. К тому же он — высший чин на Демосе, и обсуждать…

— С женской точки зрения, — прервал ее Рик. — Как вы оценили его по-женски?

— Он хорошенький, — неуверенно произнесла Вита Вейсе.

— Да просто красавчик, — усмехнулась капрал Бхат. — А в чем суть проблемы, командир? Мужик шикарный, что тут скажешь. Я бы его… эм…

— Да, — согласно кивнула добрая половина женского личного состава.

— Но вы лучше! — неожиданно воскликнула одна из девушек.

— Э… кхм, — кашлянул Саттор и усмехнулся: — Спасибо, конечно, но я собрал вас не для того, чтобы вы нас сравнивали. Мое эго не страдает.

— Что вы хотите от нас, господин майор? — снова подала голос капрал Бхат.

— Я хочу, чтобы вы утерли слюни, — отчеканил Рик. — Полковник Чоу — табу. Это приказ. Я не скажу о нем ничего дурного — пока он оставил о себе неплохое впечатление как человек. Как командира мы его еще узнаем. Но его слабость по части женского пола не должна коснуться «Шустрого». Всем ясно? Мне не нужны сопли из-за разбитого сердца, затаенная неприязнь к более удачливой сопернице или драки.

— А если он надавит авторитетом?

— Я — ваш непосредственный авторитет, — ответил Саттор. — Если будут попытки домогательств и угрозы, пишите рапорт на мое имя, и я буду разбираться с вашими проблемами.

— А если искренняя симпатия?

— Что было неясного в том, что я сказал? — сухо спросил майор. — Если остались вопросы, повторяю: полковник Чоу — табу. Сейчас каждая из вас обладает моим доверием и уважением. Если переступите установленную грань — пишите рапорт о переводе. Вопросы есть?

— Никак нет, — нестройным хором ответили женщины.

— Не слышу.

— Никак нет! — дружно гаркнули собравшиеся.

— Свободны.

— Но он ведь может и не обратить на нас внимания, — все-таки подала голос Аврора Мовсесян.

— Тем лучше для всех нас, и вы не войдете в список тех, кто посетил кабинет полковника или его постель. Поверьте, это уже очень длинный список, и я не хочу, чтобы мои люди оказались в нем. Мы выполним свою задачу и улетим отсюда. Корвет должен остаться кораблем, где служат добросовестные вояки, а не девочки по вызову.

Последняя формулировка явно задела женщин, и капрал Бхат выразила общее мнение:

— Хрен ему на воротник, а не девичья честь. «Шустрый» не уронит достоинства.

— Отлично сказано, Мэри, — улыбнулся Рик. — В остальном полковник Чоу — наш командир, и его приказы не обсуждаются.

— Есть, — козырнули дамы и покинули кают-компанию.

Саттор проводил их взглядом и, усмехнувшись, покачал головой:

— Эту брешь, надеюсь, закрыл. Пойдем латать дальше.

Вскоре территорию гарнизона покинули пятьдесят один человек. Чоу явно решил дать старожилам отдых за счет новоприбывших, потому что та десятка, в которую не вошли люди с двух корветов, представляла собой сборную солянку из военнослужащих четырех кораблей и двух рядовых, приписанных к гарнизону для несения службы на поверхности Демоса. Понять полковника было можно, но Рика такое решение привело в крайнюю степень раздражения. Адамидис был с ним согласен.

Когда Чоу приказал выделить людей для охраны ученых и места их работы, командиры «Шустрого» и «Княжича» даже представить не могли, что новичками не просто латают бреши.

— Просто охренительно, — ворчал Саттор, разглядывая отряд, готовый к отправке. — Вместо того чтобы обучать новичков, отправляя по несколько человек с подготовленными группами, он сходу кидает людей, не знакомых ни с местностью, ни с флорой и фауной, ни с условиями обитания. Просто сунул в каждую группу по одному старожилу. Один короткий инструктаж и прививка от укусов гнуса. Черт знает что.

— Он или идиот, или прое… свои мозги в конец, — едва слышно поддержал Рика Леандр. — Надо смешать твоих и моих.

— Вооружи своих так же, как я моих, — ответил ему командир «Шустрого».

— На это уже нет времени, — ответил Адамидис, но Саттор лишь криво усмехнулся:

— Не хочешь выдавать пилотам снаряжение десанта, но решил из моих парней щит для своих сделать? Тоже молодец. Ни черта у вас всех не выйдет превратить мой экипаж в пушечное мясо, раз я оказался наиболее осторожным и взял на себя ответственность за вооружение личного состава боекомплектом десантной группы.

— Но уже отправка… — попытался возразить командир «Княжича».

— Отложим, — прервал его Рик. — Если ты готов позаботиться о своих людях, я задержу отправку. Что скажешь?

Адамидис смерил Саттора неприязненным взглядом, после оглядел команду «Шустрого», затем своих людей и рявкнул:

— Задержи, — потом вновь посмотрел на своих и отчеканил: — Команде «Княжича» выйти из строя! За мной.

Люди, не слышавшие тихую перепалку майоров, недоуменно переглянулись, и те, кто входил в состав экипажа корвета «Княжич», последовали за своим командиром. В результате отправка задержалась на час. Естественно об этом доложили полковнику, и он, явившись, застал смену всё еще не в полном составе.

— Что здесь происходит? — сухо, но не повысив тона, спросил Чоу.

— Я приказал задержать отправку, — ответил Рик.

— На каком основании? — полковник окинул майора испытующим взглядом.

— Я дал время группе с «Княжича» вооружиться.

— Они забыли шотеры?

— Я посчитал предписанное снаряжение недостаточным, — ровно произнес Саттор, глядя в глаза Чоу. — Учитывая, что мои люди и личный состав «Княжича» должны самостоятельно постигать премудрости службы охраны, я посчитал необходимым вооружить их сверх того, что они должны иметь при себе. К тому же, учитывая неспокойную обстановку, незнакомую местность, отсутствие привычки к условиям обитания на Демосе, мне хотелось бы максимально обезопасить личный состав.

— По этой причине вы взяли на себя смелость…

— Ответственность, господин полковник, — поправил Чоу Рик.

Полковник прищурился, и в этот раз взгляд его стал колючим. Это было понятно. Его новый подчиненный посмел оспорить приказ. Более того, он принял самостоятельное решение, не поставив в известность своего командира, задержал установленное время смены, опять же не поставив в известность полковника. У Чоу был повод испытать не только неудовольствие, но и неприязнь. Всё это Саттор прочел во взгляде темных глаз коменданта.

— И все-таки выскочка, — наконец, произнес полковник.

— Как вам будет угодно, — едва заметно пожал плечами Рик. — Но я дорожу людьми, и все мои действия основаны на заботе о них.

— Скажи честно, майор, за тобой ведь стоит папочка? Думаешь, генерал и сюда дотянется, чтобы прикрыть зарвавшегося сыночка? — со злой насмешкой спросил Чоу.

Рик ответил ему ледяным взглядом, после отвернулся и сухо произнес:

— Хочу, чтобы вы уяснили раз и навсегда, господин полковник. Мой отец — честнейший и порядочнейший человек. Он заслужил свое звание не через знакомства и не через выбор места службы, которое поможет получить очередное звание. Он — герой Геи. И когда вы еще пачкали пеленки, он уже бил врагов империи, рискуя своей жизнью. Но главное, чему научил меня отец — это беречь личный состав. Нет ничего ценней человеческой жизни. Эту науку я принял всей душой, как и многое другое, что мне посчастливилось узнать от такого человека, как генерал Георг Саттор. А еще знаете, что? — Рик обернулся к Чоу, игравшему желваками. — Мой отец всегда уважал людей за совесть, за честь и ум. Меня он уважает. И знаете, почему? Потому что мне не нужна его протекция, чтобы получать звания — их я зарабатываю верной службой империи и императору. Я — Рикьярд Саттор, сын генерала Георга Саттора, но не генеральский сынок. Учтите и запомните разницу между этими понятиями, потому что я не позволю унижать моего отца грязной ложью. Саттор — это фамилия, которую носят с гордостью, и за нее я готов нарушить устав и субординацию. В остальном в моих действиях нет ни желания оспорить приказ, ни заработать авторитет у личного состава на Демосе. Я всего лишь забочусь о своих людях. Майор Адамидис нашел мое решение разумным и захотел вооружить своих подчиненных похожим образом, потому я задержал отправку, чтобы дать ему время.

— Всё? — спросил Чоу, сверля Рика взглядом исподлобья.

— Так точно, господин полковник, — отчеканил Саттор и козырнул.

— Я обдумаю ваши слова, — ответил Чоу. — Когда вернетесь, я жду рапорт о сегодняшнем происшествии и доклад о проделанной вами работе, как и о ваших наблюдениях.

— Есть, — снова козырнул майор.

В этот момент вернулась группа с «Княжича», но разговаривать с Адамидисом полковник уже не стал. Он только приветствовал людей, а затем ушел. Леандр вопросительно посмотрел на Рика. Тот ослепил его в ответ улыбкой и гаркнул:

— Меняющей смене — по машинам!

— Что он сказал? — спросил Адамидис, пока люди были заняты погрузкой.

— Поболтали немного, — ответил Саттор. — Велел рассказать о своих наблюдениях, когда вернусь, — после хлопнул командира «Княжича» по плечу. — Всё в порядке, не дергайся, — и ушел, чтобы сесть на свое место.

Доставляли смену охраны к месту службы на двух открытых вездеходах, где можно было разместить до двадцати пяти пассажиров. Энергетический экран защищал людей от хищников, слишком привыкших к тому, что они являются хозяевами Демоса, а потому не воспринимавших пришельцев, как серьезную угрозу. И если бы не приказ охранять местных тварей, как великую ценность, то уважения к двуногим захватчикам у клыкастых аборигенов могло бы прибавиться, однако ни охоты, ни истребления с целью защиты на поверхности планеты не велось. Главным оружием против хищников стал парализатор, а он трепета в любителей свежей человечинки не вселял. Зато уязвимость добычи и легкость, с которой ее можно было заполучить, местная фауна усвоила еще со времен появления одичалых.

Рик с нескрываемым интересом рассматривал дорогу до места раскопок, да и не только он. Все, кроме десятка вояк, уже привыкших к местным видам, вертели головами, вглядываясь в диковинные растения. Майор, вернувшись вчера со званого вечера полковника Чоу, посвятил время изучению Демоса. Он просмотрел материал, который ему дал капитан Гогуа, и теперь узнавал то, что успел запомнить из ознакомительного визуала.

Зверей им за время пути почти не попалось. Один раз мелькнул зверек, которого земляне нарекли «нюхач» за бесконечное сопение и шевеление носом. Потом между деревьями протопал топтун на коротких толстых лапах с крепкими длинными когтями. А ближе к месту раскопок дорогу перескочил длинноногий ушан. Это подобие земного оленя отличали длинные висящие уши, за что зверь и получил свое название. Впрочем, оленя он напоминал только издали. Ни рогов, ни короткого хвоста. Но был так же изящен и сходен в движениях. Еще имелись копыта, которыми ушан мастерски отбивался от хищников. А вот шерсти не было, зато имелась кожа — толстая, превышающая размерами тело своего хозяина, чем зверь напоминал бойцовых собак. Шкура ушана собиралась складками, не добавляя ему очарования.

Еще людям попались птицы. Несколько ярких пичуг — мелких, как колибри. И так же, как эта земная птичка, они опыляли большие цветы, наполнявшие воздух чуть терпким и въедливым запахом. Кстати сказать, на Демосе не было никого, кто напоминал бы пчел и бабочек. Из насекомых имелся только ядовитый гнус, чьи укусы могли вызвать галлюцинации, но это в случае, если укусов было два-три, а вот если налетал рой, то возможность летального исхода повышалась до ста процентов. Так что средство защиты от этой напасти было далеко не лишним.

Из-за отсутствия насекомых-опылителей их роль выполняли маленькие птицы. Было несколько видов тех, кто переносил на своих крылышках пыльцу. Но имелись и другие птички. Например, невероятно красивая, словно сказочная жар-птица, вызывающая восхищение. Хищников она привлекала ярким оперением и кажущейся легкостью добычи, людей — своим внешним обликом. Позволяла подойти так близко, что казалось: ее можно взять в руки. Только вот не стоило не то что трогать ее, но даже приближаться.

— Это самец, — сказал Макс Колаш, смотревший визуал вместе с Саттором. — Если такая лапочка сидит в одиночестве, значит, где-то неподалеку самки. Именно они — настоящая сила стаи. Самцы — приманка. Их кормят, используют для продолжения рода, даже бьются за право первого спаривания…

— Он один, что ли?

— Нет, в стае бывает по три-четыре самца. Пять — это максимум. Тут целая иерархическая лестница. Есть несколько главных самок-цариц. Они больше, сильней, опасней и умней остальных. Они и оспаривают право на то, чтобы первой поиметь самую главную красотулю и первой отложить яйца. Ну, и очередность выстраивается в зависимости от исхода схваток. Об этом самце заботится вся стая, потому что он — наложник цариц. Остальные самцы не такие яркие. Тот, который стоит на втором месте, — идет на потребу самок-воинов. А наименее аппетитный, — Колаш усмехнулся, — достается рабочим птичкам. Они не выходят на охоту, но заботятся о потомстве, пока те нуждаются в опеке, охраняют территорию стаи. Мы этих птиц называем амазонками — сам понимаешь, почему.

Так вот, если увидишь этого красавца, то вали оттуда подальше, потому что он — приманка. Его подружки сидят в засаде, и когда добыча подходит к безобидной птичке, толпа оголтелых баб набрасывается не нее и рвет на части. Во, видишь? Это как раз самки.

Рик тогда посмотрел визуал и усмехнулся. В амазонках Демоса не было ничего привлекательного. Они выглядели жутковато, больше напоминая созданий из ночного кошмара. И уж точно было невозможно заподозрить, что между красавцем с ярким оперением и этими пернатыми дьяволицами была родственная связь.

Но здесь амазонки не жили. Их стаи селились в гористой местности, а в низины спускались только для охоты. Рик хотел спросить про участь остальных самцов, но решил, что это не первостепенно. Нужно было познакомиться с остальными обитателями. И самый опасный из них носил милое название… грызлик. Он и выглядел мило. Этакий пушистик с очаровательным розовым носом, торчавшим забавной кнопкой среди серого меха. Ростом грызлик был с земную пуму.

— Грызлик — разумный, — так сказал Колаш. — Коварный до жути и мстительный. Если затаит обиду, пойдет по следу, доведет до заикания и нападет, когда жертва считает, что сумела сбежать. Такая тварь хитрозадая. Он может даже подойти, дать себя почесать и будет жрать с твоих рук. А ночью придет и вывернет твои потроха наружу. Несмотря на приказ, этих мы бьем сразу. Никакого парализатора — потом не отвяжешься. Сразу разряд в лобешник, и никаких сомнений. Даже ползун — не такая мразь, как грызля. Тот больше пугает, но нападет только в безвыходной ситуации, хотя нервы помотать может.

Ползуном называли зверя, длина тела которого составляла от двух до трех метров. Передвигался он на шести коротеньких лапках, потому и казалось, будто ползет. Однако с рептилиями этот хищник не имел ничего общего, хоть и напоминал чем-то крокодила. Его тело было покрыто короткой щетиной того же серого цвета. Почему-то именно этот окрас преобладал среди представителей животного мира Демоса.

В общем-то, установленных видов флоры и фауны было не так уж и много. Если сравнивать с Землей, то Демос был планетой с бедным животным и растительным миром. Заселена была планета полностью, но разнообразия не имелось. Одни и те же морды, одни и те же запахи, одни и те же виды. Рельеф отличался, а вот зелень и живность — нет. И климат. Он был одинаков везде. Абсолютно.

— Уныленько как-то, — резюмировал Рик.

— А то, — откликнулся Макс. — Но ученые мозг выгрызут, если ты скажешь им такое. У них пузыри счастья на губах, а нам хоть вешайся.

— Это как подойти к делу, — хмыкнул Саттор. — Разберемся.

— Валя-ай, — ответил Колаш, широко раскрыв в зевке рот. Рик полюбовался на крепкие белоснежные зубы приятеля и махнул рукой. У них всегда был разный подход к жизни.

Вездеходы приблизились к месту раскопок спустя полчаса. Старая смена уже собралась на месте посадки. И когда машины остановились, до Саттора донеслось недовольное:

— Совсем охренели? Опоздали на час!

— Извините, парни… — начал было один из прибывших старожилов, но его прервало демонстративное покашливание майора.

— Давайте уже, вытаскивайте свои задницы, — недовольно произнес неизвестный Рику капитан.

— Всем оставаться на местах, — приказал Саттор, и прибывшая смена, едва приподнявшись, снова села.

Единственным, кто вышел из вездехода, был майор.

— Что за… — начал тот же самый капитан.

— Слава императору! — гаркнул Рик.

Выучка сработала, как всегда, без сбоя. Нестройная шеренга военнослужащих вытянулась по стойке «смирно». Встала и прибывшая смена, а затем воздух огласило троекратное:

— Слава! Слава! Слава!

Больше попыток проявить недовольство не было. Перед менявшейся охраной стоял майор КФ Геи — старший по званию офицер на данный момент, и личный состав настороженно рассматривал незнакомца. Рик, удовлетворенный тем, что базар прекратился, рявкнул:

— Сменяющейся смене — стройся!

Недоуменно переглянувшись, люди выполнили приказ. Дождавшись, когда строй застыл в немом ожидании, Саттор вновь заговорил:

— Здравия желаю, господа военнослужащие, — он козырнул, и строй отдал честь в ответ. — Мое имя — Рикьярд Саттор, — знакомая фамилия зажгла в глазах личного состава интерес, но его майор оставил без внимания. — Как вы уже догадались, я сопровождаю меняющую вас смену. Сразу отвечу на ваш вопрос: почему произошла задержка? Потому что произошла задержка. Еще вопросы есть? Вопросов нет, — ответил сам себе Рик раньше, чем кто-то успел открыть рот. — Вопросы есть у меня. Первый: как происходит смена вахтенного? Кто желает ответить? — добровольца не нашлось, и Саттор кивнул: — Личный состав не знает Устав. Хорошо, отвечу я сам. Лицо, явившееся для смены вахтенного, обязано предъявить код-допуск, подтверждая, что является новым вахтенным, заступающим согласно графику, утвержденному командиром. Отсюда следующий вопрос: вы видите перед собой сорок одно незнакомое лицо, и только тринадцать вам знакомых — какие выводы? Сорок один вооруженный человек, час задержки, отсутствие уведомления из Штаба… Не настораживает?

Саттор с интересом наблюдал за тем, как вытягиваются лица застывших перед ним людей, как усиленная работа мысли начинает отражаться в глазах и как несколько рук потянулись к кобуре с шотером.

— Вы видите угрозу? — спросил Рик, не скрывая иронии. Шотеры остались на своих местах, но уверенности в людях не прибавилось. Они были в смятении. — Итак, мы пришли к тому, что вы ни черта не знаете о тех, кто прибыл вас менять, но стоите и орете, как толпа идиотов, требуя немедленной смены. Вы. Все. Стоите. Здесь. А между тем… Кто остался на постах?! — гаркнул майор, уже не пряча своего раздражения. — Капитан!

Тот, на кого указал Саттор, сделал шаг вперед и отчеканил:

— Капитан Засульский, господин майор.

— Капитан Засульский, как происходит смена вахтенных на постах? Поэтапно.

— Прибывший для смены предъявляет код-допуск. Далее заступающий вахтенный проверяет наличие и исправность оборудования на посту. После этого сменяющийся вахтенный передает имеющуюся информацию. И если нет повреждений, неисправностей и прочих недочетов, заступающий докладывает дежурному по кораблю либо по объекту о принятии поста, и только после этого сменяющийся может покинуть пост.

— Если меняющая смена задерживается?

— Вахтенный остается на вверенном ему посту, — отведя взгляд в сторону, ответил капитан.

— Не слышу.

— Вахтенный остается на посту, пока не прибудет смена! — гаркнул Засульский.

— Тогда какого черта вы все торчите здесь?! — повысил голос Саттор. — Перед вами новички, которые ни хрена не знают ни об объекте, ни о правилах поведения на нем!

— Разрешите обратиться, — из строя шагнул лейтенант. Он козырнул и назвал себя: — Лейтенант артиллеристской службы Тобиас Чкотуа. Приписан к крейсеру «Петр Великий». Отправлен на Демос командиром в полугодовую командировку в составе группы из пятнадцати человек.

— Говорите, лейтенант Чкотуа, — кивнул майор, когда Тобиас замолчал.

— Нам не передали, что на смену направлены новички. На Демосе принято передавать сообщения о происшествиях, но их не было. И код-допуск нам тоже не передается. Это реалии службы на Демосе.

— Всё?

— Так точно, господин майор, — отчеканил лейтенант.

— Лейтенант Чкотуа, как происходит смена в полевых условиях, если нет связи со Штабом?

Тобиас бросил осторожный взгляд на Засульского, но тот продолжал стоять навытяжку — команды «вольно» не было.

— Отвечать, — приказал Саттор, и лейтенант произнес:

— Часовой не покидает поста, пока не будет снят или пока не появится смена.

— Итак, мы все-таки пришли к тому, что пост покидать нельзя в любом случае. Действия часового, когда прибывает неустановленное лицо, а подтверждения из Штаба так и нет?

— Охранять пост до тех пор, пока не будет подтверждена личность прибывшего на смену, — чуть ворчливо ответил лейтенант. — Если связи нет, то прибывший не может быть подпущен к посту ближе оговоренного расстояния.

— Кроме случая…

Чкотуа ответил растерянным взглядом, и Рик посмотрел на строй:

— Кто поможет товарищу вспомнить устав полевой службы, с которым знакомятся все военнослужащие, даже если им предстоит нести службу на космическом корабле?

Из строя шагнул капрал лет сорока. Он козырнул:

— Капрал Давид Гаджиев. Прохожу службу на Демосе по контракту, приписан к гарнизону два года назад.

— Говорите, капрал.

— Нет исключающей причины, чтобы оставить пост неустановленному лицу, даже если он представится императором. Но если старший по объекту офицер сопровождает новоприбывшего, то смена возможна по приказу старшего офицера.

— Верно, — кивнул Саттор. — Теперь объясните мне, какого черта вы стоите передо мной здесь? Кто охраняет объект, и по какому праву вы покинули свои посты вопреки Уставу? — ответа не было. Майор коротко вздохнул и велел: — Встать в строй. Для передачи постов с нами отправится по одному человеку из сдающей смены. Остальные будут ждать здесь машины и своих товарищей. Вопросы есть?

Вопросов не последовало. Рик некоторое время наблюдал, как строй покидают те, кто должен был выполнить его распоряжение, а затем вернулся в вездеход и встретился взглядом с Кучерой. Тот округлил глаза и покачал головой, показывая, что шокирован увиденным. Саттор едва заметно покривился.

— Бардак, — проворчал он и обратился к капралу Гаджиеву, севшему в вездеход с майором. — Смена всегда происходит таким образом?

— Так обычно задержки не бывает, — ответил тот и отвернулся, понимая, что сказал глупость.

— Полковник в курсе? — задал новый вопрос Рик.

— Нет, — покачал головой капрал. — Это… внутренний распорядок.

— Бардак, — уже более ожесточенно повторил майор и проигнорировал попытку капрала высказаться в защиту себя и товарищей.

В будущем рапорте появилась первая строка о наблюдениях Рикьярда Саттора. Но это он оставил на потом — сейчас прибывшая смена знакомилась с объектом, где им предстояло нести службу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рик Саттор. Во славу Империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я