Пропавший самолёт

Энид Блайтон, 1957

Знаменитая пятёрка отправляется во время каникул на ферму Билликок. Они разбивают лагерь неподалёку от военно-воздушной базы. Ребята в восторге от знакомства с пилотом Джеффом и мечтают подняться с ним в небо. Но однажды из радионовостей они узнают, что два лётчика угнали сверхсекретные самолёты. Друзья опасаются, что один из них Джефф, и начинают своё расследование…

Оглавление

Из серии: Знаменитая пятерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пропавший самолёт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Ферма Билликок

Знаменитая пятёрка мчалась на всех парах, и, возможно, они приехали бы даже раньше, чем планировали, если бы не Тимми. Он пыхтел и задыхался от жары, и приходилось делать короткие остановки каждые пятнадцать минут.

— Жалко, что он такой большой и тяжёлый, — заметила Энн. — Если бы Тим был маленькой собачкой, мы могли бы по очереди сажать его к себе на велосипед.

Холм Билликок уже был хорошо виден. Он и правда отличался забавной формой — точь-в-точь старинная шляпа-котелок. С одной стороны холм порос вереском, с другой — луговыми травами, среди которых бродили довольные коровы. Повыше, где трава была короче и жёстче, фермеры пасли овец.

У подножия холма прилепилась старая ферма с хозяйственными постройками, конюшнями и большим парником.

— Наверное, это и есть ферма Билликок, — решил Джулиан. — Ну что ж, мы очень быстро добрались, сейчас только половина четвёртого. Поэтому предлагаю сначала сходить вон к тому ручью и умыться, а то мы все грязные и потные. А Тимми может даже искупаться.

Вода в ручье оказалась восхитительно прохладной, свежей и прямо-таки атласной на ощупь. Ребята с удовольствием плескали себе на лицо и шею, с завистью поглядывая на Тимми, который залёг посреди ручья, подставляя бока омывающим его со всех сторон быстрым потокам.

— Сразу полегчало! — сообщил Дик, вытирая лицо гигантским носовым платком. — Теперь можно идти на ферму знакомиться. Главное, чтобы Тоби не забыл, что мы должны приехать. Он обещал найти для нас всё походное снаряжение.

Ребята причесались, пригладили влажными ладонями одежду и, чувствуя себя приличными и благовоспитанными, направились по тропинке к воротам фермы. Почва была неровная, и они ехали медленно.

Через несколько минут они уже стояли посреди просторного двора, по которому разгуливали куры. В небольшом круглом пруду плавали утки. Неожиданно где-то залаяли собаки, и из-за угла старого здания выскочило маленькое розовое создание.

— Кто это? — вздрогнула Энн. — Ой, поросёнок! Какой миленький! Прямо к нам бежит! Поросёночек, ты что, убежал от мамы? Ты такой чистенький!

Поросёнок, смешно повизгивая, подбежал к Тимми. Тот, плюхнувшись от удивления на землю, озадаченно разглядывал непонятное существо — может быть, даже собаку, но совершенно без шерсти. Поросёнок мягко ткнулся в Тимми пятачком, и тот испуганно попятился. Джулиан рассмеялся.

— Тим не понимает, кто к нему пристаёт! Ну, Тимми, не рычи, он совсем не опасный!

— А это кто? — воскликнул Дик.

Из-за угла появилась детская фигурка и замерла при виде пятёрки.

— Ой, какой хорошенький малыш! — ахнула Энн. — Это братишка Тоби?

Мальчику на вид было лет пять. У него были золотистые кудри и большие карие глаза. И улыбка точь-в-точь такая же, как у старшего брата.

— Это мой поросёнок, — сообщил мальчик, делая несколько осторожных шагов в сторону гостей. — Он от меня сбежал.

Энн рассмеялась.

— А как твоего поросёнка зовут? — спросила она.

— Петелька, — ответил малыш и показал на закрученный хвостик своего любимца. — Потому что у него хвост петелькой, и он всегда таким будет.

— Чудесный хвост! — сказала Энн.

Поросёнок подбежал к мальчику, и тот схватил его за хвостик.

— Опять от меня сбежал? — строго спросил он, сгрёб поросёнка в охапку и, прижав к себе, пошёл прочь.

— Эй, это ферма Билликок? — крикнул ему вслед Джулиан. — У тебя есть брат по имени Тоби?

— Тоби? Да, Тоби там! — Мальчик махнул рукой на большой хлев. — Они с Бинки охотятся на крыс!

— Спасибо, — кивнул Джулиан, и мальчик скрылся за углом вместе со своим забавным поросёнком. — Смешные малыши, — хмыкнул Джулиан. — Ну что, пошли искать Тоби и Бинки. Может, Бинки — это ещё один брат?

— Скорее, собака, — заметила Джордж и взяла Тимми за ошейник. — Надо поосторожнее, а то как бы она не кинулась на Тима.

— Да, конечно, — согласился Джулиан. — Бинки вполне может оказаться псом-крысоловом. — Пожалуй, мы с Диком пойдём в хлев, а вы, девочки, подождите нас здесь вместе с Тимом.

Подойдя к хлеву, мальчики услышали крики, лай, звуки ударов.

— Бинки, хватай её! Она под мешок ушла! Ах ты, тупица, опять упустил!

«Гав! Гав!»

Снова удары, крики. Джулиан и Дик осторожно заглянули в хлев. В полумраке они разглядели Тоби, ползавшего среди мешков, а рядом с ним — взволнованного колли, который лаял не переставая.

— Эй, Тоби, привет! — окликнул его Джулиан.

Мальчик обернулся и вскочил. Лицо у него было красное и потное.

— Приехали! — радостно воскликнул он, бросаясь к двери. — Я уж думал, не дождусь. Вот молодцы! А что, вас только двое? Я достал палатки на четверых.

— Нас четверо и даже пятеро, если считать Тимми, — ответил Джулиан. — Это наш пёс, и девочки остались с ним во дворе. Как твоя собака, не будет на него кидаться?

— Нет, если я их познакомлю, — сказал Тоби.

Они все вместе вышли из хлева. Едва заметив Тимми, Бинки встал как вкопанный и зарычал, шерсть у него на загривке поднялась дыбом.

— Всё в порядке! — крикнул Тоби девочкам. — Ведите сюда своего пса. Они с Бинки подружатся в один момент.

Джордж с выражением глубокого сомнения на лице подвела Тимми к Бинки. На морде у Тима отражались те же сомнения, что и у хозяйки: а стоит ли знакомиться с довольно крупной собакой?

Но Тоби уже склонился к Бинки и сказал ему в ухо:

— Бинки, пожми лапу это славной девочке. Она — наш друг. — Он кивнул Джордж: — Протяни ему руку.

Джордж наклонилась немного и протянула руку колли. Пёс мгновенно положил ей на ладонь свою лапу и очень серьёзно позволил её пожать.

— Теперь ты, — сказал Тоби, обращаясь к Энн.

И она тоже пожала Бинки лапу. Ей очень понравился колли с блестящими карими глазами и длинной изящной мордой.

— А ваш пёс пожимает руку? — спросил Тоби.

Джордж кивнула.

— Что, правда? Тогда скажите ему пожать лапу Бинки. Эй, Бинки, пожми лапу!

— Тимми, пожми лапу, — велела Джордж.

И псы обменялись лапопожатием, настороженно глядя друг на друга. Неожиданно Тимми тихонько взвизгнул, и через миг обе собаки уже носились наперегонки по двору, громко лаяли, катались по земле и вовсю веселились.

— Ну, теперь всё в порядке, — довольно сказал Тоби. — После того как вы с Бинки пожали друг другу лапы, он — ваш друг, и не важно, кто вы — человек или зверь. Это я его так выдрессировал! А вот крыс ловить у него никак не выходит. Ни одну ещё не смог ухватить. Ну ладно, пойдёмте к моей маме, она вас ждёт чай пить. У неё всегда что-нибудь вкусненькое к чаю.

Пока всё шло отлично — именно так, как нравилось знаменитой пятёрке. Девочки незаметно бросали на Тоби любопытные взгляды. Энн он сразу показался очень симпатичным, а вот Джордж ещё не определилась. В петлице у Тоби красовалась роза — непонятно, настоящая или подделка. А вдруг он предложит девочкам понюхать её?

— А мы только что встретили такого беленького малыша с хорошеньким поросёнком, — сообщила Энн.

— Это Бенни со своим питомцем! — со смехом сказал Тоби. — Бенни его обожает. Зовёт Петелькой. Мы ему предлагали завести щенка или котёнка, но он хочет только этого поросёнка. Они повсюду ходят вдвоём, прямо как Мэри и её овечка из детского стишка. Но вообще Бенни молодец. Обычно от младших братьев одни проблемы, но Бенни совсем не такой.

— От младших сестёр тоже нередко бывают проблемы, — заметил Дик, лукаво покосившись на Энн, и тут же получил от неё лёгкий тычок. — Но, в общем, Энн вполне ничего, правда, Джу?

Мама Тоби, миссис Томас, оказалась пухленькой и весёлой. При виде гостей она заулыбалась так же широко и радостно, как Тоби и Бенни.

— Проходите, проходите! — воскликнула она. — Тоби страшно рад, что вы разобьёте свой лагерь по соседству с нами. Он уже приготовил палатки и коврики, и вы можете приходить к нам каждый день за яйцами, молоком, хлебом, маслом и всем, чего только пожелаете. Главное, не стесняйтесь!

Тут послышался стук маленьких копытцев, и в комнату вбежал поросёнок Петелька.

— Ну вот, — сказала мама Тоби. — Опять ты здесь! Бенни, Бенни, тебя же просили не пускать Петельку в дом. Я не против кошек или собак, но на поросёнка не согласна категорически. Бенни!

Появился Бенни.

— Извини, мам, — проговорил он виновато. — Петелька такой скакучий сегодня. Ух ты, сколько всего к чаю! А нам тоже можно?

— Сейчас, только заварю чай, — сказала мама Тоби. — А может, налить вам наших сливочек? — спросила она у ребят.

— Мне сливок, пожалуйста, миссис Томас! — тут же воскликнула Энн.

И остальные её поддержали. Что может быть вкуснее свежих деревенских сливок из холодного погреба в жаркий летний день?

А когда все уселись за стол, гости сильно пожалели, что так наелись за обедом. Прямо перед ними лежал большой кусок ветчины, и свежий хлеб с хрустящей корочкой, и прохладные, все в каплях росы, хрусткие листья салата, и стеклянная миска, полная крепеньких красных редисок. А на буфете дожидался своей очереди большой пирог, и рядом с ним — блюдо с лепёшками, кувшин со сливками, и свежее масло, и мёд, и домашний джем.

— Как же мне хочется проголодаться! Как следует проголодаться, — вздохнул Дик. — За такой стол нужно садиться голодным.

— Я подумала, что в дороге вы вряд ли нормально пообедаете, — заметила миссис Томас. — Тоби, ты же хозяин, поухаживай за гостями, пожалуйста. Бенни, а ты сними Петельку с колен. Я запрещаю сажать поросёнка за стол.

— Представляю, как расстроится Петелька, когда заметит на столе ветчину, — вставил Тоби. — Ведь это его дедушка.

Бенни поспешно спустил поросёнка на пол, чтобы не огорчать его, и Петелька, подумав, улёгся рядом с Тимми. Пёс сначала удивился, но тут же радушно подвинулся, освобождая место возле себя.

Друзья с удовольствием принялись за еду — Тоби угощал от души. Энн сидела рядом с Бенни, и малыш нравился ей всё больше и больше.

— Он напоминает мне мальчика из какой-нибудь сказки, — поделилась она с Джордж. — Надо обязательно написать книжку про малыша и его друга-поросёнка!

Наконец все наелись до отвала.

— Ну, — проговорила миссис Томас, — какие у вас дальше планы? Тоби, покажи друзьям палатки и всё остальное, и тогда они смогут решить, где разобьют лагерь.

— Пошли, — сказал Тоби. — А вы будете помогать, — добавил он, оглянувшись на Бенни, Петельку и Бинки, которые, конечно, хотели пойти вместе со всеми. — Мы хотим сейчас подняться на Билликок и выбрать подходящее место для стоянки. Эх, жалко, что я не могу поселиться вместе с вами.

Сытые и довольные друзья выползли из-за стола. Интересно, какое местечко они присмотрят для лагеря? А как здорово будет спать под брезентовым пологом, над которым раскинулось ночное небо, усыпанное звёздами!

Оглавление

Из серии: Знаменитая пятерка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пропавший самолёт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я