Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк. Ночной кошмар любого адвоката – жалоба клиента на собачий вой в соседском доме – неожиданно становится одним из самых необычных дел в карьере Перри Мейсона.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело о воющей собаке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Делла, это Мейсон. Я звоню из дома Клинтона Фоули, владельца собаки, чей вой досаждал Картрайту. Ты связалась с ним?
— Нет, шеф, — ответила Делла. — Я набираю его номер через каждые десять минут, но никто не берет трубку.
— Понятно, — вздохнул Мейсон. — Я думаю, что тебе никто не ответит. Похоже, что жена Фоули убежала с нашим клиентом.
— Что?
— К сожалению, это так. Она оставила Фоули записку. Он в ярости и хочет добиться ареста Картрайта. Сейчас он и Пембертон едут к помощнику окружного прокурора.
— А на каком основании они получат ордер на арест? — спросила Делла. — Как мне кажется, Картрайт не нарушил закона.
— Ну, они что-нибудь отыщут, — улыбнулся Мейсон. — Хотя бы для того, чтобы спасти честь мундира. Видишь ли, Картрайт использовал собачий вой как предлог, чтобы выманить Фоули из дому. И пока тот беседовал с помощником окружного прокурора, умыкнул его жену. Естественно, Доркасу это не понравится. Газеты с радостью схватятся за эту историю.
— Разве газеты о чем-то пронюхали?
— Не знаю, но я буду продолжать заниматься этим делом. Я позвонил, чтобы сказать, что ты не застанешь Картрайта дома.
— Вы едете в контору?
— Приеду, но не сразу.
— Хотите повидаться с Доркасом?
— Нет. Не ищи меня, я сам позвоню тебе. А пока сделай следующее. Свяжись с детективным бюро Дрейка и скажи Полу, чтобы он бросил все, немедленно ехал к нам и ждал меня. Повторяю, он должен приехать сам.
— Хорошо, — ответила Делла. — Что-нибудь еще, шеф?
— Пока все. До встречи.
Положив трубку, Мейсон повернулся и увидел стоящую рядом миссис Бентон.
— Мистер Фоули велел проводить вас до дверей, — сказала она.
— Прекрасно, — улыбнулся Мейсон. — Я сейчас уйду, но если хотите, вы можете заработать двадцать долларов на карманные расходы.
— Мне вполне хватает жалованья, — ответила она. — Позвольте проводить вас.
— Я готов обменять фотографию миссис Фоули на двадцать долларов. Даже на двадцать пять.
— Мне приказано проводить вас до дверей, — холодно повторила она.
— Вероятно, вы скажете мистеру Фоули, что я пытался вас подкупить?
— Мне приказано проводить вас до дверей.
Они направились к выходу.
— Зачем вам фотография миссис Фоули? — неожиданно спросила домоправительница.
— Чтобы знать, как она выглядит.
— Думаю, у вас есть какая-то другая причина.
Мейсон хотел что-то ответить, но звякнул звонок, и миссис Бентон побежала к двери, в которую, едва она открыла ее, сразу ввалились трое мужчин. Мейсон отступил в тень.
— Здесь живет Клинтон Фоули? — спросил один из них.
— Да.
— У него служит китаец по имени А Вонг?
— Да.
— Отлично. Мы хотим с ним поговорить.
— Он на кухне.
— Отведите нас к нему.
— Но кто вы?
— Мы из иммиграционной службы. Нам сообщили, что А Вонг незаконно въехал в нашу страну. Идемте.
Мейсон последовал за ними, но заходить в кухню не стал.
— Здравствуй, А Вонг, — донесся до него мужской голос. — Где твой вид на жительство?
— Не понимай.
— О, ты все понимаешь. Где твои бумаги?
— Не понимай! — отчаянно выкрикнул китаец.
Послышался добродушный смех.
— Ладно, А Вонг, пошли с нами. Покажи, где ты спишь. Мы осмотрим твои вещи. И поможем тебе найти вид на жительство, если он у тебя есть.
— Неужели вы не можете подождать мистера Фоули? — возмущенно воскликнула миссис Бентон. — Я думаю, он поможет А Вонгу. Мистер Фоули — богатый человек и заплатит любой штраф.
— Ничего не поделаешь, сестричка, — возразил один из мужчин. — Мы давно ищем А Вонга, и ему не удастся отделаться штрафом. Его тайком доставили из Мексики, и теперь нашего А Вонга ждет дальняя дорога — до самого Китая. Пошли, А Вонг, собирать пожитки.
Мейсон повернулся и направился к двери. Выйдя во двор, он пересек ухоженную лужайку, подошел к дому Картрайта и, взбежав на крыльцо, нажал кнопку звонка, а затем забарабанил в дверь кулаками.
Наконец до него донесся слабый звук шаркающих шагов, и кто-то откинул шторку, закрывающую маленькое окошко в центре двери. Изможденное лицо с угасшими глазами приникло к стеклу. Щелкнул замок, и дверь открылась.
Перед Перри Мейсоном стояла высокая худая женщина лет пятидесяти пяти, с тонкими губами, заостренным подбородком и длинным носом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело о воющей собаке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других