Изуродованная химера

Эллен Фоллен, 2018

Очень часто мы забываем, что мы сами решаем свою судьбу. Уповать на Бога или послать все к Черту… Выбрать свой истинный путь для того, чтобы никогда больше не стоять на коленях. Мир состоит из хищников и жертв…Я сделала свой выбор. Положила свою голову на плаху, отдала себя ему, забыв о том, кто я есть. Но где-то в уголках моей забитой почти насмерть личности живёт та, которая все ещё верит в счастливое будущее. Изуродованная химера, опустив голову, тихо насмехается надо мной, сбивает с пути, устраивая засаду на каждом шагу…Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изуродованная химера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Профессор протягивает руку, и я тут же подаю ему материал, о котором он рассказывает аудитории. Моя работа: быть на подхвате, делать мелочи для него, которые станут необходимыми в процессе. Оглядываюсь на шум вошедшей комиссии, три человека из проверки — это слишком много для такой простой лекции. Но потное тело моего профессора напрягается при виде них. Он проводит рукой по лысеющей голове, втягивает дряблое пузо и беспристрастно смотрит на меня. Указательным пальцем тычет в ручку, меня эта позиция рабыни немного раздражает. Но для того, чтобы стать ассистентом на факультете истории, надо дорасти. Пройти все препоны, написать несколько чертовски стоящих диссертаций, и, может, однажды я буду тыкать ручкой в него.

Мужчины из комиссии проходят к свободным местам в первых рядах, пока толстый человек брызжет слюной. По каким критериям он выбирал меня, не понятно, но то, насколько он мне неприятен, не могу передать словами. Упираюсь взглядом в свои записи, чтобы иметь представление, о чем он говорит, краем уха вырываю фразы из контекста. Все это для того, чтобы вовремя включить воспроизведение на экране или подать указку. Студенты университета на его лекциях обычно абсолютно не собраны, наверно, изложение материала неинтересное. Хотя я бы с удовольствием послушала этот же материал из других уст.

Поднимаюсь на маленькую сцену, подключаю прожектор, который воспроизводит на белом экране материал по раскопкам, немного отодвигаюсь в сторону. Указываю на тот или иной элемент, пока профессор рассказывает некоторые моменты. Я практически не смотрю на людей, окружающих нас, во-первых, это запрещено политикой университета, а во-вторых, если я отвлекусь, этот жирный идиот начнёт орать во всю глотку при всех. Терпеть унижения сегодня не входит в мои планы.

Одно дело, когда он орёт при студентах, чем вызывает глупый хохот от них. Другое — комиссия, которая следит за каждым моим движением, может усугубить моё и без того удручающее положение. Я и так живу на птичьих правах в этом городе, а вернуться вместо моего рождения навевает не самые приятные воспоминания о прошлом. Я перетягиваю на себя тяжёлый экспонат, находящийся на столике с колёсиками. Очень тяжело все это двигать по линолеуму, который наспех положили, даже не закрепив. Глыба камня заставляет съёжиться материал на полу и не позволяет двигаться дальше. Обхватываю руками экспонат, хочу приподнять и помочь исправить ситуацию.

— Ты, как всегда, некудыха, — шипит профессор. — Тебе бы мосты подпирать, которые бесконечно разрушаются. Тогда мир знал бы виновного. — Он отталкивает меня рукой, но со стороны кажется, что я сама резко отшатнулась.

Он несколько раз дёргает маленькую каталку и у него ничего не выходит. Бордовое лицо от гнева упирается в меня ненавидящим взглядом. Я опускаю глаза и складываю руки в замок, безвольно опускаю их вниз. Теперь я точно все испортила, едва прикоснувшись. Отхожу в сторону и не держу больше поручень, пусть сам поправляет эту ерундовину. Мне её точно не сдвинуть с места. Со стороны все выглядит немного курьёзно: взрослый мужик пытается подпереть брюхом громадину. Рыхлые руки не могут ни на дюйм оторвать его от плоскости, но мужчина потеет ещё больше, стараясь исправить погрешность. Изначально я говорила, что тележка не утянет этот груз, но ему было откровенно наплевать. Я знаю, на что он злится, но эта наглая свинья не достойна ни одного моего слова. Я столько раз обещала на него пожаловаться за домогательства, что пора бы уже его уволить. Но я уверена, деканат посмотрит на это, как издержки совместной работы и фантазии молодого ассистента. Не знаю, о чем здесь можно фантазировать, когда мужику далеко за пятьдесят, и он только делает вид, что хороший семьянин. А в перерывах лезет под юбку к своему стажёру. Просить, кричать бесполезно, он давит на то, что у него здесь такая репутация, что мне в принципе его не обличить. А учитывая, что мне нужна работа, я обязана держаться за место. И пусть я буду постоянно бегать от него и молчать, меня он точно не получит. С утра он изрядно постарался вызвать моё негодование, когда зажал между шкафом и стеной, за что получил затрещину. Как он вопил при этом, что я буду жить в собачьей конуре, потому что работать со мной никто не станет, и вообще я полное ничтожество. Я взывала к карме.

И вот она; громкий удар камня об деревянный настил, хруст дерева и шлепок толстого тела пузом вниз на линолеум. Экспонат проваливается под небольшую сцену, вместе с тележкой, разрушив пол. А мужчина, завалившийся пузом вниз, неизящно стонет от боли, боюсь, этого выброшенного на берег кита поднимет только кран. Делаю несколько шагов назад, он же не думает, что я буду поднимать его, прикрываю в изумлении лицо. Сейчас мне проще расплакаться, чем засмеяться, при всей комичности ситуации.

— Помогите профессору Сандерсу. — На сцену поднимается ректор и двое незнакомых мне людей, они переворачивают профессора на спину и тянут за руки. — Мисс Фолс, позвоните в «девять-один-один». Необходимо осмотреть его.

Я подбегаю к своему маленькому столу, хватаю телефон и ожидаю, когда поймает сеть сигнал. Ведь мне запрещается его включать, даже на беззвучный, до такой степени наступает на грудь своим доминированием уважаемый человек. Я вожусь с кнопками, когда вижу над моей рукой зависшие пальцы. Человек прикасается ко мне успокаивающим движением, и я медленно поднимаю голову, когда слышу его голос. Спокойный баритон с небольшой хрипотцой объясняет службе, что нужна помощь. Я стою неподвижно, так как его руки все ещё удерживают мои, взгляд ледяных серых глаз пригвоздил меня на месте. Он заканчивает звонок и, как ни в чем не, бывало, продолжает свой внимательный осмотр, особенно его интересует моя шея. Нервно поправляю чокер, который становится слишком тесным.

— Это не ошейник, — не знаю, для чего я оправдываюсь, но слова импульсивно вырываются из меня.

— Не стоит так быстро отвечать на вопрос, который не задали. Вы становитесь слишком уязвимы. — Он отходит от меня в сторону народа, уже толпившегося над барахтающимся куском сала на полу.

— Дура, — произношу я шёпотом. — Набитая идиотка.

Когда в аудиторию заходит медицинский персонал, всех просят удалиться, кроме меня. Я все ещё стою в стороне невидимкой. Мне стоило бы сбежать, но теперь я главный подозреваемый в этом хаосе, ожидающий вердикт. Профессор рыдает о не сбывшейся мечте, ужасной конференции и моих кривых руках. Что ему ужасно неудобно перед всеми собравшимися, в том числе перед деканами других университетов, решивших присоединиться к этому грандиозному событию. А по мне, так никому нет дела до его невнятных слов и не нужных рассказов, под них хорошо спать, а не воспринимать информацию.

Медицинские работники открывают обзор на его белоснежное тело, покрасневшее только в местах, куда попадало солнце, эдакий застарелый пегий загар. Я отворачиваюсь, когда он краснеет ещё сильнее и тычет в меня пальцем. Хочу пройти и сесть на стулья, что предоставлены для гостей в аудитории, но там находится этот высокий мужчина, что подходил ко мне. Одна его нога задвинута за другую, рука подпирает подбородок. Он изучает меня под всю какофонию звуков, кажется, его не сбивают мельтешащие люди. Представляю его мнение обо мне: идиотка, которая испортила пафосный выход зажравшегося хряка-профессора. Опускаю голову ещё ниже, когда в дверь врывается жена профессора и кричит не своим голосом. Полная женщина обрушивается на него всем телом, рыдает на груди так, словно он при смерти. Хотя, на самом деле, мужчине просто трудно подняться из положения сидя с пола. Суровая правда жизни в том, что ему мешает мешок, который он вырастил на своём теле. Я закусываю губу, чтобы не рассмеяться, когда четыре человека тянут его за руки и жена толкает в спину. Так и хочется крикнуть: «Подождите! Я сейчас вызову подъёмный кран или домкрат для большегруза!» Но, естественно, я молчу. Профессорская свита заглядывает в яму с камнем, так, словно сейчас им понадобится ещё и «экскалибур» оттуда вытащить, машут руками в стороны, видимо, решают оставить, как есть.

Неожиданно меня толкают в локоть, я оборачиваюсь, чтобы столкнуться нос к носу с женой профессора.

— Ты бесстыжая оборванка, он единственный взял тебя к себе. И вот чем ты отплатила, — она шипит тихо, но очень чётко, я разбираю каждое её слово. — Влиятельные профессора никогда не возьмут такую убогую, обучать тебя бесполезно.

Она задирает нос к верху, её продолговатые крупные ноздри расширяются, вижу каждую волосинку, находящуюся там. Без выбора высказаться, я отхожу немного в сторону и продолжаю молчать. Четверо медиков поднимают профессора на носилки и несут в мою сторону, представляю, как им тяжело, учитывая, как побледнели их лица.

— Мисс Фолс, наклонитесь. — Сандерс хватает меня за руку и сжимает до хруста, принуждает зависнуть над ним под кряхтение парамедиков. — Изворачивайся, змея, больше ты хлеба даже себе не купишь без позволения. Ты сама меня вынудила, — зловещий шёпот переходит в безобразный кашель, и затем уже елейным голосом он произносит. — Я тебя прощаю, девочка моя, за все.

Да чтоб ты, урод, проглотил свой язык, изворотливая похотливая свинья! Смахиваю со своей щеки его слюни, вечно брызжущие изо рта. Это самый неприятный человек, которого мне доводилось встречать.

— Мисс Фолс, пройдёмте со мной. — Я давно ждала этих слов, ну что, значит, пора.

Я иду за худощавым мужчиной с сопровождением в виде тех самых представителей. Они тихо переговариваются за моей спиной на отвлечённые темы, я же, как нашкодивший котёнок, плетусь где-то посередине. Пустые коридоры, огромные стены, студенты испарились как по мановению волшебной палочки. Сейчас можно подумать, что меня, как смертницу, ведут на плаху. Впереди меня палач, а сзади охрана, которая не даст мне сбежать. Поправляю рукава на своей кофте, натягиваю их до самых пальцев, прячу кулаки. Ногти больно впиваются в кожу, но я удерживаю себя от слез, нагло требующих выхода.

Мы заходим в просторный кабинет, длинный ректорский стол для беседы занимает большую половину помещения. Стулья задвинуты, книги расставлены по полочкам, как и папки. Мужчины садятся на крайние кресла, ректор показывает мне подойти ближе к нему. Достаёт кипу бумаг с делами работников, рыщет среди них, пока не находит мою.

— Лорена, я помню, у вас и до этого были определённого рода проблемы… Но то, что показал мне мистер Сандерс, перечит уставу нашего университета, — мужчина говорит достаточно громко, чтобы его слышали другие два человека, сидящие в помещении. Я оглядываюсь и тут же встречаю блеск ледяных глаз, следящих за мной. — Позволять себе такое в отношении профессора, чтобы дискредитировать и опорочить уважаемое имя. Вы серьёзно думали, что это сойдёт вам с рук?

Я непонимающе уставилась на ректора, о чем он сейчас говорит?

— Я вас не понимаю, — отвечаю я ему. — Я не жаловалась на поведение мистера Сандерса по одной простой причине: вы бы мне не поверили.

Он приподнимает обе свои брови, становясь похожим на Джека Николсона в фильме «Пролетая над гнездом кукушки», швыряет передо мной конверт, которого я не замечала до этого.

— Что это? — спрашиваю его.

— А вы откройте, мисс Фолс, не стесняйтесь. Мы уже ознакомились с данными документами, теперь пришла ваша очередь.

Трясущимися руками я открываю конверт, из которого выпадают две фотографии меня полуобнажённой и лист А4, испещрённым резким почерком Сандерса. Каким образом мои интимные фотографии попали ему в руки? Я помню, как примеряла это белье в одном из магазинов и отправляла подруге, чтобы она сказала, какое идёт мне больше. Закрываю глаза от бессилия, теперь понятно, куда пропадал мой телефон на несколько дней. Этот урод вскрыл его и сохранил себе фотографии, или ещё хуже…

Читаю написанное от руки заявление на имя ректора.

«Прошу вас принять к сведению, что мой ассистент систематически домогается меня, присылает фото интимного характера. Компрометирует открытыми нарядами, несколько раз домогалась меня в уборной университета. Прошу вас оградить меня от подобного».

— Что? — Швыряю бумагу на полированный коричневый стол. — Вы серьёзно верите ему, а не мне? Я ни разу не подходила к нему близко, — я отчаянно кричу. — Сегодня с утра он пытался поцеловать меня до того, как началась пара, несколько дней назад присосался к моему бедру, зажав между шкафами. Кто я, по-вашему? Это ерунда, писулька придурочного мудака, который хочет прикрыть свою задницу. У меня никогда не было с ним связи.

— Вы тише, мы здесь все же не одни. — Он кивает подбородком мне за спину. — В мужской компании я бы на вашем месте помалкивал. Не находите это неуместным?

— А то, что они уже посмотрели на моё обнажённое тело — уместно? Вы бы ещё всему университету показали, что уже говорить о них. И в добавок ко всему, объявили во всех газетах о соблазнение жирного выродка, который страдает недо*бом.

Я тяжело дышу, смотрю на свои ладони с кровавыми отметинами от ногтей. Да к черту!

— Я ещё раз прошу вас вести себя уважительно в обществе джентльменов, — настойчиво говорит он, — иначе…

— Вы же уже все решили? Так к чему тут строить из себя невинных господ? К тому же вы не джентльмены. Кучка стервятников на одну жертву.

Позади меня раздаётся смешок, я уверена, что теперь точно знаю этот голос с хрипотцой.

— Тогда вы можете подписать это немедленно, — скрипит мужчина, принтер изрыгает бумагу о моем увольнении с постыдными буквами причины.

— Уволена за фривольное поведение? — Я наклоняюсь над ректором, который усадил свою задницу на стул и громко хлопаю ладонями по столу. — Вы соображаете своей пустой головой, что именно я являюсь жертвой? Или ваше древнее, как мир, сообщество стариканов совсем потеряли разум? Меня же не возьмут на работу!

— Ну, видимо, и правильно поступят, более нахальной мадам я ещё не встречал. — Толкает ко мне ручку. — Вы перепутали бордель с приличным обществом.

— Если я сняла свой пиджак и осталась в кофте с длинным рукавом, это бордель. Значит, все это надменное приличное общество — безликий миф. — Размашисто подписываю два документа и швыряю в лицо старому «приличному» козлу.

Забираю свой лист и прохожу мимо мистера-ледяные-глаза и второго придурка, что сияют, как новый пенни, от радости, предвкушая, как меня распнут и растерзают на части. Надо было сразу дать выродку по яйцам и пойти нажаловаться, а не терпеть все это дерьмо. Сейчас что уже плакать, на работу меня точно здесь нигде не примут. Останется только ехать домой и просить моих преподавателей по старой памяти и знакомству. Если они смогут закрыть глаза на эту показуху в документе, но проблема не приходит одна. Мне необходимо задуматься, где я буду жить. А если учитывать, что у моей мамы молодой муж, и у них постоянно конфетный период, я официально на улице. Что дальше из этого всего выжать, я не знаю. Достаю телефон из кармана брюк и смотрю свой баланс на счету, насколько мне хватит просуществовать хоть небольшой период.

— Да уж, не густо, — резюмирую я.

Захожу в подсобное помещение, в котором, по сути, хранятся огрызки моих рабочих вещей. Все поместится в маленькую коробку, думаю я, обойдусь без пары ручек и ерунды в бумагах. Быстрым шагом пересекаю коридор, так и не ставшими мне родными, стены и выхожу на улицу. Делаю последнюю попытку как-то успокоиться.

— Мам, — в телефоне раздаётся смех, — привет.

— Лорена, какая неожиданность. Что у тебя произошло? — Я не скажу, что она волнуется обо мне, скорее о себе. — Попала в очередную неприятность?

— Мне необходимо жилье, я возвращаюсь домой, — перехожу сразу к делу.

— Только не домой, Лори. Сейчас не лучшее время. Ты же знаешь, что я только начала устраивать свою личную жизнь. Что стоило тебя вырастить, — взволнованно говорит мама.

Я молчу, у всех такая мать, которая считает тебя обузой с самого рождения? Ошибкой молодости, которая повлияла на всю её жизнь?

— Мам, обожаю твою прямоту. Но у меня нет вариантов. — Ожидаю её ответа, она выдерживает паузу.

— Поживи в доме своего отца! Конечно, та ещё рухлядь, но всяко своё. Наследство не выбирают. — Она знает, что он, практически, не пригоден для жизни, и после его смерти все пришло в ещё большее запустение. — Лорена, я не могу решать твои проблемы, ты уже выросла. А теперь извини, мы с Эдом едем в магазин.

Это чёртово невезение, преследующее меня, когда-нибудь закончится?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изуродованная химера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я