Я – Человек

Эндрю Хопс

В книге «Я – Человек» мы погружаемся в далёкое прошлое, в мир первобытного общества и следуем за его героями. В этой увлекательной смеси истории и фантазии автор рассказывает о моменте, когда древний человек осознал собственную уникальность и начал путешествие к разуму и культуре.«Я – Человек» – это приключение, которое заставляет нас задуматься над сущностью человеческой эволюции и что значит быть человеком.

Оглавление

Глава 5. Рэ

Его разбудил свет. Он просачивался как-то наискосок, но он был единственным, чего существо не боялось, поэтому и поползло ему навстречу. Выбравшись наружу, оно не узнало пространство вокруг своего дома. Огромным деревом завалило отверстие, через которое существо обычно вползало внутрь. Потоки воды все ещё струились, неся куски деревьев, песок и даже маленьких, не шевелящихся волосатых созданий с выпученными глазками.

Существо медленно поковыляло, чавкая лапами по липкой грязи. Пробравшись через завал из камней и застрявших в них тонких стволов деревьев, оно оглянулось назад. Дом. Он был укрытием и защитой всё время, что существо помнило себя. Теперь ему надо найти другое укрытие на случай, если тьма, недавно пожравшая свет, вернётся. Оно заковыляло дальше, нерешительно озираясь.

Так далеко существо ещё не отходило от дома. Пещеры уже не было видно, деревья сменились густой травой, примятой дождём. Мягкие зелёные пряди травы спускались в овраг, по дну которого протекал поток воды. Но не той, мутной, которая ворвалась в его дом и выгнала его наружу. Вода была прозрачная, и существо наклонилось к ней, втягивая губами живительные струи.

Незнакомый шум заставил его вздрогнуть и припасть к траве, втянув голову в плечи. Вот опять. Существо осторожно высунуло голову из оврага. Через валежник, оставленный бурей на поляне, пробиралось, ломая сучья, нечто другое. Существо забыло дышать, вцепившись в траву на краю оврага.

То, другое, было похоже на него, но с длинной чёрной шерстью, свисающей с головы. Оно было менее мускулистым и более приземистым. Было в нём что-то такое, что заставляло существо не чувствовать страха. Это было новое для него чувство — покой разливался по всему его телу. Оно приподнялось на колени и стало наблюдать за другим.

Казалось, здесь был его дом, потому что оно двигалось уверенно и спокойно, разыскивая что-то в траве. Вот протянуло лапу, пошарило по земле, выдернуло какой-то длинный корень, поднесло его ко рту и стало умиротворëнно жевать.

При виде этого рот у существа наполнился тягучей жидкостью — оно не помнило, когда последний раз жевало что-либо. Поднявшись с колена, наступило задней лапой на сучок. Хруст разнёсся по поляне, заставив другого подпрыгнуть и замереть, озираясь. Две пары чёрных глаз встретились, и какое-то время был слышен лишь шум ветра.

Первым пошевелился другой. В его движениях не было ни страха, ни злобы, только осторожность. С этой осторожностью, поглядывая изредка на существо, другой продолжал искать в траве корни. Найдя один, поднёс его было ко рту, но остановился, глядя на существо. Медленно протянул лапу вперёд. Хоть их разделяло большое расстояние, существо сначала отпрянуло, напуганное незнакомым жестом. Но где-то внутри него при виде корня что-то сжалось, почти причинив боль.

Медленно, часто припадая на все четыре лапы, оно стало двигаться по направлению к другому. Приблизившись боком, посмотрело на протянутый корень. Другой не шевелился. Существо в нерешительности взяло корень, и дальше расстояние до рта его лапа преодолела молниеносно. Вкус корня был незнакомым, но приятным и успокаивающим боль в животе. Другой, отдав угощение, спокойно принялся разыскивать следующее.

Жуя, существо начало разглядывать другого. У него были более крупные глаза, меньше шерсти на животе, а на груди виднелись два мягких камня, которые шевелились, когда тот рыл когтями землю. Подойдя ближе и разглядев другого окончательно, существо поняло, что это самка. Дожевав свой корень, существо тоже попробовало порыться в траве. Самка, держа в руках уже два корня, с интересом наблюдала за ним.

— Бо, — изо рта существа вырвался глухой звук.

— Бо, — повторила самка, протянув ему один корень, и прежде чем начать жевать свой, издала мягкое рычание: — Рэ.

Существо попробовало повторить: — Ррррэ.

Языку было неудобно, он почти не слушался. Но было желание достать из себя этот звук.

— Рэ, — ещё раз рыкнула самка, тронув лапой свою голову, а потом выдала: — Бо…

Два существа какое-то время повторяли новые звуки, словно пробуя их на вкус. Они учились друг у друга. Существо поняло, что это не просто шум, похожий на грохот с неба или рëв потоков воды, это их звуки.

***

Спокойствие, царившее на поляне, было настолько незнакомым и чуждым, что Бо на минуту замер, забыв об очередном подарке. Он встрепенулся лишь тогда, когда Рэ поковыляла к краю поляны, наевшись. Дойдя до валежника, она оглянулась. Бо двинулся за ней, сжимая корень в кулаке.

Перебравшись через поваленные деревья, он увидел Рэ, залезающую в нору между толстыми корнями огромного дерева. Свернувшись там калачиком, она спокойно заснула. Бо очень устал, и голова его, переполненная впечатлениями дня, отказывалась думать. Доев корень, он растянулся у входа в нору и позволил обволакивающей темноте унести его с собой. Два существа, не знающие, кто они, только что нашедшие друг друга, мирно спали в лесу за кучей валежника. Они были в начале нового пути.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я