Хроники острова Морского Дьявола. Пиратская страсть

Юлия Абрамкина

Мир знает пиратов Черную бороду и Джека Воробья, призрачные фрегаты и загадочные бухты, а вот эльфийских моряков, и пиратов-великанов вы еще не встречали!Роман повествует о приключениях необычной команды, капитаном которой является серая эльфийка. Вместе со старшим помощником корабля, представителем расы великанов, они управляют небольшим пиратским флотом. При странных обстоятельствах, к одному из старых друзей капитана попадает карта сокровищ. Включая все риски и неизведанность океана, герои отправляются в путешествие, к островам, затерянным в мировом океане.Путешествие зиждется на легенде о капитане Ститлтоне, спрятавшем свои сокровища на одном из Дальних островов. Неурядицы между членами команды поднимают страсти на высшую ноту. Кто-то начинает искать виноватого в неудачах, а кто-то находит в этих склоках притягательность.Пока главные герои пытаются справится с бедой, что постигла их на одном из островов, часть команды бесследно исчезает. Что на самом деле ожидает отважную команду на мистических островах, и чем чревато данное путешествие, вы сможете узнать на страницах этого мини-романа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники острова Морского Дьявола. Пиратская страсть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

— Я не поведусь на твои уловки снова! — возражала серая эльфийка, человеку с повязкой на глазу и одетому в изношенные засаленные одежды, походившие на те, что носят пираты.

— На этот раз все точно. Информация проверена. — стоял на своем человек, в чьих глазах горел не скрытый азарт.

— И в прошлый раз все было точно и в позапрошлый, и пару лет назад тоже, когда ты пустил ко дну самый лучший корабль моей флотилии, в придачу нас чуть не погубил. Это так, на всякий случай — вдруг ты забыл. — язвила в ответ эльфийка.

— Извини, но я не управляю погодой. Шторм, не заказывал.

— Как раз-таки заказывал. — гневно сдвинула брови девушка. — Мы сделали то, чего не следовало делать, вот морские духи и наказали нас.

— Ты веришь в эту чушь? Кора — это просто сказки.

— Если учесть, что клад был спрятан на том месте, именно там, где было указано в твоей, так называемой сказке Дэвис, то почему ты отметаешь остальные факты, присущи этой легенде. — серая эльфийка недоверчиво прищурила глаза и поближе наклонилась к собеседнику.

— Ты переигрываешь милочка. Прошло то время, когда миром правили всякие там боги, титаны и духи, сейчас все просто — сушей правят короли, а океаном, мы — пираты, джентльмены морской стихии.

Дэвис игриво подмигнул девушке, от чего та только сильнее раздражилась. Он отхлебнул щедрый глоток крепкого эля, после чего утер пену с рыжеватой бородки грязной рукой, унизанной перстнями. Они сидели в небольшой таверне у причала. Так как день уже клонился к вечеру, то в заведение начали сходиться посетители, большей частью которых являлись матросы с пиратских суден и грузчики, работающие в порту пиратской стоянки, которая расположилась на руинах старого города Стороса, что лишь небольшим лесом отделялся от города Идинпорта. Очень часто в этих краях заседает высшая знать бандитских слоев, континента Луны. В таверне с каждой минутой становилось все шумнее, и никто не обращал внимания на двоих, которые что-то рьяно обсуждали в дальнем углу помещения.

— Кора, у тебя же сейчас застой — два твоих корабля пришвартованы в гавани Идинпорта без дела…

— Мой застой тебя не касается. Тем более, что я на днях отплываю с Идинпорта, к летней стоянке пиратов. На Солнечный континент. Ты же знаешь, таких как мы тут не жалуют. Нас терпят, пока мы полезны для казны порта. А не тогда, когда матросы начинают участвовать в разбоях и грабежах…

— Вот именно милочка, они бесятся без дела. — лукаво настаивал на своем пират.

— Я не знаю Дэвис… — девушка подперла голову рукой, слегка массируя висок. Она быстро окинула взглядом таверну и наткнулась на старпома, главного корабля ее пиратского флота. Тот пристально наблюдал за их беседой. Кора почти незаметно кивнула головой коренастому великану, показывая этим, что все под контролем. — Зная о твоих заслугах, мало кто согласится плыть под твоим началом…

— Согласятся, если частично рассказать им о цели, нашего путешествия.

— А какая она — эта цель? — в глазах эльфийки загорелся знакомый огонек, от чего бывалый пират учуял запах приключений. Он знал этот взгляд. Он знал, что Кора не сможет долго противиться.

— На севере Мирового океана есть сеть островов, которые носят название — Дальние. Среди комплекса, этих островов есть один, и носит он название остров Дьявола.

— Дьявола?…

— Не перебивай милочка, Морского Дьявола, естественно. Подплыть к остову невозможно, так как можно наткнуться на каменные глыбы, что словно копья скрыты под водой. Но то, что нужно нам, вовсе хранится не на острове… — Дэвис вытащил из-за пазухи тряпичный сверток и развернул его на столе, поближе придвинув фонарь. — Это карта подземных пещер острова Морского Дьявола. Но вход в пещеры находится на самом дне. Под огромной толщей воды и надо изрядно поломать голову, во-первых, чтобы найти этот вход, а во-вторых, чтобы не утонуть пока ищешь этот вход. Говорят, что в пещерах полно сокровищ, но самый сок храниться в сердце остова, на старом корабле покойного капитана пиратов Стилтона. Ведь трюмы корабля забиты древними артефактами, картами и магическими предметами…

— Магическими предметами?…

— Ну так говорят… Не обязательно верить в эти магические предметы, так же, как и в мертвую команду корабля, которая, якобы охраняет пещеры и сам Стилтонов корабль. А сам капитан, знает счет каждой золотой монете, что имеется в его владениях и каждому позолоченному канделябру. Поговаривают, что команда с капитаном, и вовсе не мертвая, они стали жертвой проклятия богини Тарии, ибо много лет громили, и разворовывали портовые деревни, творили разбой в море. Богиня заперла их на острове и наградила бессмертием, тем самым обрекая их вечно гнить в своих телах.

— Жуть…

— Ты, что поверила в эту сказку?

— Ты предлагаешь верить в клад и не верить в легенду о проклятии? — снова нахмурилась Кора.

— Я верю в золото, которое смогу подержать в руках, а не в сказки о нежити. — отмахнулся Дэвис.

— То есть информация непроверенная? — недоверчиво откинулась на спинку стула девушка.

— Милочка, если есть карта к кладу, кстати, достать которую, у меня ушло о-го-го, сколько времен и усилий, что только со мной не было — то естественно имеется и сам клад. Смекаешь?

— Не знаю Дэвис, согласится ли команда на такое… Пираты люди суеверные…

— А также, жадные и коварные, этого тоже не стоит забывать. Стоит помахать им золотой монеткой, и они на край света за тобой поскачут.

— Это рискованно.

— А ты у нас Мать-Тереза, никогда не рисковала пиратами. Детка они же пираты, а не кисейные барышни. Даже если есть риск, он оправдан, учитывая сколько злата и драгоценностей хранится на этом всеми забытом острове. — Дэвис аккуратно сложил карту и спрятал ее назад, за пазуху. Наклоняясь к девушке поближе пират сладко прошептал. — Ну что чертовка, ты готова рискнуть?

Кора отодвинула старый керосиновый фонарь, что стоял между ними, тоже наклоняясь к собеседнику.

— Пожалуй, что да.

— Идеально. — прошептал пират, он легким касанием пальца провел по смуглому лицу серой эльфийки, медленно спускаясь по точеной шее, как ему на плечо легла тяжелая рука старпома. — О привет «Буйвол». — великан сильно стиснул плечо, от чего лицо Дэвиса перекосилось от боли. — Прости, прости, я все время забываю твое имя. Кора, дорогая…

— Не стоит Булон. Мистер Дэвис любезно согласился присоединиться к нашей команде. Снова…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники острова Морского Дьявола. Пиратская страсть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я