Путешествие в подземное царство

Энид Блайтон, 1946

Никакого волшебства нет – считает Конни, приехавшая погостить в деревню к Джо, Бет и Фрэнни. И друзья отправляются в Заколдованный лес, чтобы познакомить девочку с чудо-деревом и его необычными обитателями. Они попадают в сказочные страны, где их ждут незабываемые приключения. Но потом случается непредвиденное: дерево заболело, и его нужно срочно спасать. И тогда дети спускаются в подземелье… В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Истории Волшебного дерева

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в подземное царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

На дереве

Утро выдалось ясным и солнечным. Настроение у Конни было превосходное. Ей не придётся торчать в городской квартире, пока мама на лечении. Компания здесь собралась весёлая, да к тому же намечается приключение.

«Я, конечно, не верю в сказки, но всё равно интересно», — успокоила она себя.

В этой семье много работали. Поэтому, позавтракав, каждый занялся своим делом: девочки хлопотали с мамой по дому, а Джо помогал отцу с прополкой — после дождей сорняки росли как на дрожжах.

А Конни даже не убрала за собой постель и получила нагоняй от тёти Полли.

— Тоже мне Конни в короне! — съязвила Бет. — Будь попроще. У нас тут всё поровну — и горькое, и сладкое.

К трём часам, когда все дела были переделаны, мама сказала:

— Теперь можете идти. Пока подниметесь на дерево, перезнакомите Конни со всеми, как раз будет четыре часа. Да, и позаботьтесь о том, чтобы мадам Постирушка не облила нашу гостью.

— Мадам Постирушка? — Брови у Конни полезли наверх. — Чем это она меня обольёт?

Бет расхохоталась:

— Мадам Постирушка любит постирушки. А воду выливает прямо с ветки, на которой живёт.

— Что за глупости! — вспыхнула Конни. — Как можно жить на дереве, да ещё стирать там бельё?

— Ну хватит, пойдёмте уже, — поторопила всех Фрэнни. — Нехорошо опаздывать в гости.

— Погодите, я надену своё лучшее платье. — Конни направилась было к лестнице, но Фрэнни остановила её:

— Отправляясь на дерево, мы, наоборот, одеваемся попроще.

— А я хочу быть нарядной, у меня свои правила, — сказала Конни и пошла надевать белое платье в цветочек.

Выйдя из дома, дети пересекли сад, за которым пролегала дорога, а дальше тянулся неглубокий овражек.

— Ну вот, сейчас перепрыгнем через него, и можно считать, мы уже в Заколдованном лесу, — объяснял Джо.

Оказавшись возле леса, Конни прислушалась. Ш-ш-ш… — раздавалось отовсюду, словно деревья переговаривались друг с другом. С каждым шагом нетерпение Конни нарастало. Она чувствовала, как сердце её замирает в радостном предвкушении.

Пройдя через лес, дети остановились у огромного-преогромного дерева с узловатым стволом. Конни закинула голову, но так и не увидела, где оно заканчивается.

— Вот это да! — прошептала она. — В жизни не видела ничего подобного. Это и есть ваше Дерево-выше-облаков?

— Совершенно верно. — Джо заметил перемену в настроении Конни. — А дальше за облаками, где теряется его верхушка, есть замечательное место, куда приплывают разные волшебные страны. Какая страна пришвартовалась туда сегодня, я не знаю, мы ведь не всегда туда поднимаемся. Иногда этого совсем даже не хочется. А то прилетит какая-нибудь ужасная страна Сварливия, например. Или Страна наказаний. Вряд ли кому захочется там очутиться. Ниточка и старик Кастрюлька рассказывали, будто сверху всё время слышались плач и стенания.

— Ох, я бы тоже туда не пошла, — согласилась Конни, а потом, немного смутившись, прибавила: — Хотя, конечно, это всё сказки.

— Ха! — рассмеялся Джо. — В волшебное дерево ты тоже не верила, но вот оно перед тобой. Ну, пошли.

И дети начали восхождение, которое оказалось не таким уж трудным. Ветки были широкими как помосты для прогулки. Но главное — не смотреть вниз, потому что с непривычки, конечно, страшновато.

— Не пойму, что это за дерево, — рассуждала Конни. — Судя по ягодам, вишня, а листья у него совсем другие. Вот заберусь повыше и полакомлюсь.

— На твоём месте я бы на это не рассчитывала, — со смешком заметила Бет. — Это же волшебное дерево. Сейчас это вишня, а что будет минут через пять, никто не знает.

И действительно, когда Конни добралась до того места, где совсем недавно были вишни, на ветке уже росли колючие плоды конского каштана. «Ну и ну! Прямо волшебство какое-то», — подумала девочка, но вслух ничего не сказала. Потом ей повстречались парочка эльфов и гоблинов, а ещё выше — три белочки и пять кроликов, что было совсем странно, ведь кролики не живут на деревьях. Мало того, и белки и кролики были одеты как люди!

Увидев в стволе окошко, Конни поинтересовалась:

— Тут кто-то живёт?

— Ну да, — ответил Джо. — Только в это окно не советую заглядывать. Это домик Ворчуна-эльфа. Он терпеть не может, когда за ним подсматривают.

— Ладно, — неохотно согласилась Конни, но сама решила схитрить. — Вы идите, я вас догоню, — сказала она. — А то у меня шнурок развязался.

И когда ребята удалились, Конни заглянула в окно. Боже, какая прелесть! Она увидела самую настоящую комнату с самой настоящей мебелью, только меньше обычного. За столом сидел эльф и что-то писал на листке бумаги, макая перо в чернильницу. Когда на пол легла чья-то тень, эльф поднял голову и увидел в окне незнакомую девочку. Схватив чернильницу, эльф (а это был Ворчун) подбежал к окну, распахнул его и выплеснул чернила на платье Конни.

— Ах! — воскликнула девочка. — Да как вы смеете!

— Как ты смеешь! Нельзя заглядывать в чужие окна! — гневно произнёс Ворчун. — Ну вот, из-за тебя я не смогу теперь дописать письмо!

— Джо, Бет, помогите! — Конни заревела в голос, размазывая по лицу чернильные пятна.

— К-как? Ты з-знаешь м-моих д-друзей? — От растерянности Ворчун даже стал заикаться. — Ч-что же ты с-сразу не с-сказала? Я б-бы хоть ч-чернила с-сэкономил. С-странно, что Джо не п-пред-дуп-предил тебя, что в м-мои окна з-заглядывать н-нельзя.

— Как бы не так. — Джо уже стоял рядом. — Конни, ну и видок у тебя. А ведь я предупреждал! Ну что уж теперь, пойдём какая есть, нас давно ждут.

Горько всхлипывая, Конни полезла дальше. На следующей ветке она увидела ещё одно окно, но на этот раз заглядывать в него не рискнула. Джо улыбнулся.

— Можешь не бояться, — сказал он. — Тут живёт совушка Барни. Он птица ночная, поэтому днём отсыпается. Посмотри, какой он забавный — в красном ночном колпаке, который связала для него фея Ниточка. Ну разве не прелесть наш Барни!

Но тут сверху раздался странный звук: жвак-жвак, жмык-жмык — и Джо крикнул:

— Берегись! Мадам Постирушка!

Послышался шум водопада — откуда он тут? — и сверху обрушился поток мыльной воды! Все, кроме Конни, успели спрятаться под листвой, и вся вода досталась гостье. Детей это развеселило, а девочка захныкала:

— Я хочу домой!

— Кто там расстраивается? — Голос сверху звенел как серебряный колокольчик. — Поднимайтесь ко мне, и я всё улажу.

— Это Ниточка, — пояснила Бет. — Пойдём, Конни, всё образуется.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие в подземное царство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я