Обречённые на падение

Эмили Рэй, 2022

Джейн хочет найти убийцу матери, Одри пытается разобраться с происходящими с ней жуткими странностями, а Карен – определить свою веру, даже если это идёт вразрез с мировоззрением её семьи. Но что, если всем им для достижения целей придётся столкнуться с мистической стороной мрачного городка Хосдейл? Вампиры, оборотни и ведьмы, как оказалось, бывают не только в сказках.Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обречённые на падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8. ДЖЕЙН

— Что она расследовала?

Леона сразу пользуется возможностью поговорить с глазу на глаз, когда Стив отходит позвонить по работе. Мы сидим в одном из местных непримечательных кафе под названием «Невис», ожидая свой заказ. Я готова воспользоваться любым предлогом, лишь бы как можно дольше не возвращаться в тот дом и вновь не поддаваться воспоминаниям.

— Она как-то узнала о том, что здесь пропадают люди.

— Пропадают?

Пожимаю плечами.

— Приезжают с какой-то целью… и всё.

— И их не могут найти?

— В этом и смысл. Их даже не искали, у пропавших никого не было. Я не знаю, как мама раскопала о них информацию и собрала это всё воедино, но… она считала, что это дело века. — Приходится перебороть себя, чтобы посмотреть на сестру. — Я не думала, что всё закончится этим! Я бы не пустила её, если бы…

— Тише. Успокойся.

— Как ты…

— Как что? Держусь? — она нервно откидывает прядь волос с лица. — Я не понимаю почему ты так убиваешься.

Собираюсь ответить, но слова цепляются одно за другое и топят разум, затягивая всё дальше.

— Давай посмотрим правде в глаза, — продолжает она. — Она никогда не была идеальной матерью. Да и хорошей её назвать вряд ли получится, — Леона улыбается официантке, ожидая, пока та поставит еду и уйдёт. — Я ни за что не поверю, что она изменилась пока меня не было.

— Она ведь много работала…

— Тебе от этого легче?

Конечно, нет. Я понимаю, о чём говорит Леона, и где-то в глубине души соглашаюсь, что именно в роли мамы мне её не хватало. Но раньше мы хотя бы знали, что она у нас есть.

— Неужели ты запомнила только плохое?

Сестра делает глубокий вдох, пару секунд смотрит куда-то в окно и нервно сжимает руки, скрестив пальцы.

— Не нужно превозносить человека только потому, что он умер, Джейн. Никогда этого не понимала. Да, она была не плохой, по-своему. Но чтобы прям убиваться по ней, как ты…

— Прекрати! — выпаливаю я. — Как ты можешь такое говорить? В любом случае, у нас была крыша над головой, продукты в холодильнике и…

— Которые покупала я. Помнишь?

Леона зла на мать и сейчас я это вижу как нельзя отчётливо. Может, из-за неё она и стала такой практичной. Чересчур практичной! Я никогда ранее не задумывалась, что детства как такового у сестры, похоже, не было: она ходила за продуктами после школы, прибиралась, готовила нам обеим завтрак и иногда даже посещала в моём классе родительские собрания. Помогала с домашкой, звала домой с прогулок и разговаривала со мной по душам, несмотря на то, что у нас были и ссоры, и драки, как в любой обычной семье. Мама постоянно работала. Сестра рано повзрослела и это был не её выбор. А сейчас, едва вырвавшись из этого, ей вновь пришлось вернуться и взять надо мной опеку.

— Помню. Она, наверное, считала, что тебе не сложно.

— Да причём тут это! — её взвинченность передаётся мне с противоположного конца столика. — Смысл не в том, что мне трудно, а в том, что при живой матери я её для тебя заменяла. У каждого ребёнка должна быть мама и никто её никогда не заменит! — Леона в ярости откидывается на спинку стула. — Я надеялась, что хотя бы на пенсии она успокоится и будет больше времени проводить с семьёй…

Теперь она винит маму за то, что она умерла, так и не выполнив свои материнские обязанности. Леона явно не в себе.

— Давай сменим тему, — я лихорадочно перебираю в голове варианты для разговора. — Чем тебе Стив не угодил?

Сестра впивается в меня недовольным взглядом. Прямо снежная королева: вся серьёзная, холодная, чуть что — и заморозит заживо.

— Он тебе не пара.

— С чего бы это?

— Какая у вас разница?

— И с каких пор возраст является помехой чувствам?

Леона качает головой.

— Джейн, взрослые мужики находят себе маленьких неопытных девочек для того, чтобы подстроить их под себя. У тебя нет опыта, ты не знаешь ещё, чего на самом деле хочешь, а он скажет тебе, что это норма, и ты поверишь.

— У тебя рентген вместо глаз?! Ты его даже не знаешь!

— Разочаровываться больно, детка.

— Переживёшь! — фыркаю я и обращаю внимание на подсаживающегося к нам Стивена.

— О чём речь?

Сестра отворачивается к окну. Качаю головой, дав понять, что не стоит продолжать.

— Тебе нужно уехать? — обращаюсь к Стиву, дабы снова сменить тему.

— Нет, всё в порядке. Я взял отгул на несколько дней.

— Спасибо, — натянуто улыбаюсь.

Вот за что я его ценю. За поступки. Он сразу показал себя человеком действий, нежели пустых слов.

— В любом случае, нам придётся здесь задержаться на какое-то время. И мне придётся ходить в местную школу, — закатываю глаза.

— Ты будешь ходить в школу?

— У неё экзамены на носу, — возвращается в разговор сестра. — Ей нужно сдать их, чего бы это ни стоило.

Стив щурится, переводя взгляд с меня на Леону и обратно.

— Но, может, проще прогулять пару дней? К чему лишняя морока?

— Да брось, — нервно передёргивает плечами сестра. — Новеньких обычно не загружают, тем более что Хосдейл небольшой и все наверняка уже в курсе кто мы и почему здесь, — она презрительно осматривается. — Походит, посидит на уроках, зато успеваемость не упадёт. — Леона отпивает почти остывший чай. — Да и мы тут явно не на пару дней застряли, скорее на пару недель.

— На пару недель?! — не выдерживаю я.

Со стороны Леоны следует игнор, словно она не слышала моего возмущения. Я принимаюсь за салат, чтобы не продолжить и не накалить обстановку ещё больше. Нужна свежая голова. Мы все должны держать себя в руках.

— С кем ты разговаривала на похоронах? Мужчина, крепкий такой.

Может, хоть этот разговор не приведёт нас к ссоре?

— А, — отмахивается сестра, — старый знакомый мамы. Видела его пару раз давным-давно.

— И что он сказал?

— Ничего особенного. Как и все, выразил соболезнования.

— Так долго выражал? — прищуриваюсь.

Леона медленно жуёт, словно выигрывая время. Она что-то скрывает от меня.

— Говорил, что видел её недавно и даже подумать не мог, что так выйдет. Что попытался бы как-нибудь помочь, если бы только знал.

— Но они всё же общались, — замечаю я, пытаясь насадить на вилку ускользающий кусочек курицы. — Надо поговорить с ним, может, он расскажет что-то, на что сам не обратил внимания…

— Ничего он не знает, — перебивает сестра, и я понимаю, что точно должна с ним поговорить. — Вот если бы сохранились файлы…

— Какие файлы?

А я уже почти и забыла про Стивена, который спокойно обедал и до этого момента не вмешивался.

— Расследования, которое она тут проводила. Обычно мама хранила их в облаке, но сейчас даже там пусто.

— Но из облака же они не сразу удаляются, их можно восстановить из корзины.

Стив многозначительно смотрит на меня, будто я должна это знать, а я понимаю, что готова его расцеловать. Сам того не подозревая, он помог мне приблизиться к цели.

Остаток времени в кафе мы проводим молча. Сестра периодически хмурится и смотрит в окно, но я не решаюсь спросить, о чём она думает. Стивен зависает в телефоне. Я же чувствую воодушевление. Моя уверенность в том, что я найду виновного, молниеносно выросла. На этот раз я даже съедаю целую порцию салата — ко мне, наконец, начал возвращаться аппетит.

По пути домой Стивен созванивается по работе. Предполагаю, что без этого мы так и ехали бы в тишине, каждый на своей волне. И лишь когда мы возвращаемся, и я беру ноутбук к себе на колени, атмосфера немного разряжается — в кои-то веке все хотят одного и нацелены на результат.

Мне не терпится просмотреть документы, узнать, из-за чего же её убили. Мне не страшно. Я чертовски зла и хочу отомстить. Нервно стучу ногой по полу, сбивая равномерный такт настенных часов.

— Я скоро вернусь. Желудок совсем ни к чёрту, — бормочет Леона и покидает гостиную.

— Это у нас семейное, — произношу я, не зная, услышала ли она меня.

Строка восстановления файлов, кажется, движется слишком медленно. У меня вот-вот выпрыгнет сердце от волнения. Миллиметр, ещё миллиметр… зелёная змейка начинает действовать мне на нервы. Думаю о том, чтобы купить ещё успокоительного. Готово! Открываю папку под названием «Хосдейл».

— Здесь файлы с заметками, фото. Кажется, это подозреваемые.

— Ты восстановила? — Стивен улыбается с другого конца дивана.

— Да… — смотрю даты изменений. — Последний документ про некую Карен МакКой.

Он быстро оказывается рядом.

— Не сделаешь нам кофе? И будем вместе смотреть.

Поджимаю губы, бегаю глазами от экрана к нему и, в конце концов, киваю. Всё-таки это надолго.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обречённые на падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я