Переселение душ

Эстер Сегаль, 2010

Эта книга призвана ответить на вопросы возникающие у каждого здравомыслящего человека… Есть ли смысл у этого мира? Справедливо ли его устройство? Почему один беден, болен и уродлив, а другой богат, здоров и красив? И так далее, и тому подобное… Книга написана на основе изучения основной книги Иудаизма – Торы. Вместе с читателем автор проводит глубокие исследования о переселении душ…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переселение душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Торговец медом

Эта история произошла приблизительно 250 лет назад на Украине. Жил там один еврей, который промышлял торговлей медом.

Летом, в самую жаркую для пасечников пору, он объезжал деревни, хутора, покупал там мед, разливал его в большие бочки и привозил в свое местечко, где зимой, в момент, когда холода заставляли людей чихать, кашлять и страдать от других симптомов простуды, он продавал этот мед и, тем самым, помогал людям выздороветь, а себе — прокормить свою семью.

Однажды, собрав достаточное количество бочек и очень радуясь тому, что лето выдалось удачным, он направил свою телегу по дороге к дому. Как вдруг случилось непредвиденное. Ранняя осень нагрянула внезапно, полили дожди и размыли все дороги. Асфальтированных шоссе тогда еще не существовало, поэтому так случилось, что лошадка, везущая телегу, груженную медом, безнадежно увязла в жиже.

Еврей пытался хлестать лошадь, помогал ей тащить поклажу, но дело это было непосильным, и он совершенно отчаялся. А дождь все лил и лил, и казалось, конца и края ему нет, как тут спасительная мысль пришла в голову еврею. Совсем недалеко, рукой подать, в соседней деревушке жил его знакомый — другой еврей, который тоже торговал медом. И кое-как, волоком, еле-еле, но, дотащив свою поклажу до дома этого самого знакомца, он там и остановился на ночлег. Он думал, что еще денек-другой и распогодится, и он сможет продолжить свой путь, но не тут-то было. Дожди лили и лили, и короткие промежутки моментально смеялись новым приступом небесного недовольства.

Наш герой понял, что нет шансов перевезти свой товар в родной дом. Местный же еврей оказался находчивым и предложил решение проблемы: «Слушай, подожди до зимы. Скоро грянут холода, дороги станут, и уже в санях, на полозьях ты приедешь сюда и заберешь свои бочки. Тебе до зимы, до разгара холодов, в общем-то, мед не так уж и нужен».

«Что ж, другого выхода нет», — согласился наш герой и поехал себе восвояси. Теперь, когда телега не была обременена тяжелыми бочками, лошадка довольно резво справлялась со своей задачей, и вскоре он уже был дома.

Прошло 2 месяца, грянули морозы, дорога заледенела и, запрягши лошадку в сани, наш еврей отправился к своему знакомому забирать драгоценный товар. Каково же было его удивление, когда он оказался в нужном месте в самый разгар траурных дней. Знакомый его еврей скоропостижно скончался. Его вдова оплакивала его, и деревня была облечена трауром.

Что ж, несмотря на то, что ему было неприятно тревожить вдову в такие тяжелые для нее минуты, но свою семью тоже надо кормить и возвращаться домой надо поскорее, время не ждет. Поэтому он все-таки пересилил свои сомнения и обратился к несчастной женщине со скромной просьбой: «Пожалуйста, можно я заберу свой мед из твоего сарая?»

— Какой мед? — спросила вдова.

— Ну, как какой? Я тут был и оставил свои бочки с медом.

— Так ведь и мой муж торговал медом. У нас всегда в сарае много бочек. Откуда же я знаю, какие из них твои, а какие наши. Расписка у тебя есть?

— Нет расписки — сказал еврей. — Как-то я не думал, что понадобится.

— Нет расписки — нет меда.

— Как так, нет расписки — нет меда? Это же мой мед. Я же знаю, что это мой мед!

— Нет расписки — нет меда. Может, ты вор и хочешь обокрасть меня и мою семью в самые тяжелые для меня дни.

— Что ж, пойдем к раву — сказал еврей.

— Пойдем к раву — сказала вдова. И они пошли к раву.

Рав выслушал обе тяжущиеся стороны и спросил: «Расписка есть?»

«Расписки нет». «Нет расписки — нет меда».

Наш еврей был обескуражен, но не отчаялся. Он подумал и пошел к другому раву.

Другой рав задал только один вопрос: «Есть расписка?»

«Нет расписки».

«Нет расписки — нет меда».

Еврей, казалось, попал в непроходимый тупик, но он не мог поверить, что на Небесах не предусмотрен какой-то закон, который поможет раввину, не этому, так второму, третьему, пятому, вынести правильное решение. «Ведь я-то знаю, что это мой мед» — думал бедняга про себя: «Значит Тора, „Тора истины“[11], должна меня поддержать!»

Еврей забыл покой. Он объезжал город за городом, местечко за местечком, чтобы выяснить, кто тут прав. И все раввины, все знатоки еврейской традиции, говорили ему одно и то же: «Нет расписки — нет меда».

В своих странствиях еврей добрался до Межрича[12]. В этом городе жил большой праведник раби Дов Бер, Магид из Межрича

Он был учеником основателя хасидизма[13] раби Исраэля Баал Шем Това, и, следовательно, учителем основателя хасидизма Хабад[14] раби Шнеур Залмана. Он пришел к нему и сказал так: «Говорят, что Вы — большой знаток Торы. Я вас умоляю, ответьте мне на вопрос…»

Дальше он описал ситуацию и спросил, чей мед? Магид выслушал и задал вопрос. Догадайтесь, какой.

— У тебя есть расписка?

— Нет расписки.

— Нет расписки — нет меда — сказал Магид и развел руками.

Еврей уже хотел подняться и удалиться в отчаянии, но Магид остановил его:

— Постой. Я хочу рассказать тебе одну историю.

Давным-давно жили-были два друга-приятеля, и подумалось им как-то: «Мы оба с тобой люди небогатые, давай поможем друг другу: сложим наши деньги и откроем какой-нибудь совместный бизнес».

Что ж, сказано-сделано. Они попробовали, и бизнес начал преуспевать. Два не очень обеспеченных человека постепенно начали богатеть, их дела шли в гору. И вот однажды один из них поехал разведать рынок и спрос, а другой остался дома сторожить общую кассу. И чем больше он вглядывался в эту общую кассу, чем больше он смотрел на ассигнации, на монеты, тем больше сердце его разгоралось стремлением заполучить все это в собственный карман.

И вот, не в силах справиться с соблазном, он украл все деньги и уехал в неизвестном направлении. Второй же друг вернулся и не нашел ни своего товарища, ни своих денег. Поиски не принесли никаких плодов, и он так и остался бедняком. Расправиться с долгами ему не удалось, поэтому жизнь его прошла в нищете, и вскоре он умер.

Попав на Небесный суд, он заслужил довольно неплохую долю. И так было до тех пор, пока не умер его второй товарищ и тоже не предстал перед Высшим судом. Вот ему-то пришлось не сладко. Его хотели приговорить к совсем не хорошим вещам за то, что он поступил так несправедливо со своим компаньоном и нарушил одну из самых страшных заповедей — запрет воровства. Но вдруг душа его бывшего друга предстала перед Небесными судьями и стала заступаться за виновного.

— Чтобы разрешить проблему, Я должен поставить вас вновь в состояние испытания — сказал Вс-вышний. — Вы должны будете вернуться на землю, но на этот раз тот, который украл, должен отдать!

— И что ты думаешь — спросил Магид — так оно и случилось. Обе эти души оделись в новые тела и встретились вновь. А теперь слушай. Тот, у кого украли, это был торговец медом, который скончался недавно. А вор — это ты! И знай, что стоимость твоего меда равна тем деньгам, которые ты украл в прошлой жизни. Иди и знай: Тора — «Тора истины».

— «Тора истины»! У меня больше нет меда! — закричал еврей с совсем другими интонациями.

Он вышел на улицу, вздохнул полной грудью и понял: «Наконец-то я прощен. Теперь вся жизнь пойдет по-новому!»

Вот так происходит и с каждым из нас. Конечно, не стоит думать, что все мы были когда-то ворами, взяточниками, прелюбодеями и т. д. и т. п. Не дай Б-г! Но, тем не менее, каждый из нас должен исправить что-то из собственного прошлого. Что-то, что, если и не нарушено, то, по крайней мере, не доделано нами в прошлый раз.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переселение душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

Тора истины — устойчивое словосочетание, характеризующее Тору. Неодократно употребляется в еврейской литературе, например, в книгах пророков Малахи и Нехемьи, а также в Теилим (Псалмах).

12

Межрич — бывшее еврейское местечко, ныне село в Острожском районе (Украина), в 4 км от Острога. Родина прославленного хасидского праведника раби Дов Бера.

13

Хасидизм — религиозное движение, основанное раби Исраэлем Баал-Шем-Товом. Учит тому, каким образом каждый еврей может служить Всевышнему в любви и трепете, от всей души. Один из основополагающих тезисов, раскрытых хасидизмом, таков: обычные, простые евреи через искренность в служении, через изучение сокровенного смысла Торы и связь с праведниками могут достигнуть близости к Творцу.

14

Хабад (ивр.) חב"ד — аббревиатура от «хохма» («мудрость»), «бина» («понимание») и «даат» («знание»). Это три кабалистические понятия, обозначающие особые каналы влияния Творца в сотворенных им мирах, а также 3 категории, характеризующие мыслительные способности человека. Хабад — хасидское течение (второе его название Любавичский хасидизм), доносящее до своих последователей тайны Торы простым и понятным языком.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я