Флирт на благотворительном вечере и проведенная ночь вместе связали неразрывными узами двух совершенно разных людей – энергичную и планирующую все до мельчайших деталей Рейчел Арчер и бесшабашного наследника многомиллионного состояния Лео Фэрфакса. Молодые люди приняли серьезное решение – воспитать ребенка в полной и счастливой семье. Но им предстоит не просто научиться понимать друг друга, но и столкнуться с прошлым, призраки которого будут мешать их семейному счастью…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все преграды позади предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Bound by a Baby Bump © 2015 by Ellie Darkins
«Все преграды позади»
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
Глава 1
«Посмотри на меня!»
Лео приказывал ей обернуться и посмотреть на него, почувствовать его взгляд на своей коже. Он наблюдал за ней уже несколько часов, терпеливо выжидая, пока она обратит на него внимание. С первого момента, как увидел ее: стремительный шаг, туфли на умопомрачительных шпильках, планшет и наушники, странно выделяющиеся на фоне ее шелкового вечернего платья, он был очарован этой незнакомкой.
Лео любовался изящным изгибом ее лодыжек, сиянием кожи и волос, спадающих ей на плечи. Но более всего его заинтересовало крайне сосредоточенное выражение ее лица. И то, как она держала под контролем все помещение и каждого, находящегося в нем. Взгляд на часы, пара слов шепотом обслуживающему персоналу. И вот уже угроза катастрофы миновала, недоразумения улажены, и каждый, с кем она пообщалась, остался с довольной улыбкой на лице. Он был уверен, что на этом благотворительном вечере будет собрана значительная сумма пожертвований.
Обычно список дел и наручные часы напоминали ему о школьных днях, хотя с момента окончания школы прошло уже десять лет. Это были неприятные воспоминания. Днем Лео гнал их от себя, но иногда они настигали его в ночных кошмарах. Но внезапно он понял, что наручные часы на женщине, несомненно сильной духом, выглядели удивительно сексуально.
Лео ждал подходящего момента весь вечер — наблюдал за группами людей, с которыми она общалась, улавливал ее краем глаза то здесь, то там. Один раз он даже направился к ней решительным шагом, но внезапно она сменила курс и исчезла на кухне. Затем она начала обсуждать какой-то вопрос с одним из гостей и искать что-то в своем планшете, заправляя выбивающиеся пряди волос за уши.
Вдруг она рассмеялась, и ее смех прозвучал так звонко, как будто в помещении никого не было. Лео хотел, чтобы она рассмеялась от его шуток, и внезапно взревновал ее к ее собеседнику — седовласому джентльмену, опирающемуся на трость.
В углу зала начал играть струнный оркестр, и несколько пар направились на танцпол. Он взглянул в сторону танцующих и задумался, примет ли она его приглашение на танец.
И в тот самый момент, когда отвел от нее взгляд, он почувствовал, что она смотрит на него.
Лео резко обернулся, чтобы успеть поймать ее взгляд, но она уже снова изучала что-то в своем планшете. Она снова подняла на него глаза и заметила, что он смотрит на нее. Его тело расслабилось под ее взглядом, и он сунул руки в карманы брюк, приняв вальяжную позу. Дав ей возможность разглядеть себя, он направился к ней, улыбаясь и не отводя от нее взгляда.
Не дойдя до нее пары шагов, Лео внезапно ощутил неизвестное ему доселе волнение. Странно, он уже давно перестал нервничать в разговорах с женщинами. Он легко заводил романы и легко расставался со своими пассиями. Переживания из-за отношений были давно пройденным этапом его жизни. Поэтому был крайне удивлен своей реакции на ее также неотрывно преследующий его взгляд.
— Привет! Я Рейчел Арчер, — услышал он ее слова и увидел, что она протянула ему руку.
— Лео, — только и смог произнести он. Ему показалось, что вместе с этим словом весь воздух покинул его тело. Он почувствовал ее руку в своей и догадался, что ее следует пожать. Он пристально рассматривал ее, ожидая увидеть признаки удовольствия и радости оттого, что она познакомилась с ним. Но она опустила глаза, вытянула свою кисть из его ладони и снова посмотрела на свой планшет. Это был признак сомнения или смущения?
— Итак, вы довольны, что смогли попасть на наш вечер без пригласительного билета? — Вдруг она хрипло рассмеялась.
Лео был так заворожен ее смехом, что не сразу понял, о чем она говорит.
— Попал без билета? — спросил он, удивленно подняв одну бровь и улыбаясь. — Кто это сказал вам?
— Это сказала я, — неожиданно серьезно, но с вежливой улыбкой на губах ответила она. — Вход на сегодняшнее мероприятие строго по приглашениям, но если вы пришли, чтобы сделать по-настоящему щедрое пожертвование в пользу хосписа «Джулия-Хаус», я думаю, мы сможем пренебречь этим правилом.
С его языка чуть было не сорвались слова, что он здесь вместо своего внезапно заболевшего отца. Обычно Лео не особенно охотно выполнял обязанности «представителя семьи». Но его отец пообещал организаторам сделать крупное пожертвование, поэтому кто-то от семьи должен был присутствовать. Но Лео был заинтригован. Как она догадалась, что именно он пришел сюда без приглашения? Она наводила о нем справки?
— Я хотел бы узнать поподробнее, почему вы решили, что я проник сюда без приглашения.
— Хорошо… — ответила она, раскрывая ка кой-то файл на планшете. — Я составила список гостей. Я рассылала приглашения, отслеживала все ответы и составила план рассадки гостей по столам. Среди гостей нет ни одного Лео.
Она подняла глаза от экрана и оценивающе посмотрела на него, спустившись взглядом с его лица до обуви, задержавшись на секунду в области груди и ремня брюк. А это уже неплохо!
— И это означает, что у меня нет пригласительного билета? Я предполагаю, что в ваших списках никогда не бывает ошибок?
— Никогда, — согласилась она, дружелюбно кивнув и улыбнувшись.
— Тогда, я думаю, мне надо что-то сделать, чтобы остаться здесь… Как Вы думаете, что меня спасет?
— Я думаю, что помимо вашего щедрого пожертвования хоспису, которое вы все-таки планируете сделать…
— Конечно!
— Мне потребуется от вас объяснение.
Настал его черед рассмеяться.
— И все?
Но она по-прежнему серьезно смотрела на него. Более того, между ее бровей залегла тревожная морщинка, и она снова посмотрела на экран своего планшета.
— Сегодняшний вечер был тщательно спланирован. Список гостей был несколько раз перепроверен. Я собираюсь выяснить, как вы сюда попали и почему я не узнала об этом раньше.
Он хотел, чтобы морщинка на ее лбу разгладилась и выражение ее лица вновь стало приветливым и расслабленным. Он до сих пор мечтал, что сможет заставить ее рассмеяться.
— Я вам все расскажу. Все мои темные тайны и секреты, — заговорщически прошептал он и был удостоен легкой улыбки. — Единственное, о чем прошу, так это об одном танце!
Рейчел, удивляясь, как она согласилась на это, положила ему руку на плечо, и они начали двигаться в такт музыке. Она посмотрела на загорелую шею, подбородок, поросший светлой щетиной, и очаровательный нос с горбинкой. Затем посмотрела в его голубые, как раскаленное летнее небо, глаза и внезапно догадалась.
Ее четко выстроенная система где-то дала сбой. Вероятно, он пришел вместо какого-то гостя. У нее в голове сформировался перечень людей, которых она ожидала, но которые так и не появились. Но каким образом она поняла это только к одиннадцати часам вечера?
«Так!» Она заставляла себя думать о работе, а не о том, с какой уверенной грацией Лео вел ее в танце, и не о запахе его кожи. Какой-то свежий морской, явно дорогой запах.
Она немного замялась, когда поняла, что он смотрит на нее. Ее щеки начали предательски розоветь. Внезапно Рейчел ощутила, как крепко он держит ее за талию и как интенсивно дышит. Почувствовав, что он легко сжал ее руку, она поняла, что стоит на месте.
Заставив свои ноги снова двигаться, Рейчел посмотрела через плечо Лео и нашла взглядом своего шефа, Уилла. На мгновение она почувствовала себя застигнутой врасплох. Но, увидев выражение лица шефа, она поняла, что ей не о чем беспокоиться. Он глядел только на Майю, свою партнершу по танцу.
Она поняла, что их взаимная симпатия становится только сильнее, и почувствовала в самом сердце укол… одиночества? Скорее, нет. Она не была одинока, у нее были друзья! Она даже жила какое-то время в одной квартире со своей подругой, Лорой, пока два года назад не купила свою собственную квартиру. И это полностью соответствовало ее пятилетнему плану задач. Иногда ей удавалось вставить в этот план пару-другую свиданий.
Итак, нет, она не была одинока. Скорее всего, из-за присущего ей любопытства она согласилась принять приглашение на танец от этого загорелого блондина, который весь вечер не сводил с нее глаз.
И она была настолько заинтригована, что вместо того, чтобы сказать ему, что танцы не входят в ее планы, она улыбнулась.
На самом деле Рейчел уже практически выполнила все запланированные на сегодня дела. Вот в чем состояло преимущество постоянной хорошей подготовки. Когда все было запланировано и подготовлено заранее, она могла просто расслабиться и пожинать плоды своего труда. Как, например, это было с Уиллом и Майей: результаты ее планов превзошли ожидания. Ей потребовалось только пару раз вмешаться, чтобы направить их действия в правильное русло. И она сделала это так ловко, что ее шеф даже не понял, что им руководят. Такого результата может добиться только выдающийся ассистент. Ее работа была практически незаметна глазу.
Она была так сосредоточена на результатах своей тщательно спланированной работы, что почти всегда забывала о себе.
Вплоть до того самого момента, пока теплый, но настойчивый кончик указательного пальца не дотронулся до ее подбородка и не заставил ее взглянуть вверх.
— Я должен начать беспокоиться из-за конкурентов?
Рейчел снова взглянула в глаза Лео. Синева его глаз заворожила ее. Он смотрел на нее так внимательно, как будто пытался разгадать, о чем она думает.
— Итак, куда вы смотрите? — спросил он.
— Вы ревнуете? — улыбнулась она, радуясь, что по-прежнему контролирует себя. Она даже не знала, как реагировать на это явное проявление интереса мужчины к своей персоне, и просто наслаждалась его вниманием. — Я всего лишь радуюсь, что мой план удался.
— Так вы это запланировали? — спросил он, глядя, как ее шеф наклонился и нежно поцеловал Майю в губы. Сам по себе поцелуй был совершенно целомудренным, но глаза парочки свидетельствовали о плохо скрываемой страсти.
— Я думаю, что лишь немного им помогла.
— Мне бы хотелось, чтобы вы обратили свое внимание на меня, — сказал он, пытаясь смягчить свои слова задорной улыбкой.
— Не слишком ли многого вы требуете?
Она не хотела, чтобы у него создалось впечатление, что он получит от нее все, что ни потребует. И она до сих пор не была уверена, нравится ли ей его внимание. Да, ей было интересно, что произойдет дальше. Но все же в ее планы не входил незваный гость с обезоруживающей улыбкой и пристальным взглядом. У нее даже времени не было на то, чтобы подумать о том, что она хочет.
— Абсолютно нет! Но я думаю, если вы соглашаетесь танцевать со мной, то будет честно все внимание обращать только на своего партнера.
— Возможно. Но вы тоже не выполняете свои обязательства до конца. Вы обещали объяснить мне, как вы сюда попали, не поставив меня в известность?
— Через окно с помощью крюка и веревки!
Рейчел рассмеялась. Внезапно она почувствовала, как напряжение сегодняшнего вечера покидает ее. Она не смотрела на свои часы с того самого момента, как он повел ее на танцпол, и она понятия не имела, как долго они уже танцевали. И она практически перестала беспокоиться. Его юмор, озорной блеск его глаз заставляли ее смеяться и наслаждаться происходящим. Наслаждаться танцем вместе с ним. В тот самый миг, когда она рассмеялась над его шуткой о проникновении на вечер, как будто он был охотником за драгоценностями, Лео наклонился к ней так близко, что она почувствовала, как его теплое дыхание колышет ее волосы, а его губы слегка дотронулись до ее уха. Вздрогнув, Рейчел подумала, что время для игр подошло к концу.
— Некто попросил меня присутствовать от его имени. Я не мог сказать «нет». Теперь вы прогоните меня?
Когда она услышала его ответ, ей сразу же захотелось задать ему массу других вопросов, но то, что успели произнести ее губы, удивило и саму Рейчел.
— А куда бы вы пошли, если бы я вас выгнала?
Он усмехнулся и ответил, тщательно подбирая слова, чтобы, как она догадалась, не затушить неосторожным словом разгорающийся между ними огонь.
— Смотря по обстоятельствам…
Конечно, ей захотелось спросить: «От каких обстоятельств?» Но выражение его глаз было настолько красноречивым, что она поняла, что вот сейчас они действительно перестали играть в игры.
— Ты поедешь со мной? — спросил Лео совершенно серьезно. Он перестал танцевать, дотронулся рукой до ее щеки и провел большим пальцем по ее лицу.
Она отвела глаза, не в силах выносить пристальный взгляд его огромных голубых глаз, и невольно сделала шаг назад.
— Я не могу. Я работаю, — ответила она, прежде чем смогла обдумать свой ответ.
Ее руки, лежащие на его теле, напряглись, и она начала понимать, как она рисковала, когда пошла вместе с ним на танцпол. Этот мужчина был совершенно непредсказуем. Она внезапно поняла это по его небрежно завязанному галстуку и разным запонкам. Было невероятно, что, пробравшись сюда без приглашения, он смог оторвать ее от дел и заставил танцевать!
Все ее перемещения и действия на этот вечер были тщательно спланированы. А по окончании мероприятия она намеревалась до отъезда домой обсудить пару моментов с владельцем помещения. Одна.
Лео улыбался, глядя на нее. Уверенно и расслабленно.
— Значит, ты хочешь поехать со мной, — произнес он, как будто только что одержал маленькую победу.
Ее глаза сузились. Она не сказала ничего подобного!
— Ты говорила, что не можешь уехать, потому что работаешь. Но ты не упомянула, что не хочешь ехать. Я наблюдаю за тобой весь вечер. Я ждал, когда наступит подходящий момент, чтобы заговорить с тобой. Мне было страшно интересно, что же такого занимательного ты нашла в своем планшете. И как тебе удается контролировать все события, только лишь прошептав пару слов или посмотрев в нужном направлении. Ты меня совершенно загипнотизировала, и мне хотелось узнать про тебя больше.
Ее глаза расширились — она была ошеломлена.
Она достаточно рано заметила его сегодня вечером и пыталась понять, кто этот человек. Когда она обходила зал, приветствуя гостей, обсуждая детали благотворительного вечера, буксируя Уилла в правильном направлении и поддерживая руководителя компании, сэра Катберта Эпплби, в радостном расположении духа, ее мысли постоянно возвращались к этому парню в слегка помятом костюме и его волнистым волосам, явно незнакомым с укладкой. И чем больше она смотрела в его сторону, тем строже она запрещала себе делать это впредь. Она осознавала, что от него исходит опасность, осознавала потребность заняться своими обязанностями и провести вечер согласно своему плану. А что же сейчас? Этот танец отлично вписался в ее план! Она всегда хотела смешаться с толпой. А после этого? Работы оставалось еще минут на десять, не более.
Она могла сказать ему, что он ее не интересует, что она едва обратила на него внимание и не желает узнавать его ближе. Но это было бы ложью. Потому что, как только его рука коснулась ее талии, она пыталась не думать о его теле. Ее мозг не желал успокаиваться и рисовал перед ее взором одну картинку эротичнее другой, заставляя ее краснеть. Прежде всего ей хотелось снять с него рубашку и посмотреть, действительно ли его тело было так прекрасно, как она чувствовала это на ощупь.
Но она не могла просто сорваться с места и уехать. Она несла ответственность за происходящее, и эту работу нужно было закончить. Она не могла уехать просто потому, что ей хочется…
О-о-о!
Большой палец его руки продолжил свой путь по ее подбородку и дошел до ключицы, отчего Рейчел практически перестала думать.
Когда она подняла на него глаза, она увидела исходящую из них опасность. Но он все равно решил озвучить для нее свои мысли.
— Я хочу, чтобы ты снова так вздрогнула от моего прикосновения. Я могу попытаться сделать это здесь, но… — Он снова дотронулся до этого волшебного места на ее теле, и Рейчел пришлось прикусить внутреннюю часть щеки, чтобы не застонать от удовольствия.
— Для тебя это представляет проблему?
Она кивнула.
— Я не могу этого сделать…
— Ты не можешь? Или ты не хочешь?
— У меня планы на вечер. — Она сделала еще один шаг назад, понимая, что ей необходима дистанция. — Вот в чем дело.
Он притянул ее к себе и прижался лбом к ее лбу.
— Рейчел, ты меня убиваешь. Давай хотя бы отойдем туда, где мы можем поговорить.
Лео внезапно убрал руку с ее талии, но прежде, чем она успела пожалеть об этом, он схватил ее за руку и повел за собой через весь зал.
Когда они вышли в холл, он остановился и так резко обернулся, что его губы оказались на расстоянии дюйма от ее губ.
Он намеренно пытался довести ее до такого состояния, что она потеряет над собой контроль и поддастся ему?
— Помоги мне разобраться, — сказал Лео мягким, манящим голосом. — Я тебе нравлюсь…
Звук его голоса компенсировал отсутствие скромности.
— Так что же тебя останавливает?
Она осторожно вынула свою руку из его ладони, сделала шаг назад, понимая, что такой тесный контакт противоречит ее навыкам принятия решений. Дело было не в том, чего она хотела: она просто не могла оставить все и уехать с ним.
— Меня ничего не останавливает, — сказала она, пытаясь говорить ровным голосом. Ему совершенно не нужно знать, какой хаос начнется в ее жизни, если она под влиянием момента нарушит свои планы. Ему совершенно не нужно знать и то, что она ничего не делает, не составив предварительно основной план, запасной план и план экстренных мер еще со школьных лет. — Я работаю. У меня были запланированы несколько минут свободного времени, и благодаря тебе я смогла потанцевать. Но теперь мне надо возвращаться к работе.
Он внимательно на нее посмотрел, и она выдержала его взгляд.
— У тебя на все случаи жизни есть план? Расписание?
— Да. А что в этом не так?
— Значит, сегодня вечером я не входил в твои планы. Но если произойдет что-то неожиданное? Такое же иногда происходит, верно? Например, встречи отменяются, люди опаздывают. Договоры теряются при пересылке по почте. Что тогда происходит с твоими планами?
— Тогда я составляю новый план, — ответила она, недоумевая, показалось ей или нет, что в его глазах промелькнула паника.
— То есть ты приспосабливаешься к обстоятельствам. Не испытывая стресса и паники.
— Конечно!
Работа с Уиллом была насыщена событиями и проблемами. Но она научилась решать каждую проблему еще до того, как она превращалась в кризис.
Лео улыбнулся.
— Тогда давай сделаем новый план на вечер. Ничего серьезного, что заставит тебя изменить план на завтра или на послезавтра. Просто измени план на пару ближайших часов для меня.
— На пару часов? — Она удивленно подняла бровь. Одна ночь — этого ей было вполне достаточно, ее жизнь была и так полна событиями. Но пара часов! Ей требовалось гораздо больше. Если уж она и согласится, то она должна быть уверена, что это стоило потраченного времени.
Она была заинтригована, потому что Лео был прав. Ей приходилось в прошлом менять свои планы и приспосабливаться к обстоятельствам. Почему бы не сделать это и сегодня ночью? Через окно в зал она увидела, как танцуют Уилл и Майя, вспомнила, как она почувствовала одиночество…
— У меня есть пара дел, которые мне необходимо закончить, прежде чем я смогу…
Улыбаясь, Лео наклонился и крепко поцеловал ее в губы.
— Просто дай мне знать, когда ты освободишься.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все преграды позади предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других