Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Эстер Рейн, 2023

Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пари на любовь 2. Вернись ко мне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

— Вы, конечно, красивая женщина, и на вас приятно смотреть, но я предпочел бы хоть какое-то разнообразие в своем обществе. — произнес Игнесс, просыпаясь.

— Я отпустила Мануила отдыхать, он караулил Вас всю ночь.

— Вам тоже нужен отдых.

— Я выспалась на пару лет вперед. К тому же, черепаший суп и горячий шоколад прекрасно восстанавливают силы. — Катарина поставила на кровать поднос с едой. — Я сейчас позову к Вам доктора.

— Я не болен и не в том возрасте, чтобы нуждаться в сиделках.

— Да, Вы всего лишь истощены и покрыты синяками. Я не навязываюсь к Вам в няньки, Игнесс. Вы можете делать все что хотите, но только после того, как съедите суп. — улыбнулась Катарина и отправилась за врачом.

Пират усмехнулся, а потом поморщился от боли в ребрах, драка в трюме не прошла для него бесследно. Но, корабль и так долго ждал своего капитана, потому, после короткой беседы с Жеромом, Игнесс вышел на палубу.

— Кэп, моряки с затонувшего корабля в трюме, они ждут Вашего решения. — Базиль сразу же подошел к Ботео.

— Столько людей мне не нужно. Высадим их при первой же возможности. С животными тоже надо как можно скорее расстаться, провизии для них не предусмотрено. Пойдем, ты покажешь мне на карте, где мы находимся.

— Боюсь, у меня плохие новости, — Мануил вошел в каюту Катарины, после совещания у капитана. — На судне почти две команды и еще животные, провизии недостаточно. Возвращаться к острову Сан-Мигел и ближайшим к нему, Ботео не хочет, как и плыть в направлении к Дарушамси. Новая стычка с принцем может плохо закончиться. Доминиканы и Португалия слишком далеко. Нам придется заняться пиратством.

— Это просто ужасно! Неужели ничего нельзя сделать?

— Боюсь, что нет. С сегодняшнего дня пайки будут урезаны, основной нашей пищей станет рыба. Куда Вы?

— Хочу поговорить с Игнессом.

— Не стоит. Вы плохо себе представляете, что это за человек.

— А ты хорошо?

— Я знаю Игнесса лучше, поверьте. Что бы не произошло между вами в лодке, это осталось там. Он не позволит Вам чинить свои порядки на судне и подрывать его репутацию.

— Между нами в лодке ничего не произошло. — строго ответила Катарина, — Неужели, ты предлагаешь просто принять ситуацию? Быть втянутыми в это преступление?

— У нас нет выбора, я должен подчиняться командам капитана, и Вы тоже. Игнесс просил передать, что во время захвата судна, Вы должны находиться в каюте.

На третий день жесткой диеты, когда даже обезьяны безрадостно ковырялись в сырой рыбе, Ботео приметил подходящий корабль. Не слишком большой, и недостаточно защищенный — идеальная мишень для пирата. Была дана команда подготовиться к захвату. Диоса быстро настигла судно, которое спохватилось слишком поздно. Катарина не видела схватки, но, судя по всему, битва прошла быстро и бесславно для захваченного корабля.

Игнесс раздавал команды, следя как его пираты связывают пассажиров и моряков, когда увидел знакомое лицо.

— Само провидение привело меня сюда! Я как раз разыскивал Вас, отец Алойз.

— У тебя по-прежнему дурные манеры, мой мальчик. — священник подошел к пирату.

— Это вынужденная мера, мы в безвыходном положении.

— Не существует безвыходных ситуаций, есть лишь выходы, которые нас не устраивают. Но, возможно, именно к такому пути нас и подталкивает провидение.

— Да-да, я и сказал, что само проведение свело нас. Мне нужна Ваша помощь, полагаю, Вы не откажетесь сменить корабль?

— Полагаю, у меня нет выбора.

— Ну что Вы, святой отец, мы же с Вами старые добрые друзья.

— А друзьям надо помогать.

Игнесс вернулся на Диосу вместе с отцом Алойзом. В это время Катарина решила покинуть каюту, ведь все звуки борьбы давно стихли, а она по-прежнему была не согласна с идеей Ботео, обобрать все припасы на другом корабле.

–Святой отец, какое счастье Вас встретить, прошу Вас, пробудите совесть у этого человека! Он обрекает людей на гибель. — женщина обратилась к священнику.

— Я приказывал Вам оставаться в каюте. — недовольно сказал Игнесс.

— Только пока идет захват корабля.

— Мануил уведи Катарину. — отдал приказ Ботео, но Мано застыл в нерешительности, — ты мой младший помощник и обязан мне подчиняться, иначе я протащу тебя под килем[1], черт тебя побери!

— Катарина, прошу Вас, пойдемте, — Мано потянул женщину за локоть.

— Я уже и не надеялся увидеть на твоем корабле достойную женщину, — сказал священник.

— Вы торопитесь с выводами.

Проводив священника, капитан вернулся на захваченный корабль.

— Я вызываю вас на дуэль! — выкрикнул молодой офицер.

— С какой это радости? — удивился Ботео.

— Я видел пленницу на вашем корабле. Мой долг освободить несчастную женщину.

Издалека и правда могло показаться, будто Катарина нуждалась в помощи.

— Эта женщина путешествует с нами добровольно, скажу более, еще не понятно кто у кого в плену.

— Я не могу верить на слово пирату.

— Вам сейчас стоило бы переживать о своей жизни, Катарина Эррера прекрасно позаботиться о себе сама.

— Катарина Эррера? У меня есть приказ на арест этой мошенницы. Вы обязаны выдать ее законному представителю власти. Укрытие преступника делает Вас соучастником.

— Вы забыли, что я пират? — засмеялся Игнесс. — Лишний пассажир вам сейчас ни к чему, вы и так оказались в затруднительном положении. Да и эта женщина Вам не по зубам.

— Но…

— Отчаливаем, мы взяли все, что нужно!

Катарина прогуливалась вечером по палубе, когда к ней подошел Ботео.

— На захваченном корабле был Ваш поклонник, молодой офицер с приказом на Ваш арест. Полагаю, я спас его от болезненного жизненного урока.

— По-Вашему, я столь ужасна?

— Для неокрепшей молодой души — да. Посмотрите, хотя бы, на Мануила.

— Что Вы такое говорите? Он для меня как младший брат!

— Но Вы для него, отнюдь не сестра.

К разговаривающим подошел священник.

— Неужели Вы тот самый отец Алойз, о котором я столько слышала? — улыбнулась Катарина.

— Полагаю, что это я, однако, боюсь, что я все же Вас разочарую. Игнесс возлагал на меня слишком много надежд.

— Неужели, Вы не поможете?

— Помогу, но не так сильно, как тебе бы того хотелось, мой мальчик. Я просмотрел свои записи. Про Морскую Ведьму слышал каждый моряк. Спроси любого, и он ответит, что она охотиться за душами тех, кого никто не ждет на берегу. За потерянными, одинокими, отчаявшимися. Многие слышали ее зов, но не поддавались ему. Но, ты не найдешь того, кто поддался зову и вернулся. Не найдешь того, кто скажет, где ее искать и как справиться с ней. Но существует мнение, что она находиться на блуждающем острове, окруженным постоянным штормом, это место еще называют Сердцем Океана. Говорят, что именно в шторм ведут свой корабль захваченные ее мороком. Получается, раз остров перемещается, то самый верный способ найти Ведьму, это поддаться ее зову. Но вот удастся ли с ней справиться, и жив ли еще твой друг? Риск очень большой. А что насчет меня, эта тварь слишком древняя, чтобы бояться Святого Писания. Мне с ней не совладать. Но я еще поразмыслю над тем, как вас всех можно защитить, если вы все-таки решитесь плыть дальше.

— Признаюсь, я надеялся на другое. Думал, Вы скажете, что это глупые сказки.

— Я достаточно повидал в своей жизни, чтобы видеть зерно истины в любой сказке, различить чудовище, породившее ее. Мои глаза устали, а день был насыщенным, я пойду отдыхать.

— Доброй Вам ночи, отец Алойз.

— Что Вы намерены делать? — спросила Катарина, когда священник ушел.

— Я не привык отступать от своих целей.

— Вы готовы рискнуть своей жизнью?

— А Вы нет?

— Не могу сказать, что жизнь мне наскучила.

— Морелло бросился бы ради Вас в саму преисподнюю.

— Мужчинам легче совершить подвиг, чем подарить своей избраннице простое женское счастье.

— Думаю, это Вам лучше обсудить с Морелло. Если, Вы, конечно, останетесь.

— Признаюсь, что мне страшно, но и отступить я уже не могу.

[1] Жестокое наказание, когда провинившегося связывали и протаскивали под килем корабля

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пари на любовь 2. Вернись ко мне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я