Хотелось ли вам когда-нибудь осуществить вашу самую заветную, самую безумную мечту? Это и делает Кларенс Сэффилд, юноша из дворянской семьи, который избирает тернистый путь − путь Магии. Он приезжает в Башню, где судьба сводит его с могущественным магом Алвисом Дервином. Пытаясь разгадать его страшную тайну, Кларенс и не подозревает, в какое приключение втянет его обучение магии.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сумеречный рассвет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Накануне
Раннее утро. Над городом уже вставал рассвет. В большом поместье ещё многие спали, суетились только слуги. Не спалось и Кларенсу, юному сыну хозяина поместья. Он стоял у окна и смотрел на небо, наблюдая, как поднималось солнце, окрашивая небо в золотистые и оранжевые оттенки. Из открытого окна доносились звуки едва проснувшихся птиц, а от куста сирени, что рос под окнами, шёл терпкий запах.
Кларенс продолжал любоваться рассветом и думал о том, как, наверное, здорово быть приключенцем: разные люди, места, сокровища, живописные пейзажи, рассветы и закаты, новые впечатления… Дядя Кларенса по материнской линии был художником, и сам Кларенс слыл неплохим знатоком в искусстве, так что уж что-что, а красоту пейзажей он видел сразу. Юноша шире распахнул окно и глубоко вдохнул грудью.
Сегодня прекрасное утро! Кларенс услышал звук открывающейся двери и обернулся. В дверном проёме торчала седая голова главного слуги семейства — Виктора, воспитателя Кларенса. Этот худенький старичок очень нравился юноше: с ним было приятно говорить и ещё приятнее слушать его. Слуга восхищал своего юного воспитанника простотой характера, доброй душой и готовностью в любую минуту помочь. Старик был ему вторым отцом. Чем только они вместе с Виктором не занимались, моментов столько, что можно написать целую книгу и всё равно будет мало.
Виктор тихо и несколько обеспокоенно спросил:
− Мальчик мой, ты что вскочил ни свет, ни заря? Что-то случилось?
− Доброе утро, Виктор, − улыбнулся парень. — Ничего не случилось, просто рассветом любуюсь.
− Не простудись, − заботливо сказал слуга и тихонько притворил дверь.
Некоторое время Кларенс сидел и читал. Юноша очень любил читать, особенно про приключения и другие страны. В библиотеке отца было много книг, и становилось всё больше, ведь она часто пополнялась. Сейчас Кларенс читал известную историческую повесть об одном маге прошлого века.
«Интересно, каково это — путешествовать по разным странам и континентам, собирать различные артефакты, знакомиться с новыми людьми и убивать всяких чудовищ?..», − мечтательно размышлял дворянин, представляя на месте воображаемого авантюриста себя.
Тогда он взял лист бумаги и перо и стал медленно, красивым аккуратным почерком выводить строки:
За горы далёкие мне бы уйти,
Вдаль рвётся, страдая, душа.
Пусть много опасностей будет в пути,
Пройду, все преграды круша.
Свободным, как ветер, побыть я хочу
И мчаться в туманную даль
Навстречу игривому солнца лучу,
Забыв про тоску и печаль.
Лишь были бы рядом со мною друзья,
Не страшно тогда ничего:
На землях родных или в дальних краях
Всегда друг подставит плечо.
И не на картинках увидели б мы
Все страны и все города.
Озёра и горы, леса и холмы
Пройти бы смогли мы тогда.
Как много чудесного видеть дано
Тому, кто пускается в путь:
И замок, что спит за надёжной стеной,
И тихих селений уют.
Мечтаю и я о далёких морях,
О землях неведомых мне.
Хочу я сейчас, сидя возле костра,
Тайком улыбнуться луне.
Кларенс вынужден был прерваться, так как в комнату заглянул отец и сказал, что пора завтракать.
Кстати об отце. Отец Кларенса, лорд Грегор Сэффилд, был весьма серьёзным человеком. Он получил поместье по наследству от своих родителей. Благодаря тому, что он отлично умел делать деньги, их состояние он приумножил. Само же поместье при нём развивалось и стало выглядеть значительно богаче. Но при всём этом граф Сэффилд не походил на человека, которого интересуют только деньги. Он интересовался искусством, историей, философией и многими другими вещами. Возлагая надежды на своего единственного наследника, лорд Грегор очень большое внимание уделял образованию сына. Он поощрял его любознательность и любовь к чтению. Кларенс иногда с удовольствием обсуждал с отцом, что он прочитал, узнал или увидел.
Итак, Кларенс поднялся навстречу отцу.
− Я иду, отец! − ответил юноша и, отложив книгу, проследовал на кухню, где он обычно завтракал с семьёй.
Войдя, он поклонился матери, пожелав ей доброго утра. Леди Дженна с улыбой подошла к сыну и обняла его. Выглядела она безупречно, как и полагается настоящей благородной даме, пусть и провинциалке. Ей было около сорока лет, но внешне леди Дженна была значительно моложе. Светлые волосы дворянка заплетала в высокую причёску, в одежде отдавала предпочтению голубому и синему цветам, как и её глаза. Её главной слабостью была безумная любовь к сыну, хоть она порой и переживала, что позволяет ему слишком много.
Завтрак с семьёй прошёл в мирной домашней обстановке, и настроение у Кларенса стало совсем замечательным. Погода на улице была соответствующая: уже почти поднявшееся солнце вовсю грело своими лучами.
Иногда Кларенс совершал прогулки по Рейсдану, своему небольшому, но чистому и аккуратному городу. Народ здесь проживал доброжелательный и трудолюбивый, любивший праздники и веселье. Город также слыл сборищем ярмарок и концертов.
Молодому дворянину захотелось полюбоваться на город, увидеть лица горожан, которые, кстати, уже его знали и уважали. Ведь для Кларенса не существовало таких понятий, как «бедный» или «богатый», он со всеми общался с уважением независимо от происхождения собеседника, чем, признаться, порождал о себе много слухов.
− Сыночек, может, с тобой кого-то отправить? — тепло спросила леди Дженна. − Не пристало дворянину одному бродить по улицам среди простолюдинов.
− Не стоит, мама, я уже не ребёнок и в состоянии сам гулять по городу, − возразил аристократ.
− Но Кларенс, дорогой мой… − начала мать, однако её прервал Грегор:
− Милая, я думаю, если Кларенс имеет желание погулять в одиночестве, стоит позволить ему это сделать.
− Если с Кларенсом что-то случится — я спрошу с тебя, − спокойно ответила мужу графиня Сэффилд и сказала, что Кларенс может идти.
Дворянин вышел из своего поместья и направился на рынок. Тамошние детишки торговцев всегда его забавляли: он любил смотреть, как они играют в салки или прятки. Ведь сам Кларенс был лишён этой простой радости. Он почти всегда был вынужден держаться гордо и непринуждённо, и не мог позволить себе играть в такие легкомысленные игры.
Одна девочка лет восьми по имени Латта дружила с Кларенсом и всегда приходила в восторг, только завидев парня на горизонте. Кларенс любил разговаривать с доброй малышкой.
Юноша прогуливался по базару, перекидываясь приветствиями с детишками и некоторыми торговцами. Когда Кларенс зажмурился от светящего и яркого солнца, он вдруг натолкнулся на одного парня своего возраста. Бедняк, судя по одежде. Лицо измазано грязью, волосы скрывает простая соломенная шляпа.
− О, прошу простить меня, я не хотел вас задеть, − извинился Кларенс.
− Смотри, куда прёшь, дурень! — закричал парень и грубо оттолкнул Кларенса, едва удержавшего равновесие. Два товарища, которые были с парнем, бросили свои презрительные взгляды на дворянина. Озираясь, они всё-таки ушли.
«Грубиян» − подумал Кларенс. но тут же забыл про него и пошёл дальше гулять по городу. Но когда уже возвращался домой по узкой безлюдной улице, его вновь ожидала неприятная встреча.
− Ух ты, кого я вижу! — злобно закричал тот, на кого Кларенс случайно в прошлый раз натолкнулся.
− Так-так, кто тут у нас? — спросил его приятель и пощупал изящную рубашку Кларенса, в которую он был одет. Кларенс съежился.
− Что вам нужно? — пискнул дворянин.
− Деньги, сопляк, деньги, − угрожающе сказал, по-видимому, предводитель их компании.
− Я-я… − Кларенс не договорил, как здоровый кулак угодил ему в живот. Снова последовал удар. Боль была невыносимой. Ему казалось, что его сейчас вырвет. Парень закашлялся и упал.
− Богатенький слабак, что, больно? Больно, я спрашиваю?! — и парень врезал Кларенсу по челюсти. Дворянин скрючился на земле, а парни начали его нещадно избивать, кто колотил его носком сапога, кто чуть ли не прыгал на нём ногами. Один из парней наконец заметил кошелёк у него на поясе, взял его, и тут все трое скрылись из вида. Будто бы их и не было вовсе.
Кларенс лежал на земле, весь в грязи. Во рту ощущался солоноватый привкус крови. Всё тело ныло. Юноша кое-как поднялся и попытался вытереть кровь с разбитой губы, но только сильнее её размазал. Кровь смешалась с грязью на лице и слезами, струившимися по его щекам. Вид молодой дворянин имел самый жалкий. Пошатываясь, Кларенс побрёл домой по тому же безлюдному переулку.
− Кларенс, дорогой, что стряслось? − бросилась к нему леди Дженна.
− Не спрашивай ни о чём, − сердито ответил Кларенс, пытаясь скрыть слёзы, и, поднявшись к себе наверх, заперся в комнате.
Лорд Грегор поднялся к сыну. Проходя через комнату для слуг, он заметил, как с тревогой выглянул оттуда Виктор. Добрый старик переживал за юного господина, потому что очень любил его.
− Могу я помочь чем-нибудь, милорд? − с участием спросил он.
− Не волнуйся, с Кларенсом я поговорю сам. Лучше ступай, принеси чаю леди Дженне, постарайся её поддержать и успокоить.
− Будет сделано, милорд, − ответил верный слуга и, понурившись, отправился выполнять указание.
Лорд Грегор тем временем постучался к сыну, но, как и жена, ответа не получил.
− Кларенс, я настаиваю, чтобы ты открыл дверь. Я хочу поговорить.
Дверь приоткрылась как бы сама собой.
− Вот и хорошо, − лорд Грегор вошёл в комнату. Кларенс сел на кровать, а отец − на стул напротив. − А теперь будь добр, расскажи, что произошло и почему ты в таком виде?
Кларенс всё по порядку рассказал отцу об избиении. Лорд Грегор внимательно и с пониманием выслушал сына. Выговорившись, Кларенс немного успокоился и, закончив свой рассказ, выжидающе посмотрел на отца.
− Мне очень жаль, что так получилось, сынок. Мы обратимся к страже, и та изловит этих мерзавцев.
− Пожалуйста, нет! — вскрикнул Кларенс. — Мне… стыдно признаваться в этом…
Грегор ненадолго замолк.
− Да, − наконец, вымолвил он. — Я бы тоже не нашёл в себе силы признаться в этом… Тогда ты должен научиться постоять за себя. Пока приведи себя в порядок, умойся, а после спускайся к матери, она за тебя очень волнуется.
Кларенс привёл себя в порядок, как просил отец, и спустился на первый этаж. Виктор стоял возле леди Дженны и что-то рассказывал, а она, немного уставшая и, кажется, с заплаканными глазами, посмотрела на сына.
− Маменька, я… − начал Кларенс, запнувшись. — Я прошу простить меня за недостойное поведение… Мне не следовало быть таким грубым.
− Ну что ты, сынок, всё хорошо! — леди Дженна поднялась и крепко обняла сына. — Так что всё-таки случилось?
Кларенс рассказал матери о том, как его избили, леди Дженна ахнула и пришла в сильнейшее негодование. Её бледные щеки стали пунцовыми.
− Да как они посмели тронуть моего сына! Грязные невоспитанные дикари! Я обращусь к начальнику стражи! Простолюдинские отбросы, пускай знают, как избивать моего сыночка…
− Мама! — предупреждающе воскликнул юный дворянин. — Не надо ничего делать, я сам разберусь со своими…
− Справится он! — прервала его мать. — Конечно, видела я, что бывает, когда ребёнок сам справляется!..
− Я не ребёнок!!! — едва ли не взвизгнул Кларенс. Испугались и Виктор, и леди Дженна, и даже сам Кларенс. Но он продолжил дрожащим голосом:
− Хватит делать за меня каждый шаг, мне восемнадцать лет, а не пять! Почему ты постоянно за меня всё решаешь, мама?! Ты меня считаешь несамостоятельным, бездарным, слабым нытиком?!
− Кларенс, мальчик мой… − тихо молвила совершенно уничтоженная этими словами мать, − я просто забочусь о тебе…
Тут в комнату зашёл отец. Он выглядел несколько рассерженным, но голос его звучал спокойно и холодно, словно лезвие клинка.
− Пожалуйста, прекратите. Значит так, с этого момента Кларенс сам справляется со своими проблемами, а Дженна, наконец, оставляет его в покое. Виктор, прикажи подать нам ужин.
− Да, лорд Грегор, − поклонился слуга и тут же исчез за дверью, которая тихонько закрылась.
Ужин прошёл в непривычном молчании. После же юный дворянин решил почитать, чтобы немного отвлечься от своих тяжёлых дум. Он вошёл в большую семейную библиотеку. Его внимание привлекла книга с синей обложкой. Кларенс сел на стул и открыл её − «Легенда о Владе Драконьем Сердце».
Книга рассказывала историю Влада, слабого здоровьем мальчика, у которого умирает единственный близкий человек — мать. Это ещё больше подрывает его здоровье, а ко всем бедам прибавляются ещё и насмешки сверстников. Юноша принимает решение учиться магии, дабы постоять за себя и познать это древнее искусство. Долгие годы обучается он у великих мастеров этого ремесла, и наконец становится могущественным чародеем. Влад приобретает себе опасного врага в лице Анкундара, чёрного мага.
Развязывается ужасная война, в которую были вовлечены драконы. Проходит время, и наконец два врага — Влад и Анкундар — выходят на магическую дуэль. Чёрный чародей убивает полководца-дракона, применяет запрещённое заклинание и вырывает сердце Влада. В последний момент Влад успевает «позаимствовать» сердце мёртвого полководца-дракона с помощью заклинания. Влад с драконьим сердцем жестоко убивает своего противника, так и оставив биться в своей груди сердце дракона. Внезапно Влад осознаёт, что выбрал неправильный путь в магии. Он должен был заниматься тёмной магией, это его призвание, его сила! Так Влад, получивший прозвище Драконье Сердце, встаёт на путь тьмы.
Кларенс читал и читал, сидя за столом, но он чувствовал, как его глаза слипаются, хотелось спать. И вот, наконец, сон овладел юношей, и голова его склонилась прямо на книгу. Ему снились яркие сны, в которых он тоже маг и поражает врагов заклинаниями, все его уважают и боятся. Проснувшись, он обнаружил, что сам полулежит-полусидит за столом, укрытый тёплым пледом. А за другим столом сидит отец и в пляшущем свете свечи читает сам ту книгу о Владе. Сын дворянина никогда не видел, чтобы у отца так блестели глаза. Кларенс некоторое время удивлённо смотрел на него, затем осмелился окликнуть.
От звука его голоса отец, погружённый в свои мысли, едва заметно вздрогнул и взглянул на сына.
− Кларенс? Почему ты не спишь?
− Тебя я о том же хотел спросить, отец…
− Молодость вспомнил, − улыбнулся лорд Грегор, − я тут приметил у тебя одну книгу… она мне очень дорога.
− Чем же? − полюбопытствовал парень.
− Ты, может, удивишься, но в юности я любил читать про магию и различного рода приключения, мечтал о путешествиях и даже загорелся мыслью стать чародеем… однако у меня не вышло.
− Неужели ты хотел стать магом? − удивлённо спросил Кларенс. У него в голове не укладывалось, что его серьёзный, строгий отец мечтал о магии и путешествиях.
− Да, Кларенс, да! Неужели ты думаешь, что я всегда был таким, каким являюсь сейчас? В детстве я был тем ещё сорванцом и страшно любил похулиганить… И частенько выводил из себя своих родителей. И вот, когда мне исполнилось восемнадцать, и встал вопрос, кем мне быть, какой избрать путь в жизни, я заявил, что хочу быть магом. Отец мой был в ярости и сказал, что не потерпит подобной чепухи. Он убеждал меня, что магия — это бесполезное занятие, которое нимало не способствует моему развитию и что оно не поможет мне по жизни, не принесёт значительного заработка. Отец настаивал, чтобы я занялся экономикой, но я не мог смириться. Однажды ночью я сбежал из дома, оставив родителям лишь записку с просьбой понять и простить меня. Выйдя за порог, я направился туда, где заседал Совет Магов. Добрёл я в башню как раз к утру. Меня приняли. Какое-то время я обучался этому загадочному искусству, и вскоре меня допустили к Испытанию, которое должно было проверить мои навыки.
Кларенс слушал отца, затаив дыхание.
− Что было дальше? — спросил он совсем тихо.
− А было то, что я… провалил испытание, похоронив свою мечту стать магом…
− Как?!
− На моём курсе был один маг, с которым у нас не заладились отношения с самого начале. И когда пришёл час испытания, которое заключалось в том, чтобы применить заклинание с помощью книги и побега цветка… Видимо, этот маг подменил мне и книгу, и цветок, и у меня заклинание получилось совсем иное… − Кларенс заметил, что его отец отводит глаза (чего никогда не делал), в которых он заметил отблеск стыда. − В общем, заклинание превратило принимающего мага в свинью… Я дружил с одним из учеников, мы были лучшими друзьями и часто общались. Когда меня хотели вышвырнуть из рядов магов, именно он заявил Совету, что меня подставили… − тут отец вдруг замолчал, будто что-то вспоминая.
− И… что было дальше?
− Ничего, меня вышвырнули, — с сожалением проговорил лорд Грегор. — Моему другу нужны были доказательства вины того мерзавца, а он… В общем, все знали, что между моим другом и тем магом была вражда, и ему не поверили. Такая вот печальная история, − подытожил отец.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сумеречный рассвет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других