Тёмной ночью из ниоткуда на заброшенную станцию приезжают поезда-призраки, а потом вновь исчезают, словно растворяясь в воздухе. Как такое может быть? Исследуя подземный туннель, где проходит старая железная дорога, знаменитая пятёрка кое-что обнаруживает… Энид Блайтон – из детских авторов самая читаемая в мире. Её книги переведены на 90 языков и давно стали классикой. В творческом багаже английской писательницы свыше 800 произведений. Их суммарный тираж превышает 500 миллионов экземпляров.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого туннеля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Поезда-призраки
Пока Энн готовила завтрак для мистера Лаффи, мальчики и Джордж наперебой рассказывали про ферму, на которой побывали.
— Такая небольшая, а всё есть: и маслобойня, и сыроварня. Кругом во дворе чистота и порядок, а в гостиной рояль, — выпалил Джулиан.
— Ничего себе! Разве может фермер заработать денег на рояль? — удивилась Энн, успевая переворачивать ломтики грудинки на шипящей сковороде.
— У них ещё отличный автомобиль. Новёхонький совсем, — прибавил Джулиан. — Дорогущая штука, скажу я вам. Сын фермера показал мне и автомобиль, и сельскохозяйственную технику.
— Оч-чень интересно, — заметил мистер Лаффи. — Как они умудрились, имея лишь небольшой кусок земли? Предыдущие хозяева, хоть и были работящими, ничего подобного позволить себе не могли.
— Вы бы только видели их грузовики! Красавцы как на подбор. Армейские. Списанные, наверное, — сделал предположение Дик. — Фермерский сын сказал, что отец возит в них на рынок товар.
— Да что ж за товар такой? — изумился мистер Лаффи, устремив взгляд в сторону фермы. — Для того, что там можно вырастить, армейский грузовик вовсе не нужен — довольно и небольшого фургончика.
— Я лишь повторяю слова мальчика, — как бы оправдываясь, произнёс Дик. — Ферма процветает. Наверное, этот человек очень хозяйственный.
— Мы принесли яйца, масло, фрукты и немного ветчины, — похвалилась Джордж. — Хозяйка даже не спросила, сколько у нас денег, отдала почти задаром. А вот мужа её мы так и не видели.
Наконец мистер Лаффи приступил к завтраку. Ух, до чего же он проголодался! Ему всё время приходилось отмахиваться от мух, а когда одна, самая наглая, села на правое ухо, он начал им шевелить, и изумлённая муха поскорее смылась.
— Ой, покажите ещё раз! — взмолилась Энн. — Как это у вас здорово получается! Интересно, если хорошенько потренироваться, у меня так получится?
— Не думаю, — ответил учитель, спешно подъедая свой завтрак. — Ну что ж, теперь мне нужно будет сделать кое-какие научные записи. А у вас какие планы? Пойдёте на прогулку?
— Да, пожалуй, и устроим по дороге пикник. А, ребят? Что скажете?
— Отлично, — кивнул Дик. — Энн, не соберёшь нам еды? Мы поможем. Давай сварим яйца вкрутую?
Очень скоро все продукты были собраны и завёрнуты в вощёную бумагу.
— Вы там без меня не заблудитесь? — спросил для приличия мистер Лаффи?
— Ну что вы, — улыбнулся Джулиан. — Во-первых, у меня есть компас, а во-вторых — я хорошо ориентируюсь на местности. Как правило, я всегда знаю, в какую сторону идти. Ну, до вечера.
— Мистер Лаффи, а вы без нас не заблудитесь? — обеспокоенно спросила Энн.
— Энн, не груби, — сказал Дик, хотя в словах Энн звучала искренняя забота о рассеянном Лаффи.
Лаффи улыбнулся:
— Можешь не волноваться, Энн. Я знаю тут каждый ручеёк, каждую тропинку и… э-э-э… каждый вулкан.
Энн захихикала. Ребята удивлённо посмотрели на учителя: какой ещё вулкан? Энн с Лаффи хитро переглянулись: это был их маленький секрет.
— Сегодня такая хорошая погода. Пойдём прямо через поле? — спросила Энн.
— Если мы будем продираться через вереск, то вернёмся без ног, — ответил Джулиан. — Нам любая тропинка сгодится.
Так они и поступили — увидев узенькую тропку, пошли по ней.
— Наверное, это пастушья тропа, — предположил Дик. — Как же им должно быть одиноко пасти овец среди этих пустынных холмов.
Ребята шли, любуясь яркими красками вереска, бабочками… Из-под ног струйками утекали юркие ящерицы, густой воздух щекотал ноздри. Энн залюбовалась маленькими синими бабочками, взяв на заметку, что нужно обязательно спросить у мистера Лаффи, как они называются.
Пикник устроили на холме. Тут и там среди верескового разноцветья можно было увидеть шерстяные серо-белые пятнышки разбредшихся по пустоши овец.
И вдруг Энн услышала уже знакомый ей грохот, и совсем неподалёку из-под земли вылетело белое облако дыма. Джордж побледнела как полотно, а Тим вскочил и начал лаять, испуганно прижав хвост. Дик с Джулианом зашлись от смеха.
— Девочки, да не бойтесь вы. Это поезд. Тут подземная железка. Нам было интересно, как вы отреагируете.
— Лично я ни капельки не испугалась, — сказала Энн, к вящему удивлению мальчишек. — Испугалась одна только Джордж, хотя, как правило, бывает наоборот.
Джордж уже успокоилась и повеселела, подзывая к себе собаку:
— Тим, иди сюда. Ты ведь знаешь, что такое поезда, так что не бойся.
Вот интересно! Ведь прорыл же кто-то все эти туннели в таком отдалённом от цивилизации месте! И в поездах, куда не доставал солнечный свет, ехали сейчас люди, разговаривали как ни в чём не бывало, читали газеты…
— Давайте поднимемся на следующий холм, а потом вернёмся в лагерь, — предложил Джулиан.
Они вышли на узенькую тропинку, которую Джулиан посчитал кроличьей, и начали пробираться к соседнему холму. Когда они забрались наверх, то замерли от удивления.
Внизу пролегала железная дорога: она выходила из туннеля и заканчивалась в депо, расположенном в пятистах метрах отсюда. Но никаких признаков жизни в этом месте не наблюдалось.
— Это надо же, — сказал Джулиан. — Всё такое старое и ржавое. Наверное, этой веткой уже давно не пользуются.
— Предлагаю спуститься и разведать, — предложил Дик. — А в лагерь вернёмся другой дорогой, короткой, чтобы поспеть до темноты.
Внизу всё было как-то странно. Железная дорога и депо есть, и при этом — полное запустение.
— Смотрите — старые вагоны, — сказал Дик. — Такое ощущение, что они стоят тут без дела лет сто. А давайте подтолкнём их, чтобы они хоть немножко покатались.
— Ой, может, не надо? — испуганно взмолилась Энн.
Но Дика, Джулиана и Джордж уже было не остановить, им нравились опасные игры, и они не сговариваясь побежали к стоящим цепочкой вагонам. Дик с Джулианом с силой навалились — и все четыре вагона покатились по рельсам, сталкиваясь буферами. Старое депо давно не слышало такого грохота и скрежета.
И вдруг в домике поодаль открылась дверь, и на пороге показалась уродливая фигура старика с деревянной ногой и с огромными, как у гориллы, руками. Лицо у него было краснее помидора и с длинными седыми бакенбардами.
Старик открыл рот, чтобы, судя по всему, закричать страшным голосом, но только просипел:
— Вы что тут делаете? Мало с меня ночных поездов-призраков, так мне ещё и днём беспокойство?
Дети изумлённо уставились на незнакомца. Он был похож на сумасшедшего. Старик подошёл к нежданным гостям, стуча по шпалам своей деревянной ногой, длинные его ручищи болтались по бокам, едва не волочась по земле. Старик, вглядываясь, подслеповато щурился.
— У меня сломались очки, — сказал старик, и тут по его щекам стекли две скупые слезы. — Бедный Старый Сэм Деревянная Нога, и очки-то у него сломались, и никому-то он на свете не нужен, совсем никому.
От этих слов ребятам стало не по себе, и они растерянно стояли и молчали. Энн было жаль старика, но на всякий случай она всё же спряталась за спиной Джулиана.
Сэм в упор посмотрел на детей:
— Вы что, язык проглотили? Может, вы мне просто мерещитесь?
— Нет, не мерещимся, — ответил Джулиан. — Мы забрели сюда случайно и просто спустились посмотреть. А вы, дяденька, кто?
— Я же сказал: я Сэм Деревянная Нога, — раздражённо ответил старик. — Приставлен сторожем. Только сторожить тут давно нечего. Или им надо, чтобы я присматривал за поездами-призраками? Вот уж нет, выкуси. Я много повидал в жизни странных вещей, натерпелся страху и сторожить поезда-призраки не собираюсь.
— И что же это за поезда-призраки такие? — поинтересовался Джулиан. Несмотря на страх, который ребята испытали, им было ужасно интересно.
Сэм Деревянная Нога подошёл поближе к мальчику, оглянулся, как будто за ним следят, и почти неслышно произнёс:
— Говорю вам, поезда-призраки и есть. Они приезжают по ночам из туннеля сами по себе и сами по себе уезжают. А внутри никого нет. Однажды они приехали, чтобы забрать Сэма Деревянная Нога, но я не такой дурак, как они думают. Я заперся в своей сторожке и залез под кровать и даже задул свечу, чтобы они меня не нашли.
У Энн зуб на зуб не попадал от услышанного. Она потянула Джулиана за рукав:
— Джулиан, пошли отсюда, мне как-то не по себе. Он говорит жуткие, непонятные вещи.
И тут произошло неожиданное, видимо, у сторожа резко изменилось настроение, и он, подняв с земли большой кусок шлака, бросил его в сторону Дика, попав мальчику по голове.
— А ну кыш отсюда! Я здесь сторож. Они велели мне гнать отсюда всяких посторонних. Поэтому убирайтесь!
Энн развернулась и побежала. Тимми зарычал и хотел было броситься на старика, но Джордж предусмотрительно держала пса за ошейник. Дик потёр ушибленное место на голове.
— Мы уже уходим, — примирительно сказал он. Что было взять с этого чокнутого старика? — Мы не хотели вас беспокоить. Сторожите себе на здоровье свои поезда-призраки, мы больше тут не появимся.
Ребята догнали Энн, которая была напугана больше всех.
— О чём он вообще говорил? Что значит поезда-призраки? Настоящие призраки? И они приезжают сюда по ночам?
— Ему просто всё мерещится, — успокоил сестру Джулиан. — Поживи тут в одиночестве столько лет — поневоле увидишь то, чего не существует.
— Но он так правдоподобно про них рассказывал. Не хотелось бы мне увидеть поезд-призрак. А ты что думаешь, Джулиан?
— Лично мне даже интересно, — сказал Джулиан. — Дик, а не прийти ли нам сюда как-нибудь ночью?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого туннеля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других