Конрад. Дух ягуара

Юлия Валерьевна Щербинина, 2022

У него не было ни имени, ни права на жизнь. Только одна цель – умереть во блага королевства. Но что-то пошло не так…Путь человека со звериным геном, человеческим сердцем и духом ягуара, жаждущим исполнить древнее предсказание шамана. Достичь вершин и спасти от вымирания свой народ или сгинуть. Третьего не дано.

Оглавление

Глава 2 «Маска смертника и спрятанное клеймо»

Этот внушительный зал, очевидно, давно не был востребован обитателями замка. Пыль летала в затхлом воздухе и осаживалась на столах и полках многочисленных книжных шкафов, въедалась в обивку диванов и кресел. Окна без занавесок закрыты на наружные створы и темноту разбавлял костёр в камине, настенные свечи и факелы. Их зажигала статная седовласая женщина в чепце и в строгом чёрном платье. Огромная люстра на высоком потолке, казалось, вот-вот сорвётся с цепей и под гнётом древности рухнет на головы.

Затаив дыхание, выживший смертник смотрел на ворвавшегося в зал человека. Никогда ещё его не почитали вниманием такие важные особы.

Верховного рыцаря, лорда Демиа́ра, он видел издали, перед сегодняшним боем. Восседая на коне, он наставлял смертников и королевскую армию на доблестный, беспощадный поединок, взбодрил всё войско громким лозунгом: «Умри, но сделай! За Родину! За королевство Андрокад!» и ускакал куда-то в тыл.

Вблизи верховный рыцарь оказался худым мужчиной с сальными волосами до плеч, жидкой бородкой и надменно вызывающим выражением лица. Блестящая кольчуга с новеньким щегольским плащом почти наверняка отродясь не видывала клинка и крови.

— Как ты посмел ослушаться приказа, смертник?! — запыльчиво отрезал лорд. — Ты должен был стоять до последней капли крови!

— А не напомнить ли, что должен был ты, Демиар? — подала властный голос леди Аделит. — Моя дочь угодила в грязные лапы кайергардца, хотя ты должен был привезти её из Сант-Валлиса только завтра!

Признаться, на своём коротком веку смертник видел мало женщин, и были это в основном воинственные — а некоторые и вовсе мужеподобные — амазонки. Девушек в лагере смертников было не много, но и те от парней отличались не сильно. Леди Аделит же казалась самой необыкновенной женщиной, от неземной красоты которой захватывало дух. Одетая в длинное платье, расшитое золотыми нитями и стягивающее корсетом узкий стан, она с непринуждённой лёгкостью держала прямую осанку и с гордо поднятой головой, увенчанной высокой причёской, взирала на рыцаря. Золото и бриллианты на её груди, запястьях, пальцах и в ушах так и сверкали. Она сама походила на живую драгоценность и, похоже, принимала это как должное.

Демиар нервно дёрнул носом, разгладил лицо и обернулся к леди Аделит с натянутой улыбкой.

— Я верховный рыцарь, если мне позволено напомнить, и обязан был возглавить знаменательное наступление, ‒ бархатисто произнёс он. ‒ Диона была поручена моим лучшим рыцарям…

— Лучшим! — Диона возмущённо встрепенулась и приготовилась соскочить с дивана. — Этих двоих порезал, как цыплят, всего один человек, а я…

— Дорогая, следи, пожалуйста, за своей интонацией и не перебивай, это дурной тон! — громко и властно приказала ей мать и обратилась к Демиару: — Твоя обязанность, в первую очередь, ‒ оберегать нашу семью, но ты неизменен, Демиар. — Ледяной тон Аделит отдался лёгкой горечью. — Наступления, осады, походы, турниры! Мы когда-нибудь станем для тебя хоть немного важнее твоих воинских игр?

Маска добродетели мигом слетела с лица Демиара.

— Сегодня под моим руководством был разгромлен последний вражеский лагерь на территории нашего королевства, и ты называешь это играми? — звонко воскликнул он. — Мы одержали победу не в поединке, а в многолетней войне, Аделит! Сегодняшний день войдёт в историю! Кайергардские оккупанты окончательно разбиты и больше не сунутся в Андрокад. А если королева наконец прислушается к моим советам, мы вскоре вторгнемся на их земли и порешим весь этот бандитский сброд!

— О, я поняла, — леди Аделит грациозно отвернулась от него. — Это никогда не закончится, и защиты нам придётся искать где угодно, но только не за твоей рыцарской спиной. А моя тётушка, откровенно говоря, уже устала от твоих советов и считает их непрактичными.

— Она ещё не слышала о моей новой стратегии… — воодушевлённо сообщил ей Демиар, но неожиданно Аделит, вопреки собственному замечанию дочери, перебила его:

— Что ж, коль верховный рыцарь слишком занят, чтобы оберегать свою семью, я вынуждена найти ему замену, — официальным тоном объявила она, зашагав по залу, и остановилась прямо передо смертником. — Как тебя зовут, юноша?

Она смотрела на него и строго, и доброжелательно одновременно. Как так вообще можно?

— С…смертник номер шестьдесят семь, — пролепетал он в ответ, зачарованный близостью к столь прекрасной и важной особе. — Шестьдесят седьмой.

— О, — затрепетала леди Аделит длинными ресницами, подумала и обратилась к женщине в чепце и чёрном платье. Та уже зажгла все свечи и факелы на стенах и притаилась у двери. — Придумаете ему какое-нибудь имя, Гарина.

— Слушаюсь, миледи, — важно приклонила та седую голову.

— Имя? Ему? Это ещё зачем?! — вскинулся Демиар.

— Этот человек хорошо зарекомендовал себя и прекрасно подходит нам в качестве семейного телохранителя. Нет — стража! — Аделит не переставала обескураживать смертника пристальным взглядом янтарных глаз. — Видишь ли, я являюсь племянницей королевы Розбель и, соответственно, вместе со своей дочерью нуждаюсь в надёжной охране. Иногда бывает так, что мы оказываемся в опасности… Но не будем о грустном! Нам нужен свой человек, готовый от рассвета до рассвета находиться рядом с нами, сопровождать во время поездок и походам по улицам города. Как ты на это смотришь? Ты будешь жить в этом замке, защищать нас от воров и преступников и получать за это жалование.

Опешивший смертник судорожно думал.

«Она сказала, что я буду… жить? Жить в её замке новой жизнью и иметь новый смысл. Даже получать жалование. Знать бы ещё, что это такое. А то мало ли, что придётся получать…»

Уложить всё это в гудящей голове казалось невозможным. Предложение родственницы самой королевы выглядело плодом больного воображения. Может, это злой розыгрыш? Поглумиться над смертником и отправить его на казнь — это в духе надзирателей Каларгона. Но сейчас это была благородная дама, — кажется, их так называют — и в её словах и выражении лица нет ни намёка на злой умысел.

— Да ты с ума сошла, Аделит?! — завопил верховный рыцарь и пошёл красными пятнами. — Он предатель, беглый смертник Каларгона, не выполнивший свой долг!

Аделит обернулась к нему.

— В таком случае, мы должны радоваться, что он его не выполнил, иначе бы я лишилась единственной дочери, а вы, сэр Демиар, собственной головы! — провозгласила она, и по залу зазвенело эхо. — Не думай, что зов твоей горячей крови и победа в войне оправдали бы тебя. Мы все должны быть признательны этому человеку, и ты, Демиар, не в меньшей степени.

— Д…да он всё это подстроил! — заявил лорд. — Он, вместе с подельником! Двое смертников сбежали с поля боя, сымитировали похищение королевской родственницы и её чудесное спасение, и видишь — как всё у него прекрасно вышло! Из смертника да в стражи к правящей династии!

— Это неправда! — вновь возразила ему Диона, но постаралась сделать это не слишком резко, чтобы не схлопотать новое замечание от матери. — Это был кайергардец, не смертник. А он убил его и спас меня!

— Наивное дитя, перед тобой разыграли представление! — оскалил зубы Демиар.

— Он точно был мёртв! И одет был совсем не как смертник.

— И как же он выглядел?

Диона вдруг утратила воинствующий вид, как-то испуганно осмотрела своего спасителя и проговорила:

— Я… не разглядела его лица. Но он был одет в коричневую куртку с капюшоном, а не в чёрную мантию.

— Переодеться для такого дела не трудно! ‒ не желал сдаваться рыцарь.

— Но он его точно убил!

— Ради большой цели некоторые не брезгуют и убийством сообщника.

— Прекрати это, Демиар, — твёрдо потребовала Аделит и взглянула на смертника. — Ты согласен на моё предложение, юноша?

— Да, миледи, — быстро ответил он, дабы не искушать судьбу, и повторил поклон Гарины. Та всё ещё стояла у двери в такой же важной позе, что и хозяйка замка, и не сводила с него строгих глаз.

Леди Аделит довольно улыбнулась, голос её потеплел.

— Вот и хорошо. Надеюсь, скоро ты забудешь лагерное прошлое и отдашься целиком и полностью своим обязанностям. Приспосабливайся к новой жизни и лучше не распространяйся о том, где и как ты провёл предыдущую.

— Слушаюсь, миледи.

— Славный мальчик!

— Ничего у вас не выйдет!

Верховный рыцарь подлетел к ним, грубо сорвал с парня чёрную мантию и швырнул на пол, едва не затушив ею свечи на стене.

Диона тихо ахнула, а Гарина прикрыла ладонью рот от того, что увидела. Аделит молча разглядывала шею бывшего заключённого, а точнее, выжженное на ней клеймо.

Он помнил каждую секунду страшной агонии, пытки, которой были подвержены все смертники и пожизненные заключённые. Мальчики и девочки, выросшие более чем на полтора метра, носили вечный ошейник в виде обмотанной в несколько раз раскалённой проволоки. Вторую метку, указывающую порядковый номер, выжигали смертникам ниже правого уха. Его шею до конца жизни пометило роковое число «67».

Не счесть, сколько было получено случайных ожогов и потеряно волос в моменты клеймения проволокой. Бывало, кто-то оставался с обожжённым лицом, кто-то с лысинами на голове. шестьдесят седьмому повезло не стать уродом, хотя в силу своего высокого роста он получил клеймо будучи ещё совсем ребёнком. Никто из обитателей лагеря Каларгон не знал своего возраста и сроду не видел зеркал, но все твердили, что у него совсем детское лицо, что он очень мал для такой страшной процедуры. Но надзирателей это не волновало.

— Ты знаешь, что это? Это метка Каларгона. Её ставят приговорённым к казни и рождённым на каторгах ублюдкам, из которых сформировали отряд военных смертников, — ликующе заявил Демиар. — Любой хоть самый распоследний нищий, увидев это клеймо, раструбит о нём всему королевству! Не пройдёт и дня, как до королевы дойдёт слух, что её племяннице служит предатель родины и опасный убийца!

— Значит, в твоих интересах не допустить позора своей любимой супруги, — победно улыбнулась Аделит, как если бы всё встало на свои места. — Распорядишься, чтобы на него сшили побольше специальной одежды, полностью закрывающей шею, и проведёшь ему несколько инструктажей по мерам постоянной бдительности.

Она взглянула на Гарину.

— Конечно, я понимаю, что от вездесущих слуг что-то утаить сложно, но вы всё же напомните им, что в моём доме болтуны по-прежнему лишаются языка или одного глаза. В данном случае дело касается чести королевской семьи, и нарушитель тайны будет наказан более чем по всей строгости.

— Безусловно, миледи, — с важной готовностью произнесла Гарина, и хозяйка перевела взор на дочь.

— Некоторые могут понести наказание похуже телесных.

Диона негодующе заявила:

— Я не болтунья!

— Вот и посмотрим. На этом я объявляю разговор оконченным. Гарина, помогите нашему новому стражу обустроиться. И… укройте его подальше от прислуги. Пока что.

Никто больше не обращал внимания на верховного рыцаря. Он уже не пытался отстаивать свою позицию и что-то доказывать. Стоял с напыщенным видом, задрав подбородок, и только гневно раздувал ноздри. Но сколько же ярости и угрозы исходило от него незримым едким дымом…

Гарина представилась новому стражу как распорядительница замка и глава штата прислуги и попросила следовать за ней, только сначала надеть обратно мантию, чтобы спрятать клеймо. Он сразу выполнил её просьбу, отвесил поклон Аделит и встретился взглядами с Дионой. Она смотрела на него с интересом и почему-то с тревогой.

Прежде чем бывший смертник успел сделать первый шаг, Демиар преградил дорогу.

— Где твоя маска, смертник?

Аделит не стала его одёргивать. Юноша покорно достал из складок мантии маску и протянул её лорду. Тот брезгливо уставился на серое лицо глиняного черепа с сердито прищуренными глазницами и косой трещиной от виска до рта и высокомерно глянул на новоиспечённого стража.

— Повесишь перед своей кроватью. Чтобы всякий раз, просыпаясь и ложась спать, помнить, кто ты есть на самом деле.

Развернулся и, нервно одёрнув подол плаща, вылетел из зала.

* * *

Гарина вела своего подопечного в невиданное место под названием «ванная», где, как она сказала, ему нужно привести себя в порядок. На ходу она оглядывалась по сторонам и, если слышала чьи-то шаги, жестом указывала ему притаиться. Бывший заключённый плёлся за ней, глядя под ноги, и пока не пытался осмотреть свой новый дом. Грязный пол да факелы на каменных стенах — вот всё, что он запомнил.

Скоро они поднимались по винтовой лестнице круглой башни. Здесь никого не было. Поднимаясь по ступеням, Гарина заговорила:

— Хозяйка недавно купила здесь замок. Уж больно беспокоят её здоровье шумы столицы. Она распорядилась лорду Демиару прибыть из Сант-Валлиса вместе с мисс Дионой, сразу после битвы под Эстелией. Да куда этому воеводе доверять чужую дочь! Сорвался красоваться перед боем, ещё и девочку с собой потащил, чтобы не возвращаться.

— Верховный рыцарь тоже из королевской семьи?

— Да уж постарался втереться. Охмурил вдовую маркизу Аделит, из кожи вон вылез, чтобы влюбить в себя, теперь и похваляется родством с королевой.

‒ Влюбить? ‒ не понял юноша, но Гарина его непонимание поняла по-своему и заговорила чуть громче:

‒ Да, бегал всё за ней, ухаживал, хомутал, как только можно и нельзя, а после свадьбы… Ну, как и следует ожидать от таких проходимцев, ‒ стал самим собой. Держи с ним ухо востро. Наша хозяйка имеет власть над ним, но он пылкий, как кремень, и скользкий, как змей. Будь осторожен.

Гадкая сущность лорда Демиара была понятна с самого начала. Пусть мозг щипало множество вопросов, ‒ что значить «влюбить» и зачем это делать, как с этим связано родство с королевой и многое другое ‒ больше всего не давал покоя один вопрос, и после длительных колебаний парень наконец решился его озвучить:

— Скажите… получать «жалование» — это не опасно?

Гарина взялась за металлическую ручку на деревянной двери и поражённо уставилась на него. Поняв, что сказал что-то не то, бывший смертник и потупил взор.

— Простите, я, наверное…

— Нет-нет, что ты! Это… Ох! — растерялась она, собралась с мыслями и заговорила более добрым тоном: — Жалование — это деньги, награда, которую ты получаешь за свою работу и можешь обменять на пищу, одежду, и всё, что захочешь приобрести. Тебе когда-нибудь давали награду?

— Да, — нехотя ответил он. — Иногда надзиратели жаловали сухарь или яблоко тому, кто почистит им обувь… Или вместо них изобьёт кнутом того, кто дал слабину на тренировках… Или если…

— Здесь награда будет получше яблока и сухаря! — Гарина стала так бледна, что её худое, всё в морщинах лицо засветилось в полумраке. — Ты теперь почти что свободный человек. Королева Розбель реформировала рабовладельческую систему, как только взошла на престол, девятнадцать лет тому назад. Сейчас за свою работу слуги получают вознаграждение, могут передвигаться по городу и в большинстве случаев сами решать свою судьбу.

— Почему это не коснулось смертников Каларгона?

— Тебе лучше не заговаривать больше о том месте, — сказала Гарина так, будто боялась, что кто-то может их услышать. — Забудь своё прошлое — это была совершенно другая жизнь, и теперь её сменила новая.

Однако выполнить требование замолчать вчерашний узник не смог. Впервые за свою жизнь.

— Но ведь мы не были преступниками, как другие заключённые, и никому не сделали плохого, — отчаянно произнёс он.

— Послушай меня, мальчик…

— Пожалуйста, объясните! Я всю жизнь готовился к смерти на войне, но вместо этого попал в замок королевской семьи! После всего этого я… я действительно не могу понять, почему… почему всё так! Что происходит в этой системе и как она работает?

Гарина, уставившись в одну точку, молчала, и он похолодел, испугавшись своей дерзости. Да как он посмел так осмелеть! Ещё вчера за это его бы выпороли кнутом или заперли в тесной темнице без окон, воды, еды и нар. На сутки, если не на двое. Какие наказания ждут его здесь?

И тут Гарина безжалостно заявила:

— Смертники стали исключением, потому что во благо королевства кем-то нужно было пожертвовать. Умереть одним, чтобы жили другие. Кому внушить правильность самопожертвования, если не беспомощным детям, за которых некому заступиться?

Юноша не смог сдержать непроизвольную реакцию. Гарина заметила, как дёрнулось его плечо и на миг поджались губы, оценила растерянный её разоблачением взгляд и вдруг довольно улыбнулась. Он не успел сказать и слова, как женщина отвернулась и распахнула скрипучую деревянную дверь.

— Здесь ты можешь помыться и переодеться. Бытовой магией замок пока ещё не снабдили, так что сейчас я нагрею тебе воду и, пока будешь приводить себя в порядок, пойду поищу какие-нибудь вещи тебе на первое время. Заходи.

Выяснилось, что в большом котле над углями очага уже есть горячая вода. Гарина показала чугунное корыто для купания, ‒ оказывается, это «ванна», а всё вокруг ‒ «ванная комната» ‒ все ёмкости с водой, кувшины и гигиенические приспособления, и сразу вышла. Первый раз в жизни бывшему смертнику приходилось мыться не в холодной воде. И чтоб он сдох в глубокой канаве — это было потрясающе!

Он намылся до скрипа кожи, намотал вокруг пояса полотенце, уловил боковым зрением чьи-то движения и едва не сбил все ёмкости с водой, резко встав в оборонительную позу. Никого здесь не оказалось и быть не могло — движение мелькало прямо в стене. Начиная понимать, чем это может быть, парень пошёл вперёд, к новому невиданному чуду.

Сердце ритмично стучало по ушам, пока он подходил к стене напротив двери и отодвигал ширму, что загораживала треснутое в двух местах грязное зеркало в потемневшей раме. Очень долго он не мог оторвать глаз от того, что предстало перед ним.

Точнее, кто. Юноша смотрел на себя и пытался поверить, смириться с тем, что этот странный парень с вытаращенными глазами действительно он сам. Раньше он видел своё отражение лишь в воде купального корыта или реки, но всякий раз это был только мутный силуэт.

По своему телосложению он догадывался, что его лицо такое же худощавое, с выпирающими скулами, грозящими кого-то уколоть. Помнил, что волосы, которые ему грубо обрезали надзиратели, когда те отрастали так, что лезли в глаза и мешали на тренировочных поединках, были глубокого чёрного цвета. Как выглядят собственные глаза, смертник мог только воображать, но то, какими они оказались на самом деле, разрушило все его представления о себе.

Они были светло-карие, почти жёлтые, как у ягуара. Этого хищника он видел несколько лет назад. Тогда кто-то из надзирателей Каларгона наткнулся в лесу на чёрную пантеру и, недолго думая, направил на неё арбалет. Затем, дабы заработать на своём улове, привязал истекающее кровью животное к седлу и потащил к одному из богатых любителей звериных шкур.

По дороге он явился в лагерь, похвалиться своим подвигом перед коллегами. Новоиспечённый страж, будучи тогда малолетним смертником, чистил ботинки одного из надзирателей, увидел полуживого ягуара и потом очень долго не мог оправиться от потрясения.

Несчастный зверь вызвал в нём не только жалость и ужас, но и необъяснимое чувство сродни духовной близости. Мальчик ощущал себя таким же зверем, его братом или сыном с похожей судьбой и печальной участью. Глаза умирающего ягуара часто смотрели на него во снах, будь то кошмары или мечты о новой жизни после смерти. Такие же глаза теперь глядели на повзрослевшего парнят с зеркала. Глаза ягуара, чёрные волосы и выпирающие скулы на бледном лице.

«Почему я так похож на него? На кайергардца, что убил сегодня, спасая Диону? Разве бывают настолько схожие друг с другом люди?» ‒ ошарашенно думал он.

В зеркале что-то шевельнулось, и юноша, вздрогнув, увидел отражение Гарины. Наверное, давно стояла у двери, держа какие-то вещи и осматривая его шрамы и торчащие кости.

— О, святые духи, какой же ты худой, — вздохнула она и мягко произнесла: — Тебе ведь надо придумать имя. Какое бы ты хотел?

— Я даже не знаю, какие бывают имена, — признался он, обернувшись.

— Я так и думала. — Гарина оценивающе осмотрела подопечного. — Знаешь, когда-то я знала одного человека… с такой же нелёгкой судьбой, как у тебя. Он преодолевал все её преграды и самые неожиданные сюрпризы, падал, терялся, начинал всё заново, но всё же прошёл свой путь до самого конца и остался самим собой.

— Что с ним стало?

— Сейчас это не важно. Главное, что в самую трудную минуту, когда мир рушился и казалось, что всё кончено, он говорил себе: «Всё будет хорошо, Конрад. Самый тёмный тоннель заканчивается лучом света».

Гарина окончила фразу на загадочной ноте, прошла в комнату, положила вещи на сундук у стены и стала наводить порядок.

Растерянный юноша опять взглянул в зеркало, попытался отогнать мысль об убитом кайергардце и познакомиться с самим собой.

«Всё будет хорошо, Конрад… Это точно — теперь всё будет иначе».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Конрад. Дух ягуара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я