Невинная обманщица

Элизабет Лейн, 2014

После развода неотразимый Уайатт Ричардсон много лет наслаждался свободой, пока к нему не переехала его шестнадцатилетняя дочь со своим новорожденным сыном. На помощь ему приходит няня Ли Фостер, поведение которой кажется Уайатту подозрительным…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинная обманщица предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Свернув на боковую дорогу без указателей, Ли включила дальний свет фар. До этого момента ее не беспокоило, как она будет искать путь до дома Уайатта. Но когда она безлунной ночью ехала по дороге, по обеим сторонам которой густо росли сосны, образуя непроницаемые черные стены, ей было не по себе.

Она думала, что освободится намного раньше, но дела в городе отняли у нее больше времени, чем она ожидала. Когда продавщица в «Беби Март» помогла ей составить список покупок, Ли удивилась тому, как много всего нужно маленькому ребенку и как трудно выбрать каждую из вещей. К тому времени, когда она вышла из магазина, у нее болели ноги от туфель.

Из «Беби Март» она отправилась в офис газеты и написала заявление об уходе, а оттуда поехала домой. Ее мать и Кевин смотрели на нее в замешательстве, когда она поспешно бросала свои вещи в чемодан. Когда они спросили у нее, что происходит, Ли сказала, что получила секретное задание, но они смогут в любое время звонить ей на мобильный. Наверное, они решили, что ее завербовало ЦРУ или что она прячется от мафии.

Она очень переживала из-за того, что ей приходится скрывать правду от своих родных, но у нее не было выбора. Сын Кевина нуждается в заботе, и она будет рядом с ним столько, сколько ей позволят.

Неожиданно перед ней на дороге возник большой темный силуэт. Она надавила на тормоза и лишь благодаря своей хорошей реакции не сбила лося, пересекающего дорогу.

Испуганное животное скрылось в лесу, а Ли, облегченно вздохнув, опустила голову на руль. Подумать только, она едет темной ночью по горной дороге, чтобы поселиться в доме человека, от одного лишь взгляда которого ее пульс учащается.

Ли никак не могла выбросить из головы тот инцидент на стоянке, когда она, падая, оказалась в объятиях Уайатта. Прижимаясь к нему, она почувствовала, как сильно он возбудился. Контакт был недолгим, но по ее венам словно разлился расплавленный огонь. Как она сможет в его присутствии думать о работе?

В данный момент ей следовало беспокоиться об этом меньше всего. У нее в сумочке лежит книга, посвященная уходу за детьми, которую она купила на собственные деньги. До этого она несколько раз кормила из бутылочки ребенка подруги и меняла ему подгузники. Этим ограничивался ее опыт ухода за детьми.

Обустроив детскую, она проведет остаток ночи за чтением этой книги. Она всегда быстро усваивала информацию. На этот раз у нее будет всего несколько часов. Ей придется за это время стать экспертом, иначе она может сделать что-нибудь неправильно и навредить Майки.

Ли снова завела мотор и продолжила ехать по извилистой дороге, только медленнее. Прошла целая вечность, прежде чем деревья расступились и она увидела вверху на скалистом уступе дом, в окнах которого горел свет.

Через несколько минут она остановилась перед домом. Выбравшись из машины, она увидела Уайатта, который стоял на широком каменном крыльце, сложив на груди руки.

— Почему вы так задержались? Я уже хотел снаряжать поисковую экспедицию. Почему вы не позвонили? — Он разговаривал с ней как строгий отец с дочерью, которая поздно пришла домой.

— Простите. У меня разрядился телефон. Поездка в магазин отняла больше времени, чем я предполагала. Я даже не успела переодеться. — Ли посмотрела на свой мятый костюм, затем на ноги, которые так устали, что она не могла дождаться, когда снимет туфли.

Открыв багажник, она потянулась за своим чемоданом, но Уайатт ее опередил и, взяв его, направился в дом.

— Покупки уже доставили? — спросила она.

— Да, пару часов назад. Я попросил парня, который все привез, собрать кроватку, но все остальное еще в коробках. Вам будет чем заняться до приезда Хлои и малыша.

— Здесь есть еще кто-нибудь, кто мог бы мне помочь?

Одна темная бровь поднялась.

— Только я. На случай, если вы голодны, ужин в духовке.

— Умираю с голоду. — Ли целый день ничего не ела, но до нее это дошло только сейчас. — Только не говорите, что вы готовите.

— Упаси боже. В холодильнике у меня всегда есть что-нибудь для завтрака. Когда я ужинаю дома, еду мне привозят из ресторана отеля. Сегодня это лазанья. — Он поставил ее чемодан на пол: — Заберете его после того, как мы поедим.

Ли сняла жакет и положила его на чемодан. Затем Уайатт проводил ее в просторную гостиную, одна из стен которой полностью была из стекла. Шторы здесь были не нужны, поскольку снизу все равно ничего не было видно. В огромном камине догорали дрова, наполняя комнату теплом. Столовая находилась справа от гостиной, но они прошли на кухню, где был накрыт стол на двоих. Усадив Ли, Уайатт взял прихватку и достал из духовки сковороду. На столе стояли миска с салатом, корзинка с хлебом, бутылка красного вина и два бокала.

— Я разолью вино, а вы разложите еду. — Он протянул ей лопатку. — Возможно, лазанья пережарена.

— Я сама виновата в том, что опоздала. Простите. — Ли разделила лазанью на два квадрата и положила их на тарелки. Лазанья не выглядела пережаренной и пахла просто божественно.

— Поешьте как следует. Впереди у нас много работы.

— Вы сказали «у нас». Означает ли это, что вы будете мне помогать?

— Я буду поднимать тяжелые вещи и ставить их туда, куда вы скажете. В общем, на этот раз вы будете мной командовать. Я бы вам посоветовал переодеться во что-нибудь более удобное.

Под пристальным взглядом его синих глаз Ли бросило в жар. Шелковая блузка, которую она надела для собеседования, тесно облегала грудь. Она совсем об этом забыла, когда снимала пиджак.

— Разумеется, я переоденусь. — Смущенная, Ли поспешила сменить тему: — Мне все еще не верится, что у вас нет домашнего персонала.

— Вы имеете в виду дворецкого, шофера и повара? — К ее удивлению, его глаза весело заблестели. — Похоже, вы насмотрелись мыльных опер. Присутствие большого числа людей в моем доме сводило бы меня с ума. Я могу сам загружать посудомоечную машину, открывать входную дверь и водить машину. Каждую среду ко мне приходят убираться служащие из гостиницы. Я люблю тишину и уединение.

Ли сделала глоток вина и подцепила вилкой гриб из салата. Нет смысла напоминать Уайатту, что отныне покой ему будет только сниться.

* * *

Комната Ли находилась на втором этаже. Дизайн интерьера был простым и функциональным. На огромной кровати лежали перина и пуховое одеяло, большую часть пола покрывал сотканный вручную тибетский ковер. На высоких окнах были деревянные ставни.

Одну из стен украшали черно-белые фотографии Гималаев. На одном из снимков был изображен улыбающийся бородатый Уайатт, стоящий между двумя шерпами. Когда Ли снимала юбку, блузку и колготки, ей казалось, что он следит за каждым ее движением.

Ей придется что-то сделать с этой фотографией.

Внутри комнаты была дверь, которая вела в примыкающую к ней детскую, наполненную коробками и пакетами из «Беби Март». Надев джинсы и толстовку, Ли босиком направилась туда. Ее уставшие от туфель ноги гудели.

Положив подушку в кресло-качалку, которое он только что распаковал, Уайатт окинул взглядом ее наряд:

— Где ваша обувь?

Ли пошевелила пальцами ног:

— Я слишком много времени проходила на каблуках. Ноги так болят, что я не могу надеть даже кроссовки.

— Возможно, я смогу вам помочь. — Он кивком указал на кресло: — Садитесь.

Она не стала этого делать.

— Нам нужно разбирать вещи.

— Садитесь. Это приказ.

Ли опустилась в кресло. Ее раздражало, что этот человек ею командует, но она находится в его доме. К тому же он предлагает ей помощь.

Сев перед ней на корточки, он взял ее левую ступню:

— Доверьтесь мне. Я имел дело со спортивными травмами и знаю несколько полезных вещей.

Его сильные пальцы начали массировать ее ступню. Ли чувствовала, как боль проходит. По ее коже разлилось приятное тепло. Она закрыла глаза и тихо застонала.

— Правда, хорошо? — рассмеялся он.

— Гм. Вы могли бы зарабатывать этим на жизнь. Ход ее мыслей принял опасное направление. Она представляла себе, как эти умелые руки касаются других ее мест. У нее не было секса с тех пор, как она рассталась со своим женихом одиннадцать месяцев назад. Она чувствовала, как ее тело пробуждается, и не могла не думать о том, что, кроме них, в доме никого нет и что в соседней комнате есть кровать.

О чем она только думает, черт побери? Переспать с Уайаттом было бы безумием с ее стороны. После близости с ним ей стало бы еще труднее хранить свои секреты.

Эта мысль заставила ее вернуться к реальности. Когда она открыла глаза, Уайатт смотрел на нее так, словно что-то прочитал по ее лицу. Ее щеки вспыхнули. Неужели он догадался, о чем она фантазировала?

— Вам понравилась ваша комната? — спросил он, нарушив неловкое молчание.

— Она просто замечательная.

— Это Хлоя выбрала ее для вас. Она хочет, чтобы вы были ночью поближе к малышу.

— А где находится спальня Хлои?

— Внизу. Она сказала, что не хочет, чтобы он будил ее по ночам своим плачем.

«Разве мать не должна находиться рядом со своим ребенком?» — хотела спросить Ли, но сдержалась. Она с самого начала знала, с чем ей предстоит иметь дело. Именно по этой причине она и решила стать няней для сына Хлои.

— Я догадываюсь, о чем вы сейчас думаете, — сказал он, переключившись на другую ее ногу. — Я вас прекрасно понимаю, но хочу, чтобы вы дали девочке время привыкнуть к ситуации. Прийти в себя физически и эмоционально. Когда матери Хлои пришлось выбирать между молодым мужем и беременной дочерью, она отвезла ее в аэропорт вместе с ее вещами. Вы представляете, какой сильный стресс испытала тогда шестнадцатилетняя девочка, которая вот-вот должна была родить? — Он сильнее надавил на подъем ее ступни. — Если я когда-нибудь найду безответственного мерзавца, который воспользовался доверием моей дочери, ему не поздоровится.

— Думаю, нам лучше приступить к работе. — Высвободив свою ногу, Ли поднялась.

Она боялась, что не сможет сдержаться, если Уайатт продолжит оскорблять ее брата. Кевин вовсе не безответственный. Он предлагал Хлое свою помощь. Он сказал Ли, что все случилось после вечеринки, во время которой они с Хлоей напились. Ни о любви, ни об обманутом доверии даже речи не шло. Никто ни кем не воспользовался. Двое безалаберных подростков просто поддались сиюминутному порыву и совершили необдуманный поступок.

Но результатом этого необдуманного поступка стало маленькое чудо, которое Ли сегодня впервые подержала на руках.

Взяв одну из коробок, Ли принялась доставать из упаковок постельное белье и полотенца.

— Все это нужно постирать, высушить и выгладить перед использованием, — сказала она. — Если вы мне покажете, где у вас стиральная машина, я начну этим заниматься прямо сейчас.

— Она в большой ванной рядом с кухней. Когда вы спуститесь вниз, вы сразу ее увидите. Я тем временем распакую остальные коробки и отнесу их в контейнер для мусора. Когда вы вернетесь сюда, можете разложить все так, как считаете нужным.

— Хорошо. — Найдя жидкое мыло для детских вещей, Ли быстро направилась к лестнице. Она фактически спасалась бегством от сексуального магнетизма этого мужчины. Ее влечет к нему, и это все усложняет.

Завтра, когда привезут Майки, ей будет проще. Она полностью сосредоточится на нем, и у нее не останется времени думать обо всем остальном. Она здесь для того, чтобы помочь сыну Кевина в начале его жизненного пути. Но ей не следует привязываться к маленькому Майки. Если она его полюбит, то неизбежное расставание с ним разобьет ей сердце.

Уайатт стоял один на балконе второго этажа. Он думал, что устанет, помогая Ли оборудовать детскую, но они закончили это делать два часа назад, а он еще глаз не сомкнул.

Ли была сама деловитость, но он не забыл электрический разряд, проскочивший между ними, когда он массировал ей ноги. Когда Ли закрыла глаза и с ее губ сорвался тихий стон, у него разыгралось воображение. Он представил себе, как она лежит под ним на постели и стонет от его ласк…

Уайатт тут же прогнал этот образ. Он больше не будет прикасаться к Ли Фостер. Потенциальных партнерш для секса вокруг хоть отбавляй, а хорошую няню днем с огнем не сыщешь.

Над каньоном взошла луна. Внизу за деревьями горели огни курорта. Летний концертный сезон завершился, но число посетителей не уменьшилось. Осенние краски манили любителей природы и пеших экскурсий. В отелях почти не было свободных номеров. Холодный сезон был не за горами. Работники уже совершали обход территории и проверяли подъемники.

Уайатт сделал глубокий вдох. В воздухе уже чувствовалось дыхание приближающейся зимы. Он любил это время года и перемены, которые оно приносило с собой. Но перемены, которые происходили в его жизни сейчас, не могли сравниться ни с чем из его предыдущего опыта.

Ли права. Хлоя сейчас в нем нуждается. Но как он сможет дать ей необходимую поддержку и наставить ее на путь истинный, когда сам от своего отца не видел ничего, кроме подзатыльников? Что, если у него напрочь отсутствуют качества, необходимые для того, чтобы быть хорошим родителем? Именно этот страх не позволил ему сблизиться с Хлоей, когда она была ребенком. Он упустил возможность лучше узнать свою дочь, построить с ней доверительные отношения, которые позволили бы ему сейчас понять, как он может ей помочь. Может ли он попытаться построить эти отношения сейчас? Если да, то с чего ему следует начать?

Что касается малыша… Нет, он даже думать сейчас об этом не будет. Если он сам за столько лет не научился быть отцом, как он может требовать, чтобы Хлоя, которая сама еще ребенок, стала заботливой матерью? Этот ребенок разрушит ее жизнь. Уайатт несколько раз пытался намекнуть ей на то, что для них всех будет лучше, если она отдаст мальчика в приемную семью. Его намеки до Хлои не дошли, но, возможно, теперь, когда малыш появился на свет, все изменится. Когда она поймет, что ребенок — это не новая кукла, здравый смысл победит.

До тех пор пока этого не произошло, рядом с ней будет Ли. Новая няня уже доказала ему, что она практична, исполнительна и трудолюбива. Остается надеяться на то, что она достаточно компетентна, чтобы заботиться о малыше, и терпелива, чтобы выносить капризы Хлои.

Усталость в конце концов взяла свое. Ему нужно отдохнуть. Уже половина второго. Завтра ему нужно ехать в больницу за Хлоей и малышом. День будет сложным. Вернувшись в комнату, он закрыл балконную дверь и направился в свою спальню. Идя по коридору, он заметил полоску света под дверью комнаты Ли. Его первым побуждением было это проигнорировать. Но что, если у нее что-то случилось? Может, ей плохо?

Остановившись у двери, Уайатт прислушался. Ничего не услышав, он тихонько постучал. Ответа не последовало. Тогда он нажал на ручку и приоткрыл дверь.

Ли полулежала на кровати, прислонившись к подушкам. Ее глаза были закрыты. Она крепко спала. Тонкая бретелька ночной рубашки соскользнула с ее плеча, обнажив верхнюю часть кремовой груди.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинная обманщица предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я