Ведьма Моргана в эпоху роботов

Эми Бонд, 2019

Может ли Моргана одновременно быть и ведьмой, и инженером? Все, включая её родных, твердят, что это глупость. Магическая цивилизация есть магическая цивилизация, технологическая цивилизация есть технологическая цивилизация и с мест они не сойдут… пока одна маленькая ведьма не захочет создавать роботов. Остались сущие мелочи – найти школу, где учат робототехнике, поступить в неё, понять, чему вообще там учат (если с детства варишь зелья, а не пишешь код, то последнему трудновато научиться с лёту), найти новых друзей, обрести врагов, сделать робота и спасти мир. Обычное дело для ведьмы-инженера, не правда ли?

Оглавление

Из серии: Фэнтези для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма Моргана в эпоху роботов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава шестая

Всю неделю после школьной инспекции Моргана старательно напоминала себе, что она скоро получит всё, о чём мечтала, и вообще она должна быть счастлива как слон, но всё равно огорчение проскальзывало, когда она чувствовала, как растёт разрыв между ней и семьёй. Мать пыталась вести себя так, будто бы всё хорошо, но любой их разговор казался натянутым и о школе никто не упоминал. Она перестала просить Моргану посещать её магические уроки, но вместо ожидаемого облегчения Моргана чувствовала себя так, будто её задвинули в угол. А для отца Моргана словно больше не существовала. Он не мог найти в себе сил, чтобы просто посмотреть на неё. И только Турлах не стеснялся говорить всё, что думает.

— Ты предала нас всех. И не просто нашу семью, но всю общину.

Когда он в первый раз озвучил подобные мысли, Моргана была уязвлена до глубины души. Брат всегда был серьёзен и неотвязно убеждал её развивать свою магию, но никогда прежде он не говорил с ней с таким озлоблением. Однако, прослушав эту речь раз семнадцать, Моргана только и могла, что закатывать глаза. А ещё она подозревала, что отчасти он был в таком дурном настроении из-за крайне раздражённой свиньи, сидевшей рядом. Его последняя попытка завоевать фамилиара ни к чему хорошему пока что не привела.

— Ты же можешь продолжать жить так, как тебе хочется, здесь, в лесах, Турлах, а я буду жить так, как хочется мне, в городе. Это мой выбор, и это никого больше не касается.

— Никого больше не касается?! Ты разбила сердце родителям! И вдобавок навлекла позор на нашу семью. Ты хоть знаешь, как это выглядит в глазах остальных членов общины? То, как ты повернулась спиной к нашему образу жизни?

Моргана могла предположить, что выглядело это не очень хорошо, судя по тому, как деревня стала к ней относиться. Большинство, кажется, считали, что её поразил какой-то чудовищный недуг, и держались от неё подальше, как будто желание покинуть лес может быть заразным. И всё же она предпочитала тех, кто держался от неё подальше, тем, кто раз за разом выслеживал её, чтобы расписать в красках, что именно они о ней думают.

И только Эстер относилась к Моргане так же, как всегда.

— Ну ты и встряхнула эти леса, — сказала она со смехом, плюхнувшись рядом с Морганой, прохлаждавшейся с Кисулей у ручья. Моргану в эти дни утешало разве что то, что больше не нужно прятать Кисулю. Она и Эстер были единственными существами во всём лесу, желавшими находиться с ней рядом. Даже коровы, кажется, относились к ней с прохладцей.

— Я тебе могу сразу сказать, Моргана, все только и говорят что о тебе, — продолжала Эстер.

— И чувствую, что ничего хорошего они не говорят.

— Да, боюсь, в основном это что-то малоприятное и жутко скучное. Я затем и решила отыскать тебя — я подумала, ты ведь, наверное, единственный человек в этом лесу, который не хочет обсуждать Моргану Магг.

И она была права. Так что вместо этого они разговаривали обо всём подряд. Как им не хватает места в убежище, скоро надо будет его расширить, что пришла очередь миссис Мёрфи готовить на всю деревню, и как всем не по себе после того случая, когда её кулинарные потуги завершились выплеском телесных жидкостей, о том, как позеленел вчера от зависти Турлах, когда у Эстер вышло невероятно мощное заклятие ветра. Когда пришло время возвращаться в деревню, Моргана почти забыла, что ей там не рады. Однако закаменевшее лицо отца быстро напомнило об этом.

— Мы только что получили извещение, — сказал он. — Ты начнёшь занятия в школе в понедельник.

И он сразу же отвернулся, возвращая Моргану в состояние невидимки, что она, впрочем, едва заметила. Теперь, когда появилась точная дата, она вдруг поняла, что это и правда происходит с ней. Её мечта вот-вот сбудется, и её вдруг переполнило чувство эйфории, и оно не покидало её и в последующие дни. Эстер больше не могла забежать к подруге и избежать разговоров о её зачислении в школу. Моргана была очень благодарна Эстер за терпение, ведь никто даже отдалённо не разделял её энтузиазма, а Эстер хотя бы радовалась её едва сдерживаемым восторгам.

— Вот интересно, а нас будут учить роботы или люди будут учить нас, как использовать роботов? Или даже как делать роботов! Ты можешь вообразить, что в один прекрасный день я смогу создать своего собственного робота?

— Что? Типа вторую Моргану? Не думаю, что мир готов к такому. Одной вполне достаточно.

— Да он вовсе не обязан быть таким, как я, — возразила Моргана. — И вообще, имей в виду, я собираюсь придумать кучу улучшений. Я создам робота, который сможет всё делать лучше меня, и тогда мне вообще ничего не надо будет делать.

Она откинулась назад, положив голову на руки, и заулыбалась при одной мысли об этом беззаботном будущем.

— То есть ты вложишь кучу сил и труда, чтобы создать нечто, способное делать всё лучше тебя, вместо того, чтобы самой научиться делать всё как надо? Я просто не понимаю этот технологический мир.

— А ведь ты могла бы, Эстер! С твоими мозгами ты могла бы разобраться во всём, за что ни возьмёшься. Турлах уйму времени тратит на изучение заклятий, которые ты схватываешь на лету. Я уверена, что, если бы ты пошла со мной, ты бы стала величайшей создательницей роботов всех времён.

— Нет, мой ум заточен на магию, и с ней связан мой дар. Технологию я оставлю тебе.

— Ну да, и всё же мне бы хотелось, чтобы ты пошла со мной, — сказала Моргана, и первое сожаление шевельнулось в её сердце при мысли о том, что подруга останется дома.

Мама разбудила её утром:

— Вставай, солнышко, пора собираться в школу.

Обычно, пока на улице темно, Моргану было не поднять, но тут она сразу вскочила с постели. Даже выражение ужаса, появившееся на лицах родителей, когда она спустилась к завтраку, не загасило её радостного возбуждения.

— Что это на тебе надето? — вопросила мать.

— Я сама это сделала, — с гордостью ответила Моргана и даже покрутилась.

На ней были, как обычно, домотканые штаны и льняная рубаха, но она соорудила что-то вроде кольчуги из металлических болтов и люверсов, которые она насобирала во время вылазок в город. Её крепкие башмаки тоже были утыканы металлом, а каштановые кудри, собранные в неряшливый пучок на макушке, украшали самые красивые, по её мнению, кусочки металлолома.

— Ох, так хоть в глаза не бросается, — сказала мать, когда Моргана натянула свой тяжёлый плащ, чтобы защититься от промозглости осеннего утра.

— А мне нравится, — заявила Моргана, хватая ломтик поджаренного хлеба.

— Я приготовила для тебя зелье, чтобы успокоить тревогу. — Мать вложила в ладонь Морганы маленький пузырёк.

— А я вовсе не тревожусь, — соврала она, однако сунула пузырёк в карман.

— Нам пора идти. — Отец встал из-за стола. — Путь предстоит довольно далёкий.

И они пошли. Моргане показалось, что она видела несколько лиц, подглядывающих за ними из окон хижин, и, судя по их выражению, деревенские разделяли мнение родителей о её новом стиле. Она откинула полы плаща, чтобы они могли лучше рассмотреть её рукоделие.

Кисуля со всеми предосторожностями была упихана в торбу. Моргана подозревала, что в школу, скорее всего, нельзя приносить домашних питомцев, но она ни за что не хотела оставлять робокошку одну.

Они молча плелись по склону горы. Небо постепенно теряло чернильную насыщенность, светлело и делалось тускло-сиреневым, а по горизонту, едва различимое за деревьями, распространялось оранжевое сияние.

— Так, давай-ка повнимательнее, — сказал отец, когда деревья вокруг них начали редеть, а склон стал менее крутым. — Я не смогу провожать тебя каждое утро. Если ты крепко решила ходить в школу, тебе придётся самой туда добираться.

Моргана кивнула и поспешно отвела глаза. Она терпеть не могла врать родителям, но прекрасно знала, что они пришли бы в ужас, если бы знали об её секретных вылазках.

Наконец они добрались до города и прошли по широкому, обсаженному деревьями бульвару на второй уровень. Громадные здания тянулись, чтобы пощекотать подбрюшье верхнего уровня города. Улицы были намного более оживлёнными, чем привыкла видеть их Моргана, а вскоре стали ещё более людными, когда они миновали одну из колонн и рядом с ними открылись двери лифта, выпуская утреннюю толпу. Моргана изучала людей, пытаясь угадать, куда они направляются, и вдруг налетела на отца, остановившегося перед одним из зданий.

— Вот мы и на месте, — произнёс он. — Не ближний свет, но, по-видимому, это самая доступная для нас школа. И дорога довольно простая. Ты без особого труда сможешь ходить сюда.

Моргана не слышала ни слова, она стояла и изумлённо разглядывала строение перед собой. Это здание, стоявшее на некотором удалении от улицы, не было самым высоким в округе, однако выглядело очень величественно. Серым камнем была оформлена арка, в которой располагался вход, и им же были выложены цоколь здания и крыша. Всё же остальное было из чистого, поблёскивающего на утреннем солнце стекла. Моргана могла разглядеть теневые силуэты спешащих фигур внутри здания. Каменную крышу венчал огромный стеклянный купол, в котором отражались вспышки прибывающих путём телепортации учеников. Те, кто прибывал более традиционным способом, проталкивались мимо неё, чтобы пройти между каменными колоннами, охранявшими подъездную дорогу.

— Ладно, мне надо идти.

Моргана вдруг снова осознала присутствие отца, как раз когда он собрался оставить её одну. Она уставилась на него в нерассуждающей панике, и, кажется, в первый раз за целую вечность он посмотрел ей в глаза.

— Удачи тебе, — сказал он и, притянув к себе, быстро обнял. — Увидимся дома в лесах.

А затем он ушёл, и Моргана осталась стоять перед тем, что, наверное, по-прежнему было её мечтой, хотя в эту минуту её переполняли страх и дурные предчувствия и мечта казалась скорее кошмарным сном.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма Моргана в эпоху роботов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я