Шепот вереска

Эстер Рейн, 2022

Верите ли вы в сидхов? Я считала это старыми сказками, пока не услышала лай собак и смех охотников в темную ночь Самайна. Король Охотник увел меня на другую сторону, смогу ли я снова пройти сквозь туман и вернуться домой?Эта история про осенний лес и его волшебные тайны, идем скорее, пока туман не рассеялся…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот вереска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8.

Эрика проснулась от прикосновения к плечу, нехотя открыла глаза. На нее взволнованно смотрела все та же сидха, кажется, перенявшая эстафету у миссис Тифлинг.

— Не сон, — хрипло прошептала Эрика, не зная еще, радоваться или огорчаться, что проснулась не в замке.

— Что? Ты в порядке? Мы стали волноваться о тебе.

— Вроде бы в порядке, а из-за чего волнения?

— Ты спишь второй день.

— Что?! Я здесь уже два дня?! Меня, наверняка стали искать. Миссис Тифлинг поднимет шум, наверное, мама уже на пути в замок. — девушка подскочила на кровати, как будто в ней завелся рой пчел. — Мне нужно поговорить с Охотником.

— Постой, приведи себя в порядок, я принесла тебе свежей воды и платье, не можешь же ты и дальше ходить в ночной сорочке.

— Я не намерена задерживаться, и тратить время на переодевание не стоит, — Эрика плотно запахнула свой халат и завязала пояс, после чего воинственно направилась к двери.

— Стой же! Король не отпустит тебя, ты напрасно так спешишь. — снова попыталась остановить гостью сидха.

— Почему не отпустит? Попировали и хватит. Мне домой надо. — упрямо заявила девушка.

— Я не хотела сама тебе говорить, но фер сидхе Араун объявил тебя невестой.

— Чьей невестой? — изумилась Эрика.

— Это решать тебе. Любой сидх может проявить к тебе симпатию, а выбор ты сделаешь сама.

— Мне никто не приглянулся, без обид. Вы все очень красивые и все такое, но типаж не мой. И вообще, может быть я рьяная католичка и собираюсь уйти в монастырь. Кто дал вашему королю право, меня кем-то там объявлять! Так не пойдет, — девушка все сильнее злилась — я должна с ним поговорить.

— Король на охоте, тебе не зачем так торопиться.

— Опять на охоте?

— Гости опустошили все наши кладовые. Король должен кормить своих людей.

— Он что, один этим занимается?

— Нет, со своей свитой.

— И свита без него никак не справится?

— Если бы фер сидхе знал, что ты захочешь с ним поговорить, то возможно отложил бы охоту, но о своем решение он объявил еще вчера…

— А он не подумал сообщить это сначала мне или, хотя бы, в моем присутствии? Теперь он считает, что я прыгаю от счастья и во всю отбираю женихов?

— Эрика, я понимаю, что ты хочешь вернуться домой, мне бы тоже не понравилось, если бы меня выдернули из моей привычной жизни. Но сейчас ты здесь, Король сказал свое слово, и пустым упрямством ты ничего не изменишь. У тебя есть две седмицы для выбора, может кто-нибудь тебе все-таки понравится, и ты не захочешь уходить.

— Две недели? Меня безуспешно будут разыскивать целых две недели? — отчаяние звенело в голосе Эрики. — Черт бы вас побрал!

— Мне жаль, что тебя это так расстроило. Одевайся, а я заплету твои волосы, в трапезной тебя дожидается Мейпел.

Скрепя сердцем и покусывая губы от досады, девушка все же переоделась в зеленое с вышивкой сидское платье. Фиал, так звали терпеливую сидху, заплела Эрике красивую прическу, украсив ее веточками белого вереска.

Без особого настроения девушка вошла в трапезную, но не смогла не улыбнуться, когда ей радостно замахал рукой Мейпел.

— Тебе очень идет это платье! — поприветствовал свою новую знакомую сидх.

— Любое платье будет смотреться лучше клетчатого халата, — засмеялась Эрика.

— Ты хорошо отдохнула? Наверное, наш мед так на тебя подействовал.

— Я просто неправильно поняла ваш обычай, решила, что если вы три ночи пируете, то должны и три дня спать. — пошутила девушка.

Мейпел залился смехом.

— Извини, что мы разбудили тебя на день раньше. Обещаю, что после следующего пира я лично буду оберегать твой сон три дня.

— Спасибо, но я не планирую оставаться здесь до следующего года. — веселье слетело с лица Эрики, как осенний лист с макушки дерева.

— Фиал тебе не сказала? — удивился Мейпел.

— О выдумке Охотника? Сказала, но я не собираюсь выходить замуж за сидха.

— Мы не такие уж и плохие, — с легкой обидой в голосе ответил Мейпел.

— Я не говорю, что вы плохие, но я собираюсь вернуться домой. Я еще и не жила по-настоящему, не встретила свою любовь, не терзалась сомнениями и предвкушениями, не рыдала в подушку от разбитого сердца, не рвала фотографий… Понимаешь, рано мне еще за муж!

— Я не очень тебя понял, но замужество — это не конец жизни. Муж не посадит тебя под замок, лишая всех радостей.

— Да какие у вас тут радости? Пир один раз в год?

Сидх надулся и замолчал, Эрика же, не замечая этого, погрузилась в свои мысли, без особого энтузиазма ковыряясь в тарелке со своим поздним завтраком.

— Я обещал показать тебе лес, — нарушил тишину Мейпел, когда девушка закончила свою трапезу.

— Когда вернется Король?

— Как только сочтет охоту удачной.

— То есть, неизвестно.

— Можно и так сказать.

— Ладно, пойдем в лес. — вздохнула девушка.

Казалось бы, из трапезной два выхода. Первый ведет к двери на вересковом поле, а второй в коридор женской части сида, поэтому, кода Мейпел уверенно прошел до конца по второму коридору и открыл дверь, Эрика в ужасе ожидала услышать возмущенные женские крики. Однако, к изумлению девушки, за дверью оказалась не уборная, а залитая солнцем поляна с огромным дубом по середине.

— Но как? — щурясь от слишком яркого света, спросила девушка, — Это же дверь в женском коридоре.

— Что? Женский коридор? — не понял удивления своей спутницы сидх, — А! Ты еще не знаешь как устроен сид? Ты должна представлять, куда ты хочешь дойти, туда и направит тебя сид.

— Не поняла.

— Ну, если ты хочешь попасть в свою комнату — ты попадешь в женскую часть сида, я, кстати, зайти туда не могу, только фер сидхе Араун может зайти в эту часть. А если ты хочешь выйти к лесу, то коридор поведет тебя сюда. Подумай в следующий раз об этой поляне, и сама все увидишь.

— А если я подумаю о лесе у замка?

— Лес у замка находится на другой стороне. Туда сид не сможет тебя привести.

— Получается ваш дом волшебный?

— Нет, хотя… может в каком-то смысле. Я не знаю как объяснить, так было всегда, и я просто принимаю это как должное, знаю только, что сила сида связана с силой короля сида и его волей. Возможно, кто-то из старших сидхов сможет рассказать тебе больше.

За поляной с дубом начинался лес, и, хотя на фоне огромного дерева, кажется, подпирающего собой небо, остальные деревья казались маленькими, все же даже взявшись за руки два человека не смогли бы обхватить их стволы. Лес был древним, но при этом воздух в нем был чистым, дышалось легко и свободно, прочный ковер из мха пружинил под ногами, резные листья папоротников были слегка пожелтевшими, казалось, в лес только-только стала проникать осень.

— У вас всегда такая погода?

— Если захочешь зиму или весну — то нужно отправляться к другому сиду.

— Нет, мне нравится. Лес выглядит очень гармонично и спокойно.

— Здесь неподалеку есть лисья нора, Синон, так я зову лисицу, как раз вывела лисят. Пойдем я покажу тебе.

— Мы их не напугаем?

— Нет, я подкармливаю Синон с детства, и сейчас прихватил ей угощение с пира. — Мейпел показал небольшой кулек с мясными объедками.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шепот вереска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я