Тайна старинного грота

Энид Блайтон, 1940

Пегги, Майк, Нора и Джек проводят каникулы на море, в живописном местечке, окружённом пещерами и скалами. Однажды, гуляя по пляжу, они обнаружили утёс, а в нём – проход к заброшенному дому на скале. По легенде, в этом доме когда-то находили укрытие контрабандисты и шпионы. А какие тайны хранит он сейчас? Ребята решают непременно это выяснить. Их ждёт немало удивительных открытий…

Оглавление

Глава вторая

Грот

Дети умылись и привели себя в порядок. Они громко болтали не переставая. Мальчики заняли верхнюю комнату, и, так как у неё было четыре окна, по одному на каждой стороне круглой башни, ребята могли любоваться четырьмя разными видами.

— Из этого окна видно море до самого горизонта, — сказал Джек, выглядывая наружу. — Из этого — скалы. Из третьего можно смотреть на Старый дом. А четвёртое просто выходит на крыши виллы «Просвет».

— Старый дом какой-то загадочный, — сказал Майк. — Не может быть, чтоб такая громадина пустовала. Интересно, кто там живёт?

— Дети! — позвала мисс Димити. — Чай готов.

Ребята смеясь сбежали по винтовой лестнице. Они были счастливы. Здо́рово снова быть вместе, после трёх месяцев в школе, — и так приятно думать о прекрасных долгих неделях, полных солнечного света и веселья.

К чаю были пирожки с тремя разными начинками и немного вкусного мёда от собственных пчёл мисс Димити. А знаете, чего не подали к чаю? Сам чай. Только большие кружки холодного густого молока.

Мисс Димити села во главе стола и спросила, что интересного было в дороге. Она нравилась ребятам. Смеялась над их шутками. Дети так с ней заговорились, что незаметно для себя слопали почти все пирожки.

— Я сама их пекла, — сказала она. — Ешьте вволю — не любоваться же на них. Я рада, что вы их оценили.

— Спасибо, Димми, — выпалила Нора.

Остальные смущённо хихикнули и посмотрели на мисс Димити. Вдруг она рассердится, что её зовут Димми?

— Забавно, — сказала она, — это же моё школьное прозвище. Вспомню юность золотую.

С тех пор дети так и звали её — Димми, и это имя ей очень подходило.

После чая Димми стала убирать со стола. Она сама всё делала по дому.

— Хотите, я помою посуду? — вежливо спросила Пегги.

— Нет, не нужно, — ответила Димми, складывая чашки и блюдца. — Вы приехали отдохнуть, а не помогать мне. Но есть три правила, которые надо соблюдать в этом доме.

— Ну ясно… — пробормотал Майк немного настороженно. Правила и слово «надо» — это совсем как в школе.

— Ничего страшного не потребую, — улыбнулась Димми. — Заправлять кровати каждое утро. Приходить вовремя к завтраку, обеду, ужину. Решите устроить пикник на свежем воздухе, скажите мне — я вам соберу поесть — и дайте знать, когда вернётесь. И третье — ваша мама попросила меня укладывать вас в половине девятого.

— Хорошо, Димми, — сказал Майк. — Мы будем соблюдать правила. У нас у всех есть часы, опаздывать не станем. А можно мы сходим посмотрим пляж?

— Да, погуляйте часик перед сном, — разрешила Димми. — А я могу распаковать ваши вещи, если хотите.

— Вы такая добрая! — обрадовалась Пегги. — Спасибо большое. Ну, мы пошли!

Ребята вышли из дома и побежали к тропинке, ведущей на пляж. Вниз нужно было спускаться по ступеням, которые были врезаны в саму скалу.

— Винтовая лестница, совсем как у нас в башне! — сказал Майк. — В жизни не видел таких крутых утёсов! А море-то какое! Синее-пресинее.

Солнце садилось. На востоке море было тёмно-синим и спокойным, а на западе на волнах плясали золотые блики. Дети смеялись от радости. Вприпрыжку сбежали по ступеням к золотому песчаному пляжу. Он был усеян самыми разными ракушками.

— Надо собрать коллекцию, — сказал Майк, подбирая ракушку. Он любил собирать всевозможные вещи.

— Слушайте! Тут пещеры! — неожиданно сделал открытие Джек и указал на ноздреватый, точно сыр, утёс позади них.

— Ну что, кто смелый? — Нора подбежала к утёсу и заглянула внутрь одного из гротов, ведущих в пещеры. — Ой! — сказала она. — Холодина какая, прямо как не лето.

Она была права. Из грота тянуло холодом. Солнечный свет не мог проникнуть в глубокие подземные туннели, воздух там был влажный, а кромешная темнота наводила на мысли о таинственном.

— Интересно, как далеко они уходят вглубь скал? — сказал Майк. — А хорошо бы принести фонарик и устроить экспедицию.

— Успеем ещё, — отмахнулась Пегги. — А давайте воду проверим, вдруг уже тёплая.

Они сняли сандалии и зашли в воду. Тёплая! Брызгались, танцевали, дурачились, играли в мяч… Нора упала и намочила платье.

Пегги посмотрела на часы.

— Пора возвращаться! — сказала она. — А то опоздаем!

Они побежали обратно и взобрались по крутой узкой горной тропке, тяжело дыша и пыхтя с непривычки. Затем пересекли сад и юркнули в боковую дверь виллы «Просвет». Мисс Димити накрывала на стол: простой салат из зелени, чёрный хлеб с маслом и ячменный кофе.

— Ой, Димми, всё так здо́рово! — воскликнул Майк. — Знаете, Димми, здесь куча всего интересного. На пляже — скала, а в ней пещеры, пещеры…

— Я знаю, — сказала Димми. — Но это место называется Грот не только из-за пещер. Сто пятьдесят лет назад тут обосновался знаменитый контрабандист по фамилии Гротт. Он жил в Старом доме. Сперва люди говорили про то место «дом Гротта», а когда его не стало, название постепенно превратилось в «Грот». Говорят, что он использовал этот дом как укрытие для шпионов. И когда судно с контрабандой заходило в гавань, они подавали ему знак…

— Ух ты! — сказал Майк. — Добрый старина Гротт!

— Вовсе не добрый, — нахмурилась мисс Димити. — Он был скверным человеком.

— Вот бы в наше время были контрабандисты! — мечтательно произнесла Пегги. — Тогда мы могли бы шпионить за ними и обнаружить их тайники. Как настоящие герои.

— Ну, в Гроте точно никаких контрабандистов не осталось, — сказала Димми. — Поужинали, ребята? Тогда можно и на боковую. Мне же не надо идти смотреть, чистите ли вы зубы на ночь, моете ли уши? Сами, без меня, справитесь?

— А что, Димми, по-вашему, учителя приходят на урок и первым делом проверяют наши уши — чистые или нет? — спросил Джек. — Нам же не по пять лет, мы уже большие.

— Большие обормоты, вот вы кто!

И она стукнула Джека ложкой по лбу, но совсем не больно: тыньк!

Детей это рассмешило, и они хихикали, поднимаясь к себе в спальни.

— Димми — наш человек, — заметила Нора, когда они с Пегги готовились ко сну. — За словом в карман не лезет. А ещё мы тут живём точно в замковой башне! Тебе нравится?

— Да, — сказала Пегги. — Но у мальчиков комната лучше — оттуда обзор хороший. Пойдём и пожелаем им спокойной ночи.

Они надели халаты и поднялись в комнату Джека и Майка. Мальчишки уже легли.

— Мы пришли пожелать спокойной ночи, — сказала Пегги. — Ну, как тебе «Просвет», Майк?

— Отлично! — Майк зевнул во весь рот. — И комната у нас тоже вся просвеченная, видишь? Хорошо придумали — целых четыре окна. Утром рассветом любуешься, вечером — закатом. И весь день светло.

Пегги подошла к окну, обращённому к скале, подальше от моря.

— Старый дом — совсем не такой милый, как «Просвет», — заметила она. — По-моему, он зловещий. Видишь его башню, Майк? Вроде нашей, только выше. Кажется, эта большая башня хмурится на нашу.

— Ну что ты такое выдумываешь, Пегги, — сонно пробормотал Майк. — Ещё скажи, в башне — призрак старика Гротта. Когда-нибудь мы пойдём исследовать Старый дом. Наверное, там сейчас никто не живёт. Мы могли бы зайти внутрь и посмотреть, на что похожа эта башня!

— Интересно, каким был Гротт-контрабандист, — сказала Нора. — Добрый или злой…

— Вот Димми у нас добрая, — проворчал Джек, уткнувшись головой в подушку. — Я бы на её месте дал кое-кому шлепка. А то вы сами не спите и нам не даёте.

— Да ладно тебе, — сказала Пегги. — Доброй ночи. Увидимся завтра, засони!

Она и Нора спустились в свою комнату и легли в постели. Кровати оказались узкими, но очень уютными.

— Давай не спать, а думать, — предложила Нора. — И про всё, что сегодня было, и про то, что завтра надо сделать, и послезавтра, и послепослезавтра… — На этом слове её сморил сон, и она крепко проспала до утра.

Солнце позолотило скалы и облака, и Пегги и Нора проснулись от щекотки.

— Отстань! — завопила Нора. — Майк, ты чего?! Хватит уже!

— Мы решили поплавать перед завтраком, — сказал Майк. — Вставайте, а то всё пропустите. Сейчас семь. Завтрак примерно в восемь, а до тех пор можно делать что хотим.

Нора и Пегги сели в кроватях, уже не сонные. Они осмотрели свою солнечную комнату с четырьмя причудливыми окнами. Увидели четыре кусочка ярко-голубого неба. Услышали рокот волн, разбивающихся у подножия скал. И ощутили себя настолько счастливыми, что хотелось петь — ни для чего, просто так.

— Все мы очень любим Грот! Почему, кто поймёт? — промурлыкала Нора, на ходу переделывая песенку «Мишка очень любит мёд».

Джек, Майк и Пегги подхватили, и все ребята спустились вниз в купальниках и плавках, распевая и дурачась.

Мисс Димити высунула голову из кухни.

— Так вот кто тут чирикает! — сказала она. — Я уж думала, канарейки завелись.

Дети взвизгнули от смеха, а потом помчались по крутой тропинке к пляжу и попрыгали в воду.

— Кани-и-икулы! — закричал Майк, брызгаясь водой на Пегги. — Каникулы! Ура! Лето, море и жара!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старинного грота предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я