Его Медвежество и прочие неприятности

Эми Мун, 2019

Молодость за шаверму – заманчиво, только бы кто предупредил, что в комплекте к юному телу идёт другой мир с махровым патриархатом и муж, имеющий весьма неприятные планы на очаровательную жену. Но плакать в платочек о нелёгкой женской доле не в характере Валерии Константиновны. Время превратить вечно хмурое Его Медвежество в ласкового мишку, и между делом попытаться изменить царящие вокруг нравы. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его Медвежество и прочие неприятности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

«Козел»

Валерия слегка улыбнулась сидевшему напротив лэрду и снова оглядела столовые приборы.

«Сволочь»

Ложка была одна, а вот вилок три. Валерия уверенно взяла среднюю и подцепила кусочек рыбы.

«Обломитесь, ваше Медвежество, книга по этикету в библиотеке тоже была», — Валерия ещё раз оценила лохматость мужчины и отправила белоснежное филе в рот.

За плотненький томик в бархатной темно-бордовой обложке она схватилась сразу после того, как Дорис подала ей ужин в виде мясной запеканки, верх которой, оказывается, съедался маленькой ложечкой, по ошибке принятой за десертную.

Но если служанка была простовата и почти сразу забыла о ее промахе, то лэрд Медведь смотрел очень внимательно.

«Это ж-ж-ж неспроста…»

Рыба растаяла на языке. Какое приятное пряное послевкусие! Надо обязательно познакомиться с Бетси, до кухни они с Дорис так и не добрались. После представления, которое она увидела стоя на крепостной стене, Валерия, как школьница, сбежала в свою комнату и потом ещё час пыталась сосредоточиться на переплетениях родословной де Моублэйнов.

Только и осело в памяти, что имена ближайших родственников.

— Как Вам рыба?

Вилка промазала мимо филе и с неприятным скрежетом проехалась по тарелке. Голос лэрда все ещё вызывал дрожь.

— Очень вкусно, благодарю.

— Неужели? — взяв вилку, де Нотберг и сам подцепил кусочек, а Валерия схватилась за кубок с ягодным отваром. Столовый прибор в огромной лапище казался таким крохотным… А ещё очень нервировал этот хитрый прищур. — Действительно — вкусно. Вот только с каких пор Вы любите рыбу?

«Однозначно сволочь. Умная и большая сволочь»

— Почему Вы решили, что я ее не любила? — Валерия слегка приподняла брови. Если верить отражению, сейчас она сама невинность.

Густая борода и усы мешали в оценке мимики, но вроде бы лэрд слегка поджал губы.

— В прошлый раз Вас чуть не стошнило.

— Не всегда привычные блюда вызывают в нас аппетит, — пожала плечами, демонстративно отправляя в рот новую порцию.

— С мужчинами, очевидно, работает тот же принцип?

Разговор сворачивал совершенно не в ту степь. Но путей отступления не было. Вечно поддерживать образ избалованной юной лэрди? Валерия крепче ухватилась за вилку. Не дождётесь. Она намерена выжить, и постоянное притворство или прозябание в молитвах не входит в это понятие.

— Как знать, лэрд де Нотберг. Порой, когда думаешь, что все кончено, переосмысливаешь свою жизнь и взгляды на некоторые вещи.

— Надо же… — послышался звук отодвигаемого стула, и мужчина поднялся из-за стола, — какие умные мысли посетили Вашу голову, лэрди.

Валерия упёрлась взглядом в растерзанное филе. Де Нотберг шел к ней. Бесшумно и лениво, как хищник к обездвиженной жертве. Спина совершенно одеревенела, и только поэтому она не подпрыгнула, когда мужская ладонь упала на плечо мягкой тяжестью.

— И могу сказать, я не раз наблюдал возвращение из могилы… — пальцы слегка сжались, лишая возможности дышать, — … но никогда не замечал, чтобы свою жизнь и взгляды, как Вы выразились, пересматривали настолько… тщательно.

— Вы видели многое, но не все, — зашипела сквозь зубы. Стальной капкан на плече давил, угрожая пронзительной болью. Хотелось отшатнуться прочь, а лучше бы впиться зубами в шрам поверх большого пальца, но Валерия даже не дернулась.

— Не все, — согласился лэрд, — но знайте, что я внимательно понаблюдаю за этим необычным явлением.

Как ей удалось наскрести сил, чтобы задрать голову — Валерия не знала. А уж чего стоило заглянуть в потемневшие глаза… До боли стиснув вилку, она заставила себя смотреть твердо.

— Как угодно, лэрд, — швырнула в бородатую физиономию. Мужчина прищурился.

— И это тоже верно, — хватка чуть ослабла. — Сегодня вечером ждите меня в своей спальне. Без одежды.

Только одна фраза, а лицо горит, и перед глазами вереницей образов вся прошлая ночь. И как опускалась на него, такого большого, осторожно и медленно, и как потом двигалась, скользила по всей длине под собственные пошлые стоны и вздохи, а потом выгибалась под тяжестью крупного тела, жадно вдыхая крепкий запах мужчины, и дурея от глубоких долгих толчков. На кровати осталось пятно. А его сперма текла по бёдрам, и ее не хотелось вытирать…

Воздух между ними вибрировал от напряжения. Мужские пальцы больше не сжимали плечо — теперь в их плену был подбородок. И Валерия могла поклясться, что видит в его расширенных зрачках отражение собственных воспоминаний. Мед светло-карих глаз загустел, вязкой патокой просачиваясь в кровь. Сегодня она опять почувствует крепкие руки на своей талии. И увидит, как наслаждение изменяет и заостряет грубые черты. Вот только эта борода…

— Мой лэрд!

Охрипший и встревоженный голос прошелся между ними острым клином и отшвырнул друг от друга. Чуть не упав со стула, Валерия отшатнулась в сторону. Вилка со звоном стукнулась о каменные плиты. Дрожащими пальцами ухватившись за кончик косы, она оглянулась. В проходе стоял мужчина. Худой и бледный, он едва держался на ногах.

— Патрик?! — сотряс воздух медвежий рык, но гость даже не вздрогнул.

— Мой лэрд, на стройке беда, — воскликнул, комкая в руках темный блин шляпы, — дом рабочих подожгли!

***

Дамское седло было непривычным и неудобным. Гораздо хуже, чем обычное, в котором она несколько раз пробовала ездить на различных конных прогулках. Валерия чуть поправилась, и вновь оглянулась по сторонам. Впереди маячили спины закованных в кольчуги стражников. Сразу трое мужчин сопровождали груз для пострадавших в пожаре. Полная телега была собрана за каких-нибудь час — полтора.

— Теплых одеял и еды! Найти Флинна!

Замок содрогнулся от мужского окрика, и все вокруг пришло в движение. Слуги действовали четко и слаженно, как будто подобное случалось минимум дважды в неделю. Валерия сначала растерялась, не вполне понимая, как поступить ей, и, возможно, предпочла бы исчезнуть, чтоб не мешать, но раздраженный рык:

— Идите к себе, лэрди, и не путайтесь под ногами, — определил ее последующие действия.

Едва только мужчины бегом кинулись в сторону выхода, она понеслась искать Дорис.

— Я еду с ними! — Служанка побледнела и открыла рот, но Валерия резко отсекла. — Не начинай, Дорис. Лучше скажи — чем я могу помочь?

Да — было неприятно, что именно несчастный случай придется использовать для самопиара, но с другой стороны — на войне все средства хороши. Кажется, ее порыв в очередной раз выбил Дорис из колеи.

— Ну… распорядиться о помощи семьям пострадавших, — растерянно ответила женщина, — но для этого требуется разрешение лэрда…

Который уже наверняка ускакал вслед за гонцом. Что ж, значит у нее будет предлог сопроводить гумконвой. И вот теперь она тряслась на Звездочке, тонконогой караковой кобыле, которая, если Валерия поняла верно, была одним из подарков на свадьбу.

— Скоро прибудем, лэрди, — поравнялся с ней один из стражников — седоусый и голубоглазый Гарри, — Вы уверены, что не хотите повернуть назад?

— Уверена.

И ей не нужно было поворачивать голову, чтобы заметить его удивление и растерянность. Еще бы — изнеженная лэрди уже второй час отбивает задницу в седле и кормит гнус. Лес вокруг кишел голодными весенними комарами, и если тело спасало плотное светло-серое платье, перчатки и плащик на меху, то лицо приходилось обмахивать, чтобы не заявиться к лэрду в красную крапинку.

Около получаса они тащились по извилистой дороге. Дорис ехала в телеге вместе с Флинном. Недовольное шипение служанки Валерия слышала даже сквозь чавканье подмякшей земли и скрип колес. Но вот в дыхание лошадей и шум деревьев вклинились дробные удары и глухие крики.

Еще несколько поворотов — и они выехали на крутой холм. Валерия мысленно присвистнула, разглядывая открывшуюся картину. А лэрд Медведь к делу-то обстоятельно подошел. Хозяйственно…Плотно вымощенная камнями, дорога широкой лентой делила лес, исчезая среди толстых стволов елей и сосен. Все вокруг добротно и опрятно — даже кучи земли лежали по линейке. И сразу на ум пришел неуютный замок. Какой контраст! Своей берлогой лэрд Медведь так не занимался.

Ветер пахнул в лицо, принося запах гари. Внизу суетились люди.

— Бараки в той стороне, — кивнул направо стражник, — спускаемся.

Первый же попавшийся работяга сообщил, что господин на пожарище. Лицо мужчины было бледным, но фамилию де Нотберга он произносил с таким уважением, что даже завистно стало. И немного обидно.

Валерия чуть нахмурилась, делая вид, что разглядывает окрестности. Никто не говорил, что будет просто, но репутацию она себе создаст не хуже. Народная поддержка — она… хм-м-м…

О чем Валерия думала секунду назад — стало неважным.

Мощная фигура бросилась в глаза сразу, хотя до обгоревшего остова здания было еще порядком. И с каждым шагом пальцы сильнее сжимали поводья. Лэрд не просто был на пожарище — он работал наравне со всеми. Таскал обломки, заменяя собой сразу нескольких работников. Она видела, как легко он поднимал обгоревшие бревна, отшвыривая их, словно это обычные сухие палки. Это даже не человеческая — какая-то совершенно животная силища… Медвежья… Словно почувствовав ее взгляд, мужчина обернулся и застыл.

В горле сделалось сухо. Так, Аллелия, подбери челюсть и прекрати пялиться на эти чертовы крепкие предплечья… Она вздрогнула, приходя в себя. Валерия. Она — …

— Лэрди Аллелия де Нотберг, — прорычал Медведь, — какого демона Вы здесь забыли?!

А вот теперь стало по-настоящему обидно. Но огрызаться не время — на них смотрело, по меньшей мере, две дюжины глаз.

— Всего лишь оказываю посильную помощь, лэрд Бьерн… — Глаза мужчины потемнели. Валерия слегка улыбнулась и закончил: — …де Нотберг. А так же хочу просить за семьи пострадавших.

Шум леса и стройки не смогли скрыть тихий шепоток зрителей и глухой медвежий рык.

— Какое рвение. Слезьте с лошади для начала, тогда и поговорим.

Вот тут она растерялась. Забраться в седло ей помогли, но сейчас никто не торопился подать руку.

— Нуждаетесь в поддержке?

Медвежий гад ухмыльнулся и скрестил огромные ручищи, нарочно показывая темные пятна сажи на ладонях и предплечьях. Опять вызов. Вернув ответный оскал, Валерия царственно кивнула.

— Вы проницательны, лэрд. Прошу Вас.

Он не поверил ей. Валерия ощущала это тем самым шестым чувством и отбитым в дороге седалищем. Опять мучал тяжелым взглядом, и все вокруг замерло, и даже птицы, кажется, притихли. Надо было что-то делать. Прямо сейчас.

Разжав стиснутые до судорог пальцы, Валерия отпустила поводья и протянула руки к своему… медведю. И он подхватил ее. Стиснул за талию, выжимая из легких судорожный вздох, и рванул к себе.

Охнув, Валерия вцепилась в каменные плечи. Платье смялось, пачкаясь о грязную одежду, и мужчина фактически вытер ею себя. Возмутиться бы, но ее бросило в жар. А от скользнувших по талии ладоней ослабли ноги.

— Вы так любезны, — выдавила из себя. — Теперь мы можем побеседовать насчет моей просьбы?

— Идемте, — сдавленно прорычал лэрд, хватая ее за плечо.

Все очарование рассыпалось в прах. Стараясь не кривиться от боли, она семенила следом за широко шагавшим мужчиной. В спину неслись встревоженные крики Дорис и, кажется, голос Флинна. Отконвоировав ее сквозь собравшихся, Медведь почти швырнул Валерию на кучу веток и стружек.

— Ты, маленькая…

— Если хотите сделать мне больно, лэрд, не разменивайтесь на мелочи, а просто ударьте!

Перебивать мужчину считалось неуважением, но сейчас Валерии было глубоко плевать. Потирая онемевшее от грубой хватки плечо, она морщилась и кусала губы. А к горлу слезы острым комом — за что? Ну приехала — да, ну попросила… Козлина высокородная. Пытаясь не разревется, она опустила голову. Чертово неуравновешенное тело! А ведь она никогда плаксивой не была… Медведь весь подобрался.

— Что Вы хотели, лэрди? — прогудел уже тише.

Вдох-выдох, вдох-выдох. А в груди все равно жарко и больно. Как будто ей привыкать к таким вот «мужским» выкидонам. Николай тоже за руку пару раз хватал, когда от злости мозги коротило. Правда, она ему потом скандал устроила. Даже с пощёчиной, и в ответ получила. Тогда они первый раз чуть не развелись… Озноб зашевелил крохотные волосики на шее. Если Медведь ее ударит — копчик к затылку приклеится. И страх холодным ядом заструился по венам. Разводов тут нет — религия и суд на стороне мужчин.

— Вы уехали слишком быстро, лэрд… — «А голос-то дрожит, позорище мелкое… А ну, голову выше и сопли подобрать!» — Я хочу… Нет, я настаиваю на помощи не только пострадавшим, но и семьям, оставшимся без кормильцев.

— Никто не погиб.

Хорошая новость. Даже как-то легче стало, и реветь перехотелось.

— Но с переломами или ожогами человек — плохой работник.

— Верно. И что же Вы надумали? Дать денег?

Валерия открыла рот, но тут же поджала губы. Денег… Можно, конечно, но что если они пойдут совсем на другое? Или вообще будут отняты?

— Еду и лекарства… Одежду? — замялась под пристальным взглядом. — Я не очень разбираюсь… в этом.

Наказание какое-то. Никогда Валерия перед начальством или власть имущими не мямлила и не робела. Может, в юности только, совсем чуть-чуть. А тут так и хочется заискивающе ножкой шаркнуть, признавая силу другого. Подчинится, испытывая не унижение, а щенячий восторг. Остатки чужих привычек и характера врезались в ее собственный, исподволь меняя поведение. И бороться с этим нет сил.

Мужчина крепко потер подбородок, пачкая бороду и щеку.

— Запасы Витрера не покроют нужды всех семей, — лэрд говорил о своем замке.

— Тогда часть можно купить в… в Диплоге! — вспомнила название ближайшего более или менее крупного поселения.

— У меня нет времени.

— А мою кандидатуру лэрд решил не рассматривать? — она тоже скрестила руки, почти копируя мужчину. Смешно. Ведь приходилось задирать голову, чтобы просто посмотреть в его глаза.

Он молчал долго. А ее запала хватило всего на десяток судорожных ударов сердца. А потом опять захотелось уставиться себе под ноги.

— Что ж… Поговорите с Маркусом. Он выделит вам необходимую сумму. Купленное доставить сюда, я сам займусь его распределением.

Ещё раз смерив ее тяжёлым взглядом, лэрд Медведь развернулся и пошел обратно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его Медвежество и прочие неприятности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я