Глава 2
Множество миров

Жизнь в нескольких мирах
— Теперь ты видишь, что мир не такой, каким кажется? — спросила Донна.
— Пока я вижу только, что прежний мир разваливается, но моя картинка еще не сложилась, — ответила я.
— Значит, ты еще не готова.
— К чему?
— Cognosce te ipsum[2]. К настоящему путешествию.
Я уже привыкла к странной смеси языков, на которой говорила Донна, но смысл ее высказываний нередко все же ускользал от меня, словно она намеренно не хотела быть понятой. В ее речи соединялись не только слова из разных языковых групп, но и весьма причудливо смешивались стили и периоды.
Она вплетала в свою речь и латынь, и жаргонные словечки, и научные термины вперемешку с ругательствами. После общения со мной она первым делом попросила произнести самые употребительные бранные слова на русском и потом долго перекатывала на языке странные для нее сочетания звуков, словно что-то проверяла.
— В любом языке самым сильным энергетическим зарядом обладают ругательства, — пояснила Донна, — и мне надо понять, как это работает в мире привычных для тебя звуков.
— Зачем?
— Чтобы составить твой первый код.
— Что?
— Ну ключ, шифр, называй как хочешь. Чтобы попасть в другой мир, тебе понадобится ключ. Или ты думаешь, что двери в него держат открытыми?
— Ключ — это слова?
— Не только. Но это первое, что должен сделать человек, который собирается туда попасть.
— А почему именно ругательные слова?
— В них заключены сильные эмоции, а значит, и большая энергия. Они могут как дать силу, так и забрать ее, зависит от того, как будешь ими пользоваться. А теперь не мешай мне.
Пока другие миры по-прежнему казались мне больше фантазией, чем реальностью, хотя Донна старалась объяснить все во вполне доступной для обычного человека манере.
Конец ознакомительного фрагмента.