«Бывшая любовница моего мужа. Все твердили, что ее смерть – это результат несчастного случая. И я им верила… раньше». Кармен вполне счастлива с Томом – преуспевающим лондонским адвокатом, отцом троих детей от первого брака. Она неплохо ладит с его детьми и не переживает из-за своего положения «новой жены». Однако тайна прошлого Тома не дает ей покоя. Что случилось с его бывшей любовницей, ради которой он ушел из семьи, – яркой красавицей Зеной, утонувшей в море во время ночного купания? Обстоятельства ее гибели до сих пор неизвестны. Действительно ли это был несчастный случай, как утверждает полиция? Кармен начинает в этом сомневаться. Ведь все, знавшие Зену, кажется, что-то скрывают…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В ловушке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Стоя перед зеркалом спальни, Кармен красила ресницы. В зеркале ей был виден Том, который, лежа на кровати в неестественной позе — чтобы не помять лучший выходной костюм, — читал спортивный раздел субботней газеты. Они собирались на свадьбу.
— Значит, Лора с детьми точно будет? — спросила Кармен.
— Угу.
— И дети тоже?
Муж, увлеченный чтением, промолчал. Прошло довольно много времени, прежде чем с кровати донеслось: «Что?» — и Кармен повторила вопрос.
— Думаю, что да, — ответил Том, оторвавшись от страницы. — Ну, может быть, без Мэрси. Не знаю. О, слушай, ты прекрасно смотришься, — он отложил газету.
Кармен улыбнулась его отражению в зеркале. Она специально для этой свадьбы купила новое шелковое платье и знала, что оно ей очень идет — нефритового цвета, украшенное вышивкой и идеально облегавшее фигуру. Кармен обернулась.
— Тебе нравится мое платье?
— Да. Не хочешь его снять?
Она рассмеялась:
— Нет. Мы и так уже опаздываем.
Из дома Кармен вышла в приподнятом настроении.
Впрочем, от самой предстоявшей свадьбы она не ожидала ничего хорошего. Венчаться собирались знакомые Тома, и на бракосочетании соберется вся его прежняя компания. Этих людей Кармен знала плохо и не очень комфортно чувствовала себя в их обществе. К тому же там будет Лора с детьми.
Однако сама поездка доставила Кармен большое удовольствие. Поезд резво бежал по южным пригородам Лондона к станции Клэпхем. Они поделили газету пополам и читали — каждый свой кусок, — изредка показывая друг другу интересные заметки. Кармен ловила взгляды попутчиков, оборачивавшихся на нее и ее высокого представительного мужа — дорого одетую и красивую пару. Когда поезд проезжал туннель, Кармен посмотрела на их с Томом отражение в окне и осталась довольна. Они выглядели зрелыми, ухоженными, уверенными в себе и свободными в своих действиях. Выглядели людьми, прочно стоявшими на ногах. Это ощущение все еще удивляло и завораживало Кармен. Никогда прежде она не представляла себя в подобной роли, не предполагала, что ее спутником станет такой мужчина, как Том, и произошедшая в жизни перемена до сих пор вызывала у Кармен радостную растерянность. Они с Ником были парой совершенно иного рода — вечные странники в джинсах и футболках, выглядевших как линялый рисунок на стене вагона. Кармен не желала возвращаться в прошлую жизнь. Если бы в те дни ее спросили, она бы ответила: я такая и не мыслю себе иной жизни. Но в то время даже во сне Кармен не могла вообразить, что ее мужем и спутником жизни окажется такой человек, как Том, и сама она станет совсем другой.
Когда на вокзале они сели в такси, Том крепко сжал ее руку, заметно волнуясь, внутренне готовясь к предстоящему событию. После того как их багаж оказался в гостиничном номере, они окунулись в атмосферу свадебного торжества: звон бокалов с шампанским, первые поздравления жениху — сокурснику Тома по Оксфорду, переход в викторианский зимний сад, где должно было состояться бракосочетание. Все это время Кармен ощущала какую-то нервозность. Вокруг стоял гвалт от сотен разговоров, радостных восклицаний, смеха, приветствий. Потом она заметила Лору и стоявшего рядом с ней Джейка. Кармен впервые увидела мальчика в строгом костюме и только теперь поняла, каким взрослым он стал. Том сказал ему что-то шутливое, поправил галстук, и Джейк застенчиво улыбнулся в ответ.
— Мне очень нравится твой наряд, — произнесла Лора, а Кармен в ответ восхитилась ее расшитым бисером платьем.
— Где Мэл? — поинтересовался Том, и бывшие супруги вступили в тихий, малопонятный для окружающих разговор.
Кармен осталась наедине с Джейком, испытывая некоторую скованность.
— Тебе нравится здесь? — спросила она.
Джейк пожал плечами.
— У тебя есть здесь знакомые?
— Да, несколько парней. — Он принялся неловко переминаться с ноги на ногу.
— Тебе жарко?
Улыбнувшись, он утвердительно кивнул.
— Так сними пиджак.
Но Джейк не стал его снимать, потому что не хотел отличаться от мужчин.
Вдруг он резко дернул головой — в спину его довольно сильно толкнула Флора. Какое счастье, что она здесь! Флора была подругой Кармен, настоящей подругой — они знали друг друга более десяти лет, и здесь, на свадьбе, Кармен могла себя чувствовать комфортно только с ней, не считая Тома.
Флора принялась добродушно подшучивать над Джейком, а Кармен, прихлебывая вино из бокала, наблюдала за разговором Тома и Лоры. Они отошли в сторону, и Кармен из-за шума не слышала их голоса, но видела, что говорит главным образом Лора, а Том лишь кивает в ответ. Так происходило всегда, когда беседа оказывалась неприятной и он горел желанием поскорее ее закончить. Однако Лора льнула к нему, и было заметно, что Тому хочется сложить руки на груди и только воспитание его останавливает. Мысленно Кармен злорадно ухмыльнулась. Том нарвался на неприятный разговор, но это его вина — он мог бы уделять Мэл больше внимания. В душе он был гедонистом — всегда надеялся, что проблемы рассосутся сами собой.
Распорядитель призвал собравшихся к тишине и объявил о начале церемонии. Все принялись искать себе места, и Кармен снова оказалась рядом с Томом. Лора куда-то исчезла.
— Что-то случилось с Мэл? — спросила Кармен, но в этот момент распорядитель церемонии начал свою речь, и Том отмахнулся:
— Потом расскажу.
Венчание началось. Пара была со стажем и с двумя детьми; их любовь устоялась, а нежность друг к другу казалась почти физически ощутимой. Том все время, что продолжалась церемония, держал Кармен за руку, а когда брачующиеся обменялись клятвами, улыбнулся ей. Их собственная свадьба состоялась около двух лет назад. Мероприятие было тихим, совсем не похожим на это — присутствовали только мать Кармен, отец Тома, Киран и несколько самых близких друзей. Бракосочетание провели в мэрии, а потом отпраздновали его в ресторане. Оба остались очень довольны. Том признался: ему было бы неловко устраивать пышное празднество по случаю второго брака, но он хотел, чтобы Кармен получила полное удовлетворение. Однако и она предпочла скромную церемонию.
Кармен была тогда влюблена безмерно, просто пьяна от любви. До свадьбы они прожили вместе всего полгода, но Том сделал ей предложение уже через несколько недель после начала романа. Они были достаточно зрелыми людьми, и решили, что долго ждать незачем. Мама, правда, уговаривала ее не торопиться — к чему спешка? — да и Киран вторил матери, но Кэт одобрила решение Тома и Кармен, сказав именно то, что хотела услышать подруга.
Потом всех загнали под тент — слегка выпить и закусить перед главным праздничным обедом.
— Том, старый бандит! — произнес сзади громкий голос, и тут же Том оказался в медвежьих объятьях рослого исполина. Кармен видела его раньше, но не запомнила имя, однако этот гигант помнил, как зовут ее.
— Кармен, как дела? — Он поцеловал ее в щеку. — Великолепна и сексапильна, как всегда. Что ты обо всем этом думаешь? Сразу поверила в сказку? — Он весело расхохотался.
— Как поживаешь, Грант? — спросил Том.
— Неплохо, можно даже сказать, что хорошо.
Друзья разговорились, оставив Кармен наедине с женой Гранта, юристом, начисто лишенной чувства юмора. Кармен невольно подумала о том, как бы повела себя на ее месте Зена, что бы она стала делать. Но потом решила: Зене не пришлось бы решать эту проблему, потому что она общалась бы с Грантом. Потом откуда-то вынырнула Флора и сказала:
— За обедом я буду сидеть рядом с тобой.
Слава богу, подумала Кармен.
— Мне трудно ответить на этот вопрос. Я виделась с ней всего пару раз.
Кармен спросила Флору о Зене. Сейчас они сидели за столом одни. Все речи и тосты закончились, десерт был съеден, и люди по двое-трое стояли вокруг стола, курили на улице или слонялись по залу. Как и большинство гостей, Флора была основательно пьяна, да и Кармен тоже выпила, но не так много.
— Говори, говори, Флора, ты же что-то знаешь и хочешь мне рассказать.
— Как я думаю, она была редкостной сучкой, но, Кармен, — Флора наклонилась к подруге, — не передавай Тому мои слова.
— Конечно, не передам, — пообещала Кармен. — Но поделись со мной, какая она была?
— Она была обворожительной, очень приятной, но под этой личиной…
— Что?
— Остра, как когти.
— В самом деле?
— Она была, кроме того, самодовольной.
— Ты говоришь так не из-за развода Тома и Лоры?
Флора отрицательно покачала головой:
— Нет, такое мнение о ней было с самого начала. Я, собственно, не знала ее, но…
— Ты так думаешь.
Флора кивнула.
Кармен налила вина в их бокалы.
— Возможно, она просто ощетинивалась. Ей, наверное, было трудно с тобой встречаться.
— Почему?
— Люди всегда рады осудить ближнего. Ей было неприятно видеть тебя из-за романа с Томом.
— Нет, все прекрасно к ней относились.
Слова Флоры не убедили Кармен. В целом общение с друзьями Тома было тяжким испытанием для нее. Это были умные очаровательные женщины, успешные привлекательные мужчины — и всех их связывали друг с другом сложные тесные отношения. Они пронизывали их настолько, что люди этого и не осознавали.
— Я не думаю, что ее интересовало, как думают другие. Ей было, если честно, наплевать на это.
— Друзья были потрясены? — спросила Кармен. — Когда расстались Том и Лора?
— Господи, ну конечно же. Тогда это шокировало всех. Правда, теперь я не очень хорошо понимаю, почему. Мне кажется, все удивились, ведь они развелись первыми среди друзей. Самое странное заключалось в том, что Том и Лора всегда жили в согласии, практически никогда не ссорились. У них был прекрасный дом, они занимали престижное положение, и к тому же у них родились замечательные дети… — Она щелкнула пальцем по горлу, и Кармен рассмеялась.
— Как ты думаешь, почему он развелся с Лорой?
Флора пожала плечами:
— Почему ты спрашиваешь меня? Спроси у Тома.
Кармен, естественно, спрашивала об этом Тома, хотя и довольно давно, и он ответил обычной банальностью: мол, Лора целиком отдалась детям, забыла о сексе, перестала следить за собой, а вокруг столько соблазнов… Том говорил, что, конечно, это штамп, стереотип: он проявил себя как незрелый инфантильный человек и совершил невероятную глупость.
— Мужчины в один голос жалели Тома, но, как только появлялась Зена, они тотчас прикусывали языки. Это на самом деле бросалось в глаза — Том выглядел каким-то потерянным.
— Ручаюсь, что это очень нравилось женам, — заметила Кармен.
— Это очень нравилось Зене.
Портрет Зены в исполнении Флоры получился не слишком привлекательным, да и сама Кармен хотела услышать именно это. Но тем не менее она не вполне доверяла словам подруги. Кармен понимала, что эти слова отражают ее собственные мысли о Зене, основанные лишь на истории развода Тома, на отрывочных сплетнях и предубеждениях относительно красивой женщины. Сейчас, в разговоре с Флорой, она осознала, что за последние два года в ее собственной голове твердо сложился образ Зены — злодейки, роковой женщины, разбившей чужой брак. Однако теперь, слыша те же мысли в чужом изложении, Кармен поняла и другое — они были всего только стереотипными клише, и ничем больше. Эти слова описывали не реальную личность, а являлись лишь иллюстрацией в оправдание Тома.
Возможно, дело было в выпитом вине, но сейчас Кармен испытывала в отношении Зены странное чувство товарищества. Как и она сама, Зена была чужой для этого внушающего трепет общества избранных, и, в отличие от Кармен, ее нимало не заботило их отношение к ней. И это восхищало Кармен.
— Может, она сознательно бросала вам вызов, зная, как вы склонны судить чужаков.
— Ты говоришь это не в первый раз, но я так не думаю, — ответила Флора. — Вряд ли она хотя бы на минуту задумывалась о том, что мы ее осуждаем. Ведь Зена была уверена в своей непогрешимости.
— Но разве это не так? Разве Том не проявил безответственность в отношении к своей семье?
— Кармен, ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Да, мы на ее месте испытывали бы угрызения совести, но Зену они не мучили.
— Думаю, это из-за молодости, — сказала Кармен. — Наверное, она этого не понимала.
— Ей было под тридцать. По-моему, это вполне солидный возраст.
Кармен заговорила о Лоре, спросив, как относится к ней Флора.
— Она хороша, хотя, на мой вкус, немного холодна. Настоящая аристократка.
— Вы все аристократы.
— Я не такая, — возразила Флора.
— Нет, ты аристократка!
— О чем ты говоришь, Кармен? Мой отец строитель.
— Флора, я была в доме твоих родителей и видела там плавательный бассейн.
— Ну и что? — удивилась Флора. — Никогда не считала тебя такой задиристой.
— Я не задиристая, но мне смешно слышать, когда такая женщина, как ты, называет Лору аристократкой.
— Кармен, родословная Лоры восходит к норманнским баронам. Дом ее родителей обнесен стеной и рвом с водой, а мой отец — строительный рабочий из Эссекса.
Кармен улыбнулась. Это была правда — она из ревности смотрела на друзей Тома как на сплоченную стаю, хотя в реальной жизни все было намного сложнее. Выпускники Оксфорда давили на психику простых смертных, и принадлежность к этому кругу обозначала лишь тот факт, что Том был частью мира, к которому она, Кармен, не имела ни малейшего отношения. Она попыталась объяснить Флоре, каково оказаться в их кругу, окончив обычную школу и не имея за плечами даже обычного университетского образования.
— Ты просто сноб наизнанку, — отрезала подруга. — На самом деле ты ошибаешься: все эти люди превосходно к тебе относятся.
— Но я чувствую себя другой.
— Это внушила тебе твоя мать. Ты должна преодолеть этот комплекс.
Кармен задала еще несколько вопросов о Лоре, спросила, когда она познакомилась с Томом. Лора была на несколько лет старше Тома, а встретились они, когда он получил свою первую работу в университете. Так вышло, что Лора была его шефом.
— Он был очень молод — двадцать два или двадцать три года, но они оба выглядели вполне взрослыми, — рассказывала Флора. — Мы — все остальные — в складчину снимали квартиры и искали подходящую работу, а они уже жили полной жизнью, зарабатывали кучу денег. Том переехал к Лоре в Норфолк, а потом они купили огромный дом, где родился их первый ребенок…
Первым ребенком была Мэл. Кармен с трудом представила себе маленькую Мэл. Когда она родилась, Тому исполнилось двадцать шесть — как же молод он был, но уже имел семью, дом и ребенка, а его сверстники еще странствовали в поисках работы. Наверное, в этом не было ничего удивительного…
С Флорой заговорила ее подруга, а Кармен отправилась на поиски Тома. Обойдя тент и здороваясь со всеми встречными, она вышла на лужайку и пошла к основному зданию. Осмотрев вестибюль и бар, она заглянула в общий зал, но, не обнаружив там мужа, снова вышла на улицу, где толпились курильщики. Они сидели на нескольких скамьях и весело предложили Кармен присоединиться. Ей предложили сигарету, и она не отказалась — она охотно выкуривала одну-две сигареты в такие вечера. Кармен смеялась шуткам окружавших ее мужчин, когда появился Том.
Он был сильно пьян, это Кармен заметила сразу, и проявил сильное недовольство, обнаружив жену в обществе других мужчин — это она тоже заметила. Том обнял ее за талию и поцеловал в шею, а Кармен отпрянула. В поцелуе не было любви — Том просто обозначил свою собственность.
— Что случилось? — спросил он.
— Ничего.
Том отобрал у нее сигарету и сделал глубокую затяжку.
— Где ты была? Я тебя искал.
— Разговаривала с Флорой. Где Лора и Джейк?
Он пожал плечами — откуда ему знать?
— Они уехали?
— Да, и уже давно.
— Уже поздно?
Том неуверенно извлек из кармана часы. Было уже за полночь.
— Господи, — простонала Кармен. — Я думала, что еще нет десяти.
Она хотела спросить, что случилось с Мэл, но вовремя поняла: едва ли дождется вразумительного ответа. Том провел ладонью по спине Кармен и погладил ее по ягодицам.
— Рука его почуяла свободу, — сказал один из мужчин, и Том рассмеялся. Кармен стало страшно неловко, и она отпрянула от мужа. Он снова подошел к ней, но Кармен опять отстранилась.
Том удивленно вскинул брови.
— Почему ты всегда так отвратительно себя ведешь, когда выпьешь? — спросила она тихо.
Ему не понравился вопрос. Он повернулся, чтобы уйти, но был настолько пьян, что не смог сохранить выбранное направление и налетел на жену, едва не свалив ее с ног.
Сам Том ничего этого не заметил и продолжил свой путь, но Кармен почувствовала себя уязвленной. Она взяла себя в руки и как ни в чем не бывало продолжила разговор с мужчинами. Чертов идиот! Она докурила сигарету и направилась по лужайке к тенту. Флора все еще сидела на прежнем месте и оживленно разговаривала с какой-то незнакомой женщиной. Кармен взяла с соседнего стола на две трети наполненную бутылку вина и присоединилась к ним.
— А, ты вернулась! — приветствовала ее Флора. — Сэм, знакомься — это Кармен, жена Тома.
— Вам просто повезло, — заметила Сэм, и Кармен не смогла понять, чего в этом восклицании было больше — искренности или иронии.
— Это я их познакомила, так что во всем моя вина, — сказала Флора. — Мы знакомы целую вечность, правда, Кармен? Когда-то вместе коротали время в омерзительной дыре.
Кармен одним глотком опрокинула полбокала.
— Мы говорили о финансовом кризисе, приближения которого не смог предвидеть никто, — сообщила Флора.
— Теперь-то все кажется вполне очевидным, не правда ли? Люди слишком много брали в долг, — сказала Сэм.
— Такова человеческая природа, — отозвалась Кармен. — Люди не склонны задавать вопросы, когда получают, что хотят.
— Говори за себя, — заявила Флора.
Потом Сэм ушла и Флора обняла подругу. Она была пьяна и всем телом навалилась на плечо Кармен.
— Ты чувствуешь себя очень неуверенно? — спросила она.
— Нет, а почему ты спрашиваешь?
Флора пожала плечами:
— Мне так показалось, когда ты спрашивала о Зене и Лоре. Мне хотелось сказать… Том на самом деле счастлив с тобой — ты ведь знаешь об этом?
Кармен не ответила. Знает ли она? Винные пары мешали думать.
— Ты счастлива с ним?
Кармен недоуменно пожала плечами — естественно, да.
— Знаешь, на твоем месте я бы просто забыла о прошлом, потому что Том не собирается туда возвращаться.
Кармен поставила бокал на стол. Ее слегка мутило.
— Ты же уверена в этом, не так ли?
Уверена ли она? Кармен сделала попытку подумать. Было время, когда она была подавлена образом жизни Тома. Тогда она чувствовала себя ничтожной пылинкой — полным ничтожеством, лишенным всякого веса, которое можно бесследно сдуть так, что никто этого даже не заметит.
Но нет, теперь все изменилось, она заняла свое законное место. Правда, остается один, главный вопрос: тот ли Том человек, за которого себя выдает?
— Мне пора спать, — сказала она.
У Флоры тоже слипались глаза. Обнявшись, они пошли по лужайке. Кармен запрокинула голову и посмотрела на звезды.
— Том говорит: не уверен, что остался бы с Зеной, — произнесла она, — если бы она… ну, ты знаешь.
— Не умерла?
Они обе принялись неудержимо хихикать над неловкостью Кармен. Как это ужасно.
— Думаю, так и есть, — кивнула Флора.
— Ты, правда, так думаешь?
Подруга кивнула:
— Том бы ей наскучил, и она нашла бы себе другого.
Портье сказал, что Том уже забрал ключ от их номера. Кармен порадовалась, что он пошел спать. Теперь ей хотелось свернуться возле него калачиком и забыть обо всех прошлых неприятностях. На лестничной площадке она попрощалась с Флорой и отыскала в конце коридора свой номер. Кармен тихо постучала. Ответа не было. Она снова постучала — безрезультатно. Негодяй! Он взял ключ, но не пошел в номер. Кармен заглянула в замочную скважину и убедилась, что изнутри был вставлен ключ. Нет, ключ на месте, а Том в кровати.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В ловушке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других