Тайна ограбления в театре

Энид Блайтон, 1943

До конца каникул остаётся всего ничего, а юные сыщики ещё не разгадали ни одной, даже самой маленькой, тайны. Ребята так просто не сдаются – если преступления нет, то они его придумают! Тем более что нашёлся подходящий объект для розыгрыша – молодой констебль Пиппин. Но сыщики и предположить не могли, что их шалость обернётся настоящим преступлением – кто-то ограбил директора местного театра. Все улики указывают на… кота!

Оглавление

Из серии: Пять юных сыщиков и пёс-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна ограбления в театре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Пиппин бросился в бой!

На Фатти смотрело большое лохматое чудище. В его круглых стеклянных глазах застыла печаль. Фатти отпрянул от окна и попятился, едва не скатившись по ступенькам.

— В чём дело? — встревоженно спросил Ларри.

— Там что-то странное, — пролепетал Фатти. — Чудище какое-то. Стоит у окна и смотрит.

— Ой! Мне страшно! — пискнула Бетси.

— Должно быть, это актёр, играющий кота Дика Уиттингтона. Просто он не успел снять костюм, — быстро сообразил Ларри.

Сыщики с облегчением выдохнули, а Фатти почувствовал себя круглым дураком.

— Да, я как-то об этом не подумал. Кот выглядит очень правдоподобно, и шкура как настоящая.

— Он что, не вылезает из костюма? — подивилась Дейзи. — Давайте ещё раз посмотрим.

— Ой, не надо! — испуганно воскликнула Бетси.

— Дейзи, останься с Бетси. А мы проверим, — сказал Ларри.

Мальчики тихо поднялись на террасу и заглянули в окно. Кот уже на четырёх лапах зашёл в комнату и прилёг возле электрического камина. В свете огня ребята разглядели его получше — точь-в-точь как настоящий, только непривычно больших размеров. Кот лениво умывался, облизывая шёрстку.

— Я понял, — сказал Фатти. — Актёр увидел нас и разыграл спектакль, как будто он кот Дика Уиттингтона.

Словно в подтверждение этих слов кот повернулся к окну, помахал лапой и громко промяукал.

— Не нравится мне всё это! — Пип покачал головой. — Вы как хотите, а я чую неладное. Может, это и актёр, но уж больно настоящим выглядит котяра.

Когда ребята вернулись к девочкам, уже потемнело, и часы на ратуше пробили семь. Фатти отвязал Бастера:

— Твоё счастье, старина, что этого кота ты не приметил!

— Гав, — с упрёком пролаял Бастер. Он обожал приключения, даже самые странные.

Фатти посадил пса в корзинку, и ребята поехали домой.

— Самое важное мы сделали, — сказал Фатти, останавливаясь у своей калитки. — Теперь очередь Пиппина. Он наверняка придёт заранее, чтобы осмотреть место, — найдёт улики, но бандитов так и не дождётся.

Ребята попрощались и поспешили по домам.

Фатти поднялся к себе в комнату. Он до сих пор был под впечатлением от встречи с котом. «Если бы я был Бетси, то не сомкнул бы глаз всю ночь», — подумал он. Ещё Фатти представил, как перепугается констебль, увидев кота, когда придёт на место встречи бандитов.

Пиппин подошёл к театру в половине девятого. Он был очень взволнован, когда, сложив кусочки бумаги, обнаружил, что это записка с указанием места встречи. И вот теперь он тут! Молодой констебль уже представил, как похвалит его мистер Гун за проявленную смекалку.

Пиппин побывал здесь накануне и выбрал подходящее место, чтобы подслушать бандитов. Он решил, что пролезет через дыру в крыше террасы и примостится на подоконнике второго этажа. На всякий случай Пиппин захватил фонарик. Из окна рядом с террасой сочился свет. Пиппин подошёл поближе и увидел комнату с электрическим камином. Перед ним, разлёгшись на ковре, дремал огромный котище. Настолько огромный, что Пиппин аж подпрыгнул от испуга.

Он потёр глаза: уж не привиделось ли ему? Нет, это был кот — пушистая шерсть, уши и подрагивающий хвост. Да что же это? Может, не кот, а горилла? Но кто станет держать в доме гориллу?

И вдруг он понял: ну конечно, это же кот из пантомимы про Дика Уиттингтона! Пиппин не видел спектакля, но изучил афиши. Только почему актёр не снял костюм? Ведь в нём наверняка жарко. Констебль задумался: не откажутся ли бандиты от встречи из-за ненужного свидетеля в виде кота? Если так, то бессмысленно подниматься на крышу: бандиты наверняка переместятся на стоянку. Пиппин включил фонарик, чтобы напоследок осмотреть террасу, и наткнулся на неожиданные находки.

Как же он радовался, собирая окурки, спички и карандашные стружки. Похоже, кто-то встречается тут регулярно. А вдруг кот заодно с ними? Всё может быть.

Пиппин аккуратно разложил по карманам улики, а потом заметил отнесённый ветром в угол террасы листок с расписанием поездов. Самое интересное, что воскресный поезд был подчёркнут карандашом! Он ещё раз осмотрелся и наконец нашёл платок с вышитой буквой «З». Хм, на ум не приходило ни одного подходящего имени, а о библейских именах Захария или Зеведей он вообще не ведал.

А это что? На гвозде висел синий лоскут из плотной ткани. Ого, ценная улика! Достаточно найти человека с дыркой в синем пальто — и вот вам подозреваемый!

Пиппин снова заглянул в окно. Огромный кот дремал возле камина, что было весьма странно, если вспомнить, что это всё же человек. Немного поворочавшись, кот улёгся поудобнее и снова заснул.

«Ну и чудеса!» — подумал Пиппин. Он не нашёл объяснения таким непривычным для человека повадкам. Вдруг в голове промелькнула глупая мысль: а если в комнате появится мышка, кинется за ней этот псевдокот или нет?

Пиппин взглянул на часы: скоро придут бандиты. Он всё же решил спрятаться. Констебль засунул в карман новые улики, забрался на второй этаж, где устроился на подоконнике. Сидеть было холодно и неудобно, но такова работа полицейских.

Не прошло и минуты, как послышался странный звук. Пиппин замер и прислушался. Похоже на стон. Откуда это? В окнах на втором этаже свет не горел, а в театр никто не входил. Может, это кот стонет? Нет, кот слишком далеко.

Стон повторился, и Пиппин забеспокоился. Скоро появятся бандиты, а тут эти странные звуки. Ему это совсем не нравилось!

Он снова прислушался и понял, что стоны раздаются из комнаты за его спиной. Пиппин попытался открыть окно, но оно было заперто изнутри. Констебль вспомнил о фонарике и, направив свет в окно, замер как громом поражённый.

В комнате неподвижно сидел человек, уткнувшись головой в раскинутые на столе руки. Рядом в блюдце лежала опрокинутая чашка, ложка отлетела в сторону. Пиппина охватили нехорошие предчувствия. Свет фонарика скользнул по стене и отразился в большом зеркале. А затем Пиппин обнаружил дыру: похоже, именно там висело прежде зеркало и скрывало нишу с сейфом. Сейчас сейф был открыт и пуст.

— Бандиты! Ограбление! — воскликнул констебль, вскочив на ноги.

Он вытащил из кармана большой носовой платок, обернул им кисть и что есть силы ударил по стеклу. Пиппин бросился в бой!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна ограбления в театре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я