Ключ от прошлого

Элли Картер, 2020

Когда ты сирота, менять дома – привычное дело. Но в таком Эйприл ещё не доводилось бывать. Дом Винтерборнов – самый удивительный детский приют на свете! Это целое старинное поместье, а живёт там всего пара-другая детей. И похоже, все они попали сюда не случайно. Эйприл, например, нечаянно спалила выставку, посвящённую семье Винтерборн… А ещё у неё есть ключ. Этот ключ оставила ей мама, прежде чем исчезнуть без следа много лет назад. И вот что невероятно: на этом ключе изображён герб Винтерборнов! И теперь девочка ни перед чем не остановится, чтобы разгадать эту загадку. Ведь тогда, возможно (только возможно), ей удастся наконец отыскать маму…

Оглавление

6. Дом на краю земли

Вайолет не стала нажимать на кнопки. И Тим тоже. Эйприл подумала, что в этом мог быть какой-то особый смысл, хотя не знала, какой именно. Эти двое просто сидели рядом, совершенно неподвижно. Тим обнимал Вайолет за плечи, а та выглядела так, словно пыталась в нём раствориться, хотя всё её внимание было приковано к альбому на коленях.

— Прости, Тим, — сказала мисс Нельсон. — В наших записях не было сказано, что у Вайолет есть брат. Мы не знали.

— Я ей не настоящий брат, — сказал тот, и женщина улыбнулась.

— Семья не всегда связана кровными узами.

Тим не стал улыбаться в ответ или что-то говорить, только покрепче прижал Вайолет к себе.

— У вас будут проблемы? Из-за того, что взяли меня? — спросил мальчик после долгого молчания.

— Об этом можешь не волноваться, — ответила мисс Нельсон.

— Куда ты смотришь?

Эйприл понадобилось какое-то время, чтобы понять, что Тим уставился на неё и говорит с ней.

— Никуда, — ответила она чересчур быстро.

Мисс Нельсон развернулась на своём сиденье и сказала:

— Тим, Вайолет, познакомьтесь, это Эйприл. Она тоже сегодня переезжает в дом Винтерборнов.

Женщина сказала это так, словно дети тут же должны были стать Лучшими-друзьями-навек, но Эйприл видела достаточно сирот в системе опеки, чтобы понимать — Тиму и Вайолет удавалось выживать до сих пор лишь потому, что они держались только вдвоём. Эйприл не хотела насильно врываться в их привычный уклад, рискуя всё разрушить.

— Вы с Вайолет давно живёте вместе? — спросила мисс Нельсон.

— Достаточно, — сказал Тим, пожимая плечами. Вайолет ничего не говорила. Она продолжала рисовать в маленьком альбоме, пока наконец не оторвала верхний листок и не протянула его Эйприл.

— Это мне? — спросила девочка и опустила взгляд на листок. Там была идеальная копия символа с маминого ключа. Эйприл в панике потянулась к шее и обнаружила, что ключ выбился из-за ворота футболки и теперь висел на всеобщем обозрении.

— Очень хорошо, — сказала мисс Нельсон, разглядывая рисунок. — Это герб Винтерборнов. В твоём новом доме ты постоянно будешь его встречать. Винтерборны были прекрасными людьми, но не знали меры в украшениях, — добавила она так, словно это был секрет только для них четверых.

Затем Эйприл почувствовала, что машина замедляется и поворачивает. Девочка буквально прилипла к окну, когда лимузин въехал в ворота — самые высокие из тех, что она видела. Машина продолжила движение по извилистой дороге под ветвями величественных деревьев, а затем остановилась перед особняком, который был гораздо больше, чем музей. Чем больница. Чем её школа и все те дома, где она раньше жила, вместе взятые.

Он был построен из тёмно-серого камня и выглядел почти как замок. Эйприл стало любопытно, заперты ли в его высоких башнях какие-нибудь люди. Она подумала, что здесь мог бы быть даже ров с подъёмным мостом. А ещё в таких местах обязательно должен был жить хотя бы один дракон, — размышляла девочка, выбираясь из лимузина наружу, где ветер пах солью и дождём.

До Эйприл доносился тихий гул волн. Справа тянулась яркая зелёная лужайка, которая пропадала… в никуда. Просто исчезала. Эйприл снова подняла взгляд на огромный дом, надеясь, что ветра здесь не настолько сильные, чтобы сбросить его в море.

Но мисс Нельсон, которая шагала к высоким тяжёлым дверям, похоже, ничего не беспокоило.

— Идём скорее, дети. Добро пожаловать в ваш дом.

Ваш дом.

Эйприл почему-то совсем не хотелось с ней спорить.

Двери открылись, и из них вышел стройный мужчина в элегантном чёрном костюме. У него были седые волосы, румяные щёки и искорки в глазах, как у очень худого Санта-Клауса, который недавно сбрил бороду.

— Ребята, — сказала мисс Нельсон, — это Смиттерс. Смиттерс, познакомься с новыми обитателями дома Винтерборнов. Это Эйприл, Тим и Вайолет.

— Здравствуйте, мистер Смиттерс, — сказала Эйприл, потому что Тим и Вайолет были не слишком разговорчивы.

— Не стоит. Просто Смиттерс, родная. Он дворецкий.

На секунду Эйприл показалось, что она ослышалась, и девочка попыталась вспомнить все слова, которые были похожи на «дворецкого». Но… эм… с «дворецким» ничего не рифмовалось, и девочка почувствовала, как округляются её глаза.

— К вашим услугам, мисс Эйприл, — сказал Смиттерс с поклоном.

Эйприл присела в реверансе и сказала своим самым благородным тоном:

— Премного благодарна.

Дворецкий выглядел так, словно хотел посмеяться над ней — или вместе с ней, — Эйприл всегда было сложно уловить разницу. Но девочку это почти не волновало.

Она стояла на пороге огромного жуткого особняка с дворецким и женщиной в белом пальто, на котором до сих пор не было ни пятнышка. Эйприл ступила на неизведанную территорию, и теперь ей оставалось только двигаться вперёд.

Эйприл очень давно осознала всю суть страха. Иногда самое страшное — это оставаться на одном месте.

— Смиттерс, — начала мисс Нельсон, но не успела закончить, потому что одна из дверей в доме распахнулась и кто-то закричал:

— Наконец-то вы здесь!

Когда Эйприл прошла вперёд, то увидела девочку примерно одного с ней возраста. У неё была тёмная кожа и большие карие глаза; девочка носила клетчатый джемпер с гербом Винтерборнов на месте сердца. Её волосы были собраны на макушке во что-то вроде двух узелков с красными бантиками у основания.

— Мне тоже нужно будет носить ленточки в волосах? — прошептала Эйприл мисс Нельсон, но её слова потерялись в звуке чужого голоса, когда темнокожая девочка закричала:

— Добро пожаловать в дом Винтерборнов!

И в следующее мгновение Эйприл заключили в крепкие объятия. Но та никогда раньше не обнималась. Эйприл даже не знала, как это делается, поэтому просто немного наклонилась вперёд, не поднимая рук. Когда смуглая девочка отстранилась и протянула Эйприл руку для рукопожатия, та поняла, что всё-таки сделала это неправильно.

— Привет, — сказала девочка. Она говорила совсем как маленькая бизнес-леди. — Я Сэйди Мэри Симмонс! Но ты можешь звать меня Сэйди. Все зовут меня Сэйди, и тебе тоже стоит, Эйприл. Я полагаю, ты и есть Эйприл. А ты, должно быть… — Она замолчала, заметив мальчика. — Ты кто?

— Это Тим, — сказала Эйприл. — А это Вайолет. Она застенчивая. Он — нет.

Сэйди понадобилась доля секунды, чтобы усвоить новую информацию, а затем она просияла и воскликнула:

— Отлично! Ещё раз добро пожаловать в дом Винтерборнов! Не хочу хвастаться, но я живу здесь уже несколько лет.

Эйприл не считала это поводом для хвастовства, но ничего говорить не стала.

— Я так рада, что вы здесь! Думаю, нужно устроить новичкам экскурсию. Вы не против, мисс Нельсон? — Сэйди посмотрела на женщину, и та кивнула.

— Отличная идея, Сэйди. Не против, если я присоединюсь?

— Это было бы замечательно, — сказала девочка и обернулась на новеньких через плечо. — Идите за мной.

Эйприл начала пересматривать своё первое впечатление о Сэйди. Этой девочке точно было не тринадцать. Скорее тридцать. Или даже сорок. Она разговаривала совсем как взрослая, хоть и перепрыгивала через ступеньки, поднимаясь по лестнице.

— Добро пожаловать в дом Винтерборнов, — снова сказала Сэйди, на этот раз громче и более официально. Словно проигрывала запись, сделанную несколько месяцев назад.

— Дом Винтерборнов был построен в 1812 году Реджинальдом Винтерборном Первым, главой семьи Винтерборн.

Они прошли по широкой лестнице и длинному коридору мимо большого, написанного маслом портрета мужчины, который, наверное, и был тем самым главой семьи.

(Эйприл мысленно наказала себе никогда и ни за что его не поджигать.)

— Дом был построен в стиле шато из камня, который добывали в карьере Винтерборнов. За последние двести лет его достраивали и обновляли несколько раз, и на данный момент его площадь составляет девять тысяч квадратных метров. Здесь сорок две спальни, шестнадцать лестниц, три столовые, зимний сад и тридцать девять уборных, которые добавили в конце Первой мировой войны.

— А куда люди ходили до этого? — не удержалась от вопроса Эйприл.

Сэйди покачала головой.

— Ты вряд ли захочешь это знать.

Когда девочка сказала, что общая протяжённость лестниц, коридоров и переходов дома около трёх километров, Эйприл скептически закатила глаза, но уже полчаса спустя была готова поверить. У неё болела голова, ныли ноги, за окнами начала опускаться ночь, а коридоры всё не кончались.

К тому времени как дети добрались до верхнего этажа, Вайолет уже зевала. Эйприл слышала, как с моря дует ветер, и чувствовала, как холодный воздух просачивается сквозь щели между камнями, но Сэйди дрожала от предвкушения, распахивая одну из дверей и крича:

— Вот мы и дома!

Эйприл предположила, что перед ней спальня (потому что там были кровати и всё такое), но она никогда раньше не видела таких спален. На карнизах над кроватями висели длинные балдахины, рядом стояли тумбы в том же стиле. Стены были украшены картинами, а вместительные шкафы ломились от одежды. В спальне была даже своя ванная комната, с ванной настолько большой, что в ней можно было плавать.

Когда Эйприл подошла к панорамному окну с волнистым стеклом и плюшевыми подушечками на подоконнике, солнце уже скрылось. Тёмное стекло превратилось в зеркало, и Эйприл не сразу узнала в нём себя — в новой одежде, посреди новой комнаты, окружённую таким количеством новых людей. Девочку не в первый раз забирали из одного дома и оставляли в другом, в новой семье, которая не была её настоящей семьёй. Но, ощутив знакомую тяжесть ключа на шее, Эйприл почувствовала, что в этот раз всё будет по-другому.

И тут она увидела верёвку.

Эйприл на мгновение задумалась, почему та свисает с потолка посреди комнаты, но потом Сэйди взялась за неё с чрезвычайно взволнованным видом. Даже чересчур взволнованным, — слишком поздно поняла Эйприл. В следующее мгновение Сэйди перехватила верёвку покрепче и хорошенько её потянула.

Та привела в движение потолочный вентилятор.

Тот дёрнул проволоку, ведущую к мышеловке, которую кто-то прикрепил к стене.

Та разрезала струну, на которой висели кроссовки.

Те упали, приземлившись на скейтборд.

Тот покатился к противоположной стене комнаты и врезался в утюг, который тут же перевернулся.

И поджёг нить, которая тянулась через несколько подвижных блоков к окнам.

И тут все пять оконных штор драматично упали, открывая слова:

Добро!

Пожаловать!

Домой!

Эйприл!

И Вайолет!

Довольно долго все просто стояли, ожидая, когда упадёт, сломается, загорится или перевернётся что-то ещё. Но больше ничего не случилось, и Эйприл поняла, что они уже увидели грандиозный финал.

— Это было круто, — неуверенно сказала она, и Сэйди просияла.

— Это одно из моих изобретений.

Девочка выглядела такой… счастливой. Эйприл раньше не встречала таких детей, как она.

— Тебе нравится? — Сэйди указала на роскошные кровати с плотными бархатными занавесками на высоких карнизах, которые можно было сдвинуть, соорудив уютный уголок. На другой стороне комнаты располагались камин и мягкие кресла, окружённые множеством полок с книгами.

Эйприл пришлось хорошенько подумать над ответом.

— Это наша комната, — продолжила Сэйди. — Твоя и моя и Вайолет. Мисс Нельсон сказала, что первое время нам стоит жить вместе, потому что дом очень большой и запутанный и мы, девочки, должны держаться друг друга. К тебе это не относится. — Она посмотрела на Тима. — Вы с Колином будете жить в другой комнате. Мальчикам сюда нельзя! — рассмеялась Сэйди.

Эйприл подошла к своей кровати и посмотрела на карниз над головой. Там был герб Винтерборнов — точно такой же, как на ключе на её шее.

— Да, Сэйди, — наконец сказала Эйприл. — Эта комната идеальна.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я