Приключения волшебного кресла

Энид Блайтон, 2013

У Молли и Питера – главных героев книги – появилась тайна, самая удивительная и чудесная тайна на свете! В их игровой комнате стоит волшебное кресло, которое в любой момент может отрастить крылышки и перенести своих юных хозяев, куда только они пожелают! Дети посетят замок великана и Исчезающий остров, побывают в гостях у волшебника Хо-Хо и у колдуньи Сниппит… Много-много всего интересного и удивительного ждёт их! А путешествовать Молли и Питер будут вместе со своим замечательным другом – смешным и добрым пикси по имени Чинки.

Оглавление

Из серии: Библиотека детской классики (Аттикус)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения волшебного кресла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Enid Blyton. The Adventures of the Wishing-Chair © 2013 Hodder & Stoughton Limited,

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

© Двоскина Е.Г., иллюстрации, 2019

© Перевод на русский язык. Оформление.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2019

Machaon®

Глава 1

Очень странный магазин

Приключения начались в тот день, когда Молли и Питер, прихватив тридцать пять пенсов, отправились покупать маме подарок на день рождения.

Они вытряхнули монетки из копилки и пересчитали их.

— Тридцать пять! — сказал Питер. — Класс! Ну, что мы на них купим?

— Мама любит то, что сделано давным-давно, — ответила Молли. — Хорошо бы найти какой-нибудь старинный магазин со старинными вещами. Знаешь, всякие погнутые ложки, хрупкие вазы, старые очки, стеклянные бусины… Это будет то, что надо! Мама обрадуется какой-нибудь древней чайнице, в которой хранят заварку, или старой-престарой вазе.

— Решено, — сказал Питер. — Отправляемся искать старинный магазин. Надевай скорее шляпку, Молли, и бежим!

И они побежали в центр города, где находились все магазины.

— Ищем вывеску «Антиквариат», — объявил Питер. — «Антиквариат» означает «старинные вещи». Смотри в оба, Молли.

Но магазина с вывеской «Антиквариат» в центре не нашлось. Дети свернули в переулок. Там тоже были магазинчики, но — ни одного антикварного. Дети всё шли, шли и наконец очутились на узенькой улочке. Дома там стояли так тесно, что почти не пропускали солнечный свет, и от этого улица была погружена в полумрак. И там-то, зажатый между другими домами, прятался за давно не мытой витриной магазин с надписью «Антиквариат».

— Класс! — воскликнул Питер. — Вот он, магазин, в котором продаются старинные вещи. Посмотри, Молли, видишь вон ту странную вазочку с лебедями? Я уверен, что она понравится маме. И стоит всего двадцать пять пенсов. Мы могли бы купить вазочку и ещё букет цветов в придачу!

И дети зашли в магазин. Внутри было так темно, что они тут же споткнулись о свёрнутые ковры, сваленные кучей на полу. Магазин казался вымершим. Питер подошёл к прилавку и постучал. Тут в боковой стене открылась маленькая дверца, и перед детьми возник престранный человечек. Маленький, ростом с прилавок; с острыми, как у пикси[1], ушами. Дети уставились на него в немом изумлении.

— Чего вам надо? Зачем подняли такой тарарам? — сварливо спросил человечек.

— Мы хотим купить вазочку с лебедями, — ответил Питер.

Ворча и бурча себе под нос, человечек снял с полки вазочку и небрежно метнул её через прилавок посетителям. Питер вынул деньги.

— Нельзя ли завернуть вазу в бумагу? — вежливо попросил он. — Понимаете, это подарок маме на день рождения, и мы не хотим, чтобы она увидела его раньше времени.

Продолжая бурчать, человечек направился к куче коробок, сваленных в дальнем углу магазина, и принялся открывать одну из них, — наверное, там хранилась обёрточная бумага.

Никакой бумаги в коробке не оказалось, зато из неё вдруг выскочила крупная чёрная кошка с золотыми глазами и стала яростно шипеть и плеваться на человечка. В ответ он дал кошке шлепка, быстро сунул её обратно и плотно закрыл крышку.

Подумав, человечек открыл другую коробку, и из неё вырвался столб зелёного, подозрительно пахнущего дыма. На глазах у детей столб стал извиваться, как змея, и закрутился по всему магазину. Ухватившись за зелёный хвост, человечек попытался запихать «змею» в коробку, но та вырвалась и скрылась в полумраке. Человечек затопал ногами от бешенства. Дети испуганно переглянулись.

— Может, обойдёмся без бумаги? — шепнула Молли Питеру.

Но тут случилась новая неожиданность. Из следующей коробки выплыло облако голубых бабочек. Они запорхали по комнате, а человечек прямо-таки завопил от возмущения. Потом он кинулся к двери, стремительно захлопнул её — чтобы бабочки не улетели, — запер дверь на ключ, а ключ сунул в карман.

— Теперь мы не уйдём отсюда, пока он нас не отпустит! — жалобно воскликнула Молли. — Зачем мы вообще пошли в этот странный магазин? Мне кажется, этот продавец — гном или что-то вроде того.

А человечек между тем открыл следующую коробку, и — фокус-покус! — оттуда выскочила рыжая лисица. Коротко тявкнув, она принялась носиться по магазину, прижав нос к полу.

А вдруг укусит? Эта мысль пришла детям одновременно, и оба поспешно запрыгнули с ногами на стоящее рядышком старинное деревянное кресло с подлокотниками.

Что за удивительный магазин! Какие странные коробки! И кому только пришло в голову заполнить их такими необычными существами? Нет, нет, это не простой магазин. Тут всё волшебное!

Вдруг дети заметили посреди комнаты лестницу, ведущую наверх. А на лестнице кто-то стоял! Это был высокий и худой человек с длинной, чуть ли не до пола, бородой. На голове бородатого красовался островерхий колпак, отчего он казался ещё выше.

— Смотри! — шепнула Молли. — Похож на волшебника, правда?

— Типпит, Типпит, что ты делаешь?! — вскричал бородатый.

Его рокочущий бас напомнил детям отдалённые раскаты грома.

— Ищу бумагу! — недовольно ответил человечек. — А вместо этого нахожу то бабочек, то лису, то чёрную кошку, то…

— Что?! Ты посмел открыть коробки?! — гневно гаркнул бородатый.

Он затопал вниз по лестнице и тут заметил детей.

— А вы кто такие? Как посмели сюда явиться?

— Мы просто хотели купить вазочку, — испуганно ответил Питер.

— Ну раз уж вы всё равно здесь, могли бы помочь Типпиту ловить лису, — сказал бородатый, завязывая свою бороду узлом под подбородком. — Вперёд!

— Нет, не хочу, — замотала головой Молли. — А вдруг она кусается? Отоприте дверь и выпустите нас.

— Не выпущу, пока лиса и бабочки не будут пойманы, — твёрдо ответил бородатый.

— Боже… — застонал Питер и не думая спускать ноги с кресла. — Как бы я хотел снова очутиться дома!

И тут случилось самое удивительное. Кресло под детьми громко и пронзительно заскрипело и внезапно поднялось в воздух! Дети вцепились в подлокотники. Они не понимали, что происходит. Кресло подлетело к двери, но она была надёжно заперта. Тогда кресло порхнуло к окну. Но оно тоже оказалось закрыто.

А тут ещё бородатый волшебник и Типпит погнались за креслом с криками:

— Как вы посмели сесть на волшебное кресло! Да ещё и загадать желание!

— Немедленно прикажите ему вернуться на место!

— Нетушки! — крикнул в ответ Питер. — Давай, кресло, неси нас домой!

Кресло, пометавшись по магазину, устремилось вверх по лестнице, ринулось в дверной проём, чуть не застряло — проём был очень узок, — но всё-таки протиснулось в дверцу. Дети даже не успели рассмотреть комнату — так быстро кресло рванулось к распахнутому окошку и вылетело наружу. Оно тут же поднялось очень высоко, так что крыши остались далеко внизу, и понеслось прямиком в сторону дома Питера и Молли. Дети с изумлением и восторгом глазели по сторонам, вцепившись в подлокотники побелевшими от напряжения пальцами. Ведь они были на такой верхотуре! Свалишься — и мокрого места не останется.

— Молли, ты слышишь какие-то хлопки? — спросил Питер. — Неужели у кресла есть крылья?

Молли очень осторожно глянула вниз.

— Да! — ахнула она. — По маленькому красному крылышку на каждой ножке. Это они так хлопают. Вот забавно!

Кресло пошло на снижение. Дети увидели, что летят уже над собственным садом.

— В игровую, кресло! — быстро попросил Питер.

Кресло спланировало к большому навесу в дальнем конце сада. Под этим навесом была устроена детская игровая комната, где Питер и Молли держали все свои игрушки и книжки и где можно было заниматься чем захочется. Кресло влетело в открытую дверь и опустилось на пол. Дети мгновенно спрыгнули с кресла и уставились друг на друга.

— Это первое самое настоящее приключение в нашей жизни! — с восторгом воскликнула Молли. — Ой, Питер, даже не верится, что у нас теперь есть волшебное кресло!

— Ну вообще-то кресло не совсем наше, — ответил Питер, аккуратно ставя на стол вазочку с лебедями. — Наверное, надо отослать его обратно в магазин.

— Наверное, — разочарованно протянула Молли. — А как было бы здорово оставить себе!

— Отправляйся назад в магазин, кресло! — скомандовал Питер.

Кресло даже не двинулось. Мальчик повторил приказание, но кресло и не думало повиноваться. Оно стояло себе преспокойненько на месте. А ребята вдруг заметили, что красные крылышки на его ножках пропали! Теперь это была самая обычная мебель.

— Смотри, Молли, у него нет крыльев! Как же оно поднимется в воздух? — воскликнул Питер. — Видно, оно летает только тогда, когда у него есть крылышки. Наверное, кресло только-только отрастило их, когда мы уселись на него там, в магазине. Ну и повезло же нам!

— Питер, а давай ещё куда-нибудь слетаем, когда крылышки снова появятся! — взмолилась Молли, вся розовая от волнения. — Ну, Питер, ну, пожалуйста!

— Кресло может занести нас куда угодно, — задумчиво проговорил мальчик. — Но мы ведь всегда мечтали о приключениях, правда, Молли? Ладно, давай попробуем. Как только кресло снова отрастит крылья, сядем на него и куда-нибудь полетим.

— Ура-а! — закричала Молли. — Вот бы это случилось уже завтра!

Оглавление

Из серии: Библиотека детской классики (Аттикус)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения волшебного кресла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Пи́кси — волшебные, небольшого роста, довольно дружелюбные создания из английской мифологии; считаются разновидностью эльфов или фей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я