Переадресация:  заряженное → зарядить

  1. книги
  2. Попаданцы
  3. Юлия Арниева

Дачные приключения попаданки

Юлия Арниева (2024)
Обложка книги

Кто бы знал, что ежегодная доставка рассады для обожаемой бабули обернётся такими приключениями? Наследство будет обременительным и жутко беспокойным. А бабулины тайны привлекательны… Благодаря невероятному и коварному перемещению, очутилась на изнанке мира, и теперь мне придётся разобраться с наследством, внезапно возникшими родственничками и найти путь домой. Но непреодолимые обстоятельства и синеглазый наглец всячески препятствуют осуществлению моих планов.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дачные приключения попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Ну, будя тебе, не реви, — расчувствовался домовой, легонько поглаживая меня по плечу, — найдем способ вернуть тебя, точно твоя бабка припрятала в доме слова заветные.

— Угу, — судорожно всхлипнула, смахнув со щек беспрестанно бегущие слезы. Не знаю, как сквозь безудержные рыдания Харитон меня понял, но суть он уловил и теперь усиленно думал.

— У ведьм всегда есть схрон, токмо найти его надобно. А пока слушай, а то и впрямь в беду попадешь по незнанию своему. Мир-то наш Эниум назван. Давно это было, даже мой дед не помнил, то ему его дед сказывал, что силы здесь было когда-то немерено. В землю семечко зароешь, ладошкой накроешь — и в тот же миг вырастало все. Уж не ведаю, что случилось, версий множество, но сила-то словно вода в песок вся утекла. За ней и звери невиданные исчезли, и травы волшебные пропали. Дед говорил, что мы да ведьмы последними остались, да и то уже не те. Всё, что нам доступно — это пути короткие зреть, а ведьмам и того меньше осталось: травы чувствуют да слова заветные шепчут.

— А бабуля моя чего ушла? — спросила, с трудом подавляя судорожный вдох, и сделала большой глоток остывшего чая.

— Одна была тут больно умная, взбаламутила их и увела за собой, да вижу я по тебе, что и там они силу свою не нашли, — с сочувствием проговорил Харитон, подливая мне в кружку горячего напитка.

— А дом этот где стоит? Деревня или город? Электричество и водопровод имеются, значит, промышленная революция прошла. А машины есть? Самолеты? А правит кто страной? Ой, а как страна называется, куда меня… перенесло? — засыпала я вопросами домового, отчего тот даже чуточку от меня отпрянул, точно от прокажённой какой.

— Ты так не тарахти, не поспеваю за тобой, — поворчал Харитон, взъерошив мозолистой пятерней свою окладистую бороду, — в городе мы, в Лукаде. Небольшой, но у моря стоит, оттого и богат. Страна Баклерия, правит ныне Логан — регент, значит, при маленьком короле. Революция — не знаю, была ли, вот бунт был, кажись, лет пять назад. А электричество и водопровод у нас давно. Машины, самолеты твои не разумею.

— Ездят на чем здесь?

— Телеги, кареты самоходные, лесипед вон у соседей твоих есть, — ответил домовой, принимаясь за уборку, — завтра я тебе путь к рынку укажу и список дам, чего надо купить.

— А деньги? Всё, что у меня с собой в сумочке было, вместе с машиной исчезло.

— В ящике стола немного лежит, на первое время хватит, — проговорил Харитон, удивляя меня своим быстрым исследованием этого дома. Я, например, так тщательно шкафы еще не обыскивала.

— А может, ты сам сходишь? А я тут убирать начну, заодно искать схрон бабули, — поканючила я, признаться, страшась выходить за пределы этого дома. И пусть я обычно не боялась нового — наоборот, любила путешествовать и объехала немало стран, — но это совсем иное, пока для меня необъяснимое, отчего я трусливо пряталась за высоким забором.

— Меня не видят и не слышат, — хмыкнул Харитон, подняв взгляд в потолок, пробурчав, что-то похожее на: «И этого не знает», и направился к местной плите, — видел в прихожей мячи оранжевые да кусты вонючие, это чего такое?

— Тыквы и рассада помидорная, — равнодушным голосом ответила, отрешённо наблюдая за хлопочущим домовым.

— Не видел здесь такое.

— Хм… не видел говоришь, — чуть оживилась я, сразу представив себя Петром Первым и тотчас подумав: если мне не удастся вернуться в свой мир, на продаже тыквы и помидоров можно немного подзаработать, но, тут же мысленно открестившись, проворчала, — тьфу, что только в голову не придет.

— Ты чего?

— Да так, — отмахнулась я, не желая думать о дурном, а то вдруг сбудется, и перевела разговор на другую, важную для меня тему, — Харитон, ты со многими ведьмами был знаком?

— Ну, знал разных, — неопределенно пожал плечами домовой, что-то растирая деревянной ложкой в миске.

— Не видел, где они обычно схрон свой прятали?

— Тут по-разному: одна дурная под половицей в сенях прятала, вторая в гнезде укрывала. Еще одна, помнится мне, под коньком на крыше схрон сделала. В погребе видал однажды. Ой! Одна старая с ума спятила и на пса своего нацепила, а тот убег, — звонко хлопая себя по коленям, расхохотался домовой, аж стекла в оконных рамах задребезжали.

— Думаешь, моя бабуля в погребе спрятала? Раз там капкан зачарованный был?

— Нет, — уверенно заявил Харитон, в один миг став серьезным, — все же большинство ведьм в невидимые ото всех места хоронили да слова говорили, взгляд отводящие.

— В общем, шансы на удачное разрешение моей ситуации равны нулю, — подытожила, устало поднимаясь со стула, и с укором взглянув на домового, произнесла, — ладно, как говорится, утро вечера мудренее. А благодаря кому-то у меня вообще ночь бессонная была, так что моя голова совсем не работает, оттого идеи стоящие не приходят.

— Не стонал я, — тут же заявил Харитон, сердито насупив брови, — кто ж знал, что ты неученая.

— Угу, — не стала спорить, ведь как ни крути, домовой прав, и широко зевнув, пошаркала к двери, на ходу пробормотав, — я только на кухне и в одной комнате успела чуть убраться, могу несколько одеял дать, пыль из них вчера выбила.

— Не тревожься, устроюсь, — успокоил меня домовой, чем-то глухо брякнув у плиты. Отвечать ему не стала, сил ни физических, ни моральных уже не было. Сейчас я могла думать лишь о том, как бы мне благополучно подняться на второй этаж и не перепутать комнаты.

Но на этот раз везение от меня не отвернулось и не показало во всей красе свой пушистый хвост. Так что я без потерь добралась до спальни и даже успешно достигла кровати, но уже там рухнула словно подкошенная и тут же отключилась.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дачные приключения попаданки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я