Эдит Несбит (1858–1924) – знаменитая британская писательница, прозаик и поэт, автор множества романов; некоторые из них были экранизированы. Представляем одну из популярных фантастических её повестей. Пятеро детей играли в песчаном карьере и встретили удивительное существо, которое называет себя Псаммид. Существо пообещало исполнять по одному их желанию в день – при условии, что в конце дня то, что пожелали, будет превращаться в камень. Но как быть, если желания детей настолько причудливы, что обратить желаемое в камень просто невозможно? Да и принесет ли их исполнение какую-то пользу самим детям? Прочитайте эту историю – и всё узнаете…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пятеро детей и Нечто предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© 1С: Аудиокниги
Глава первая. Красивые, как ясное солнышко
Дом находился в трех милях от станции, но не успели колеса пыльного наемного экипажа простучать и пяти минут, как дети начали высовываться из окон и спрашивать:
— Мы ведь уже на месте?
И каждый раз, проезжая мимо какого-нибудь дома (дома здесь попадались нечасто), все восклицали:
— Ой, это он?
Но это всякий раз оказывался не тот дом. Так продолжалось до тех пор, пока экипаж не добрался до вершины холма, который высился сразу за меловым карьером и перед карьером щебеночно-песчаным. Вот тут-то и показался белый дом с зеленым двориком и фруктовым садом, и мама объявила:
— Приехали!
— Какой он белый, — заметил Роберт.
— А какие тут розы, посмотрите! — сказала Антея.
— И сливы есть, — добавила Джейн.
— Выглядит довольно прилично, — признал Сирил.
А малыш Ягненок сказал:
— Хочу гуль-гуль…
Тут экипаж, напоследок громыхнув и подпрыгнув, остановился, и все сразу начали наступать друг другу на ноги и толкаться, торопясь выйти, но никто ни на кого не обижался.
Как ни странно, мама вовсе не спешила. Даже когда она вылезла (медленно, сперва ступив на подножку, а не просто спрыгнув на землю), она предпочла присмотреть за выгрузкой багажа и расплатиться с кучером вместо того, чтобы присоединиться к первой славной беготне по новым владениям. Дети в кои-то веки оказались мудрее и сразу ворвались во двор за сломанной калиткой, а потом пробежались по саду — тернистому, заросшему чертополохом, шиповником и ежевикой, с высохшим фонтаном сбоку.
На самом деле дом вовсе не был красивым. Дом как дом. Маме он показался довольно неудобным, и ее рассердило, что в комнатах нет приличных полок, а шкафов — раз-два и обчелся. Отец часто говорил, что здешние железные украшения на крыше и водостоках похожи на кошмар архитектора. Зато здесь была самая что ни на есть глухомань, где поблизости не увидишь другого жилья, а дети уже два года безвылазно жили в Лондоне, ни разу не выбравшись на море даже на денек со школьной экскурсией. Поэтому белый дом показался им сказочным дворцом в земном раю, ведь Лондон для детей все равно что тюрьма, особенно если их родные небогаты.
Конечно, в большом городе есть магазины, театры, всякие развлечения и тому подобное, но если ваша семья не может сорить деньгами, вас не водят ни в театры, ни по магазинам. К тому же в Лондоне дети не могут играть, не опасаясь перепачкаться или попасть под колеса… Я имею в виду, там нет таких прелестей, как деревья, песок, рощи и речки. И почти всё в Лондоне какой-то неправильной формы — сплошные прямые линии и ровные улицы, другое дело в сельской местности, где каких только странных очертаний не увидишь. Деревья, как известно, в деревне все разные, а не постриженные под линейку, и я уверена, что какой-нибудь дотошный человек уже рассказал вам, что там не найти двух одинаковых травинок. Но на городских улицах, где не растут травинки, все ужасно однообразное. Вот почему многие дети, живущие в городах, такие непослушные. Они не знают, почему так плохо себя ведут, и их отцы, матери, тети, дяди, двоюродные братья и сестры, учителя, гувернантки и няни тоже не знают, но я-то знаю. И ты сейчас это узнал. Детвора в деревне тоже иногда капризничает, но совсем по другим причинам.
Дети успели тщательно исследовать пристройки и сад, прежде чем их поймали и заставили умыться к чаю. Они уже поняли, что им предстоит распрекрасная жизнь, они сразу об этом подумали, как только увидели белый дом. А когда на задах здания дети обнаружили заросли белого жасмина, благоухающего, как флакон самых дорогих духов, подаренных на день рождения, а потом увидели лужайку, зеленую и ровную, совсем не похожую на коричневые лужайки в садах Кэмден-Тауна, и даже нашли конюшню с чердаком, где хранились остатки старого сена, они в этом почти убедились. Когда же Роберт нашел сломанные качели, свалился с них и набил на голове шишку размером с яйцо, а Сирил прищемил палец дверцей клетки (похоже, предназначенной для кроликов), дети больше не сомневались, что чудесно тут заживут.
Главное, здесь никуда не запрещалось ходить и ничего не запрещалось делать. В Лондоне почти везде понатыканы таблички «Не прикасаться», а если даже такой таблички нет, вы понимаете, что ее просто случайно забыли поставить. А если не понимаете, вам очень скоро велят ничего не трогать.
Белый дом стоял на склоне холма, за холмом рос лес, с одной стороны был меловой карьер, а с другой — песчаный. Внизу, у подножия холма, тянулась плоская равнина с белыми строениями странной формы (в них обжигали известь), с большой красной пивоварней и домами для сушки хмеля. Когда большие трубы дымили, долина в свете заходящего солнца выглядела так, будто ее затянуло золотистым туманом, а печи для обжига извести и дома для сушки хмеля мерцали и сверкали, начиная смахивать на заколдованный город из «Тысячи и одной ночи».
Начав рассказывать о деревне, я поняла, что могла бы продолжать в том же духе и превратить эту повесть в интереснейшую историю об обычной жизни детей. Тогда вы поверили бы каждому моему слову. А когда я написала бы, что дети иногда бывали надоедливыми, какими порой бываете и вы, ваши тети, возможно, сделали бы на полях пометки: «Как правдиво!» или «Как достоверно!». Вы прочитали бы эти пометки и, скорее всего, рассердились бы. Поэтому я буду рассказывать только об удивительных событиях. Можете без опаски оставить книгу где-нибудь на видном месте, ведь ни тетушки, ни дяди, скорее всего, не напишут «Как правдиво!» на полях этой истории.
Взрослым очень трудно поверить во что-нибудь по-настоящему замечательное, если они не получат так называемых доказательств. Но дети могут поверить почти во что угодно, и взрослые пользуются их легковерием. Поэтому вам говорят, что земля круглая, как апельсин, хотя вы прекрасно видите, что она плоская и бугристая; а еще вам твердят, что земля вращается вокруг солнца, хотя вы каждый день видите, как солнце встает утром и паинькой ложится спать вечером (тогда и земля замирает и ведет себя тихо, как мышка). И все же осмелюсь предположить: вы верите в рассказы взрослых о земле и солнце, а раз так, вы легко поверите, что не успели Антея, Сирил и другие прожить в деревне и неделю, как нашли эльфа. По крайней мере, это существо называло себя эльфом, а ему было лучше знать, кто оно такое. Но все же оно ничуть не походило на тех эльфов, о которых вы когда-либо слышали или читали.
Все произошло в щебеночно-песчаном карьере. Отцу внезапно пришлось отлучиться по делам, а мама уехала к прихворнувшей бабушке. И отец, и мама уехали в страшной спешке, и после их отъезда дом сделался ужасно пустым и тихим. Дети бродили из комнаты в комнату, смотрели на валяющиеся на полу обрывки бумаги и бечевки, оставшиеся после упаковки вещей, и жалели, что не могут придумать, чем бы заняться. И тут Сирил предложил:
— Знаете что? Давайте возьмем лопатки и покопаемся в песчаном карьере. Можно вообразить, будто это берег моря.
— Папа сказал, что здесь и вправду когда-то был морской берег, — сообщила Антея. — И в карьере есть раковины, которым тысячи лет.
И дети отправились в путь.
Конечно, раньше они уже подходили к краю щебеночной ямы и заглядывали вниз, но не спускались, боясь, что отец запретит им здесь играть. Так же они вели себя и в меловом карьере. Щебеночная яма вообще-то не опасна, если вы не будете пытаться сползти вниз по ее склону, а медленно пойдете по дороге вокруг, безопасным путем, каким ездят повозки.
Все дети взяли по лопатке и по очереди тащили Ягненка. Ягненок был еще совсем маленьким и получил свое прозвище потому, что его самым первым словом было «бе-е». Антею же прозвали «Пантера». В написанном виде это, наверное, выглядит глупо, но если вы произнесете «пантера», вы поймете, что слово звучит немного похоже на «Антея».
Карьер был очень большой и широкий, его края поросли травой и сухими жесткими полевыми цветами, желтыми и фиолетовыми. Чем-то яма смахивала на гигантский таз для умывания. На ее склонах зияли дыры там, откуда вынули песок и гравий, рядом с дырами были небольшие холмики, а выше виднелись маленькие отверстия — норки ласточек-береговушек.
Дети, конечно, построили замок из песка, но строить замок — не такое уж веселое занятие, если нет надежды, что прилив захлестнет ров этого замка, смоет подъемный мост и (счастливый финал) вымочит строителей до пояса.
Сирил хотел выкопать пещеру, чтобы поиграть в ней в контрабандистов, но остальные решили, что их может похоронить там заживо, поэтому в конце концов все начали трудиться, прорывая ход из замка в Австралию. Дети уже знали, что мир круглый, но считали, что на другой стороне Земли австралийские мальчики и девочки ходят вверх ногами, как мухи по потолку.
Дети копали и копали, и копали, и все перепачкались в песке, раскраснелись и разгорячились, и их лица блестели от пота. Ягненок попытался проглотить песок, а когда понял, что это не коричневый сахар, так расплакался, что устал от собственного плача и уснул в теплой песчаной куче посреди недостроенного замка. Теперь старшие братья и сестры смогли работать еще усердней, и дыра, которая должна была привести их в Австралию, вскоре так углубилась, что Джейн (иногда ее называли Киска), стала умолять прекратить работу.
— Вдруг дно хода обрушится, и мы окажемся среди маленьких австралийцев? — говорила она. — Тогда наш песок запорошит им в глаза.
— Ага, — согласился Роберт, — и они возненавидят нас, и начнут бросать в нас камнями, и не покажут нам кенгуру, опоссумов, эвкалипты, страусов эму и все остальное.
Сирил и Антея знали, что Австралия не так близко, но согласились перестать копать лопатами и работать только руками. Рыть было довольно легко, потому что песок на дне ямы был очень мягким, мелким и сухим, как песок морского побережья. И в нем попадались маленькие ракушки.
— Представьте только, когда-то здесь было море, такое мокрое и блестящее, — сказала Джейн. — А в море были рыбы, угри, кораллы и русалки.
— И мачты затонувших кораблей, и ушедшие на дно испанские сокровища. Хотел бы я найти золотой дублон или что-нибудь в том же роде, — сказал Сирил.
— А почему море отсюда ушло? — спросил Роберт.
— Да уж, конечно, не потому, что его унесли в ведерке, глупый, — ответил его брат. — Папа говорит, что на дне стало слишком жарко, как иногда бывает жарко в постели под одеялом, поэтому земля сгорбила плечи, и морю пришлось соскользнуть, как с нас соскальзывает одеяло. Голое плечо земли осталось торчать и превратилось в сушу. Давайте поищем ракушки. По-моему, они вполне могут быть в той маленькой пещере. Я вижу — там торчит что-то вроде обломка корабельного якоря… А в австралийской дыре ужасно жарко.
Остальные согласились заняться ракушками, но Антея продолжала копать. Она всегда любила завершать начатое и чувствовала, что было бы позором вылезти из дыры, не добравшись до Австралии.
Пещера детей разочаровала: раковин в ней не было, а «корабельный якорь» оказался всего лишь сломанной рукояткой кирки. Компания исследователей пещер как раз решила, что песок, если он не на берегу моря, вызывает сильную жажду, и кто-то должен сходить домой за лимонадом, как вдруг Антея закричала:
— Сирил! Сюда! Ой, скорее сюда — оно живое! Убегает! Быстрей, быстрей!
Все поспешили к яме.
— Я не удивлюсь, если это крыса, — сказал Роберт. — Папа говорит, они кишат в разных старых местах… А это место старое, раз море было здесь тысячи лет тому назад.
— А может, там змея? — Джейн содрогнулась.
— Сейчас увидим, — сказал Сирил, прыгая в яму. — Я не боюсь змей. Они мне нравятся. Если это змея, я ее приручу, и она будет следовать за мной повсюду, и пусть спит у меня в постели, обмотавшись вокруг моей шеи.
— Еще чего! Даже не думай, — твердо заявил Роберт. Он спал с одной комнате с Сирилом. — Но если это крыса, тогда ладно, разрешаю.
— Не глупите, — сказала Антея. — Это не крыса, оно намного больше. И не змея. У него есть ноги, я видела! И мех! Нет, лопатой не надо, вы сделаете ему больно! Копайте руками.
— И пусть тогда будет больно мне? Оно может оказаться кусачим! — возмутился Сирил, хватая лопату.
— Ой, не надо! — упорствовала Антея. — Я… это прозвучит глупо, но я слышала, как оно говорит. Честное слово, слышала!
— Что?
— Да, оно сказало: «Оставь меня в покое».
Сирил отмахнулся, заметив только, что сестра, наверное, спятила. Они с Робертом начали копать лопатками, а Антея сидела на краю ямы, ерзая, вне себя от жары и беспокойства. Мальчики копали осторожно, и вскоре все увидели, что на дне австралийской ямы действительно что-то шевелится.
— Я не боюсь! — воскликнула Антея. — Дайте мне тоже покопать.
Она упала на колени и начала когтить песок, как собака, вспомнившая, где зарыла кость.
— Ой, я нащупала мех! — вскричала она, то ли смеясь, то ли плача. — Правда-правда!
И тут из песка вдруг раздался сухой хрипловатый голос, заставивший всех отскочить. Сердца детей подпрыгнули почти так же быстро, как подпрыгнули они сами.
— Оставьте меня в покое, — сказал кто-то.
Дети переглянулись, чтобы понять, слышали другие этот голос или нет.
— Но мы хотим на тебя посмотреть, — храбро заявил Роберт.
— Мне хотелось бы, чтобы ты вылез, — сказала Антея, тоже набравшись смелости.
— Ну ладно… Если уж вам так хочется, — ответил голос.
Песок зашевелился, завертелся воронкой, рассыпался, и в яму выкатилось что-то коричневое, пушистое и толстенькое. Оно отряхнулось, сбрасывая с себя песок, и осталось сидеть, зевая и протирая глаза руками. Потом сказало, потягиваясь:
— Наверное, я задремал.
Дети окружили яму, глядя на найденное создание. На него стоило посмотреть. У него были глаза на длинных стебельках, как у улитки, и оно могло направлять их в разные стороны и вытягивать, как маленькие телескопы; его уши смахивали на уши летучей мыши; пухлое тело, похожее на тело паука, покрывал густой мягкий мех; руки и ноги, тоже мохнатые, напоминали руки и ноги обезьяны.
— Что это такое, скажите на милость? — спросила Джейн. — Может, заберем его домой, пусть будет нашим питомцем?
Существо повернуло к ней глаза на стебельках и сказало:
— Она всегда болтает глупости, или такая тупая только потому, что у нее мусор на голове?
И оно презрительно посмотрело на соломенную шляпу Джейн.
— Она не хотела глупить, — мягко сказала Антея. — И мы тоже не хотим, не думай! Не бойся, мы не собираемся тебя обижать.
— «Обижать»! — повторило существо. — Чтобы я вас боялся? Ну и ну! Тебя послушать, так я никто и звать никак!
Его мех встал дыбом, как у кота, готового броситься в драку.
— Если бы мы знали, кто ты и как тебя зовут, мы могли бы найти подходящие слова, — по-прежнему доброжелательно сказала Антея. — Потому что тебя как будто злит все, что мы говорим. Так кто ты такой? Только не сердись, потому что мы и вправду не знаем.
— Не знаете? — переспросило существо. — Да-а, я слышал, что мир изменился, но чтобы до такой степени? С ума можно сойти! Вы хотите сказать, что не узнаёте псаммиада?
— Саммиада? Похоже на греческое слово.
— Все думают, что оно греческое, — резко сказало существо. — Ладно, тогда скажу на обычном английском: я — песчаный эльф. Вы что, не можете с первого взгляда узнать песчаного эльфа?
Создание выглядело таким огорченным и обиженным, что Джейн поспешно заверила:
— Конечно-конечно, я узнаю́. Как посмотришь — просто вылитый песчаный эльф!
— Ты смотрела на меня еще несколько твоих реплик назад, — сердито сказал эльф, начиная ввинчиваться в песок.
— Ой, не прячься! Поговори с нами еще немного! — воскликнул Роберт. — Я не знал, что ты песчаный эльф, но, как только на тебя взглянул, понял, что ты — чудо из чудес.
После этого песчаный эльф слегка подобрел.
— Я не против разговоров, раз вы начали вести себя воспитанно. Но я не собираюсь развлекать вас светской беседой. Если вы будете вежливо разговаривать, возможно, я отвечу, а возможно, и нет. А теперь давайте, скажите что-нибудь.
Конечно, никто не мог придумать, что бы такое сказать. Наконец Роберту пришла в голову мысль: «Интересно, сколько он тут живет?» — и он тут же задал этот вопрос вслух.
— О, много веков… Несколько тысяч лет, — ответил псаммиад.
— Расскажи нам об этом, а?
— О том, что тогда было, можно прочесть в книгах.
— Но о тебе в книжках ничего нет! — сказала Джейн. — Расскажи нам о себе побольше, пожалуйста! Мы о тебе ничего не знаем, а ты такой милый.
Песчаный эльф пригладил длинные, как у крысы, усы и улыбнулся в них.
— Пожалуйста, расскажи! — попросили хором все дети.
Удивительно, как быстро привыкаешь даже к самому удивительному. Пять минут назад дети не больше твоего знали о существовании песчаных эльфов, а теперь разговаривали с одним из них так, будто были знакомы с ним всю жизнь.
Эльф прижмурил глаза на стебельках и сказал:
— Как здесь солнечно — совсем как в старые добрые времена! Откуда вы нынче берете мегатериев?
— Чего? — спросили дети.
Когда ты взволнован или удивлен, трудно вспомнить, что говорить «чего» невежливо.
— А птеродактилей сейчас много? — продолжал песчаный эльф.
На это у детей не нашлось ответа.
— Что вам дают на завтрак? — нетерпеливо спросил эльф. — И кто вам его готовит?
— Мы едим яйца с беконом, хлеб с молоком, овсянку и всякое другое. Завтраки готовит мама. А что такое мега… Как его там… И птеро — как ты его назвал? Их что, едят на завтрак?
— В мои времена почти каждый завтракал птеродактилем, это нечто вроде помеси крокодила и птицы. Жареный птеродактиль — просто пальчики оближешь. Видите ли, тогда песчаных эльфов было полным-полно, и рано утром люди начинали нас искать, а когда ловили эльфа, он исполнял одно желание. Обычно люди перед завтраком отправляли своих маленьких сыновей на берег моря, чтобы получить ежедневное исполнение желания. Очень часто старшему мальчику велели пожелать готового к приготовлению, освежеванного и разрубленного мегатерия. Понимаете, мегатерий был размером со слона, целая гора мяса. А если людям хотелось рыбы, они просили ихтиозавра. В ихтиозавре от двадцати до сорока футов в длину, его тоже хватало на самую большую семью. За домашнюю птицу сходил археоптерикс. Если старшему сыну удавалось обеспечить завтрак и обед, младшие дети могли пожелать чего-нибудь другого. Но уж когда древние люди звали гостей, без нескольких мегатериев и ихтиозавров было никак не обойтись. Плавники ихтиозавров считались большим деликатесом, а хвост шел на суп.
— Наверное, после ужина оставались целые груды холодного мяса, — сказала Антея, которая собиралась когда-нибудь стать образцовой хозяйкой.
— О нет, никогда, ведь на закате все несъеденное превращалось в камень. Говорят, до сих пор повсюду находят окаменевшие кости мегатериев и тому подобных существ.
— Кто говорит? — спросил Сирил.
Песчаный эльф нахмурился и начал очень быстро копать песок мохнатыми ручками.
— Не уходите! — закричали все дети. — Расскажите еще о тех временах, когда на завтрак ели мегатериев! Мир тогда был таким же, как сейчас?
Эльф перестал копать.
— Нисколько. Там, где я жил, почти повсюду был песок, уголь рос на деревьях, а еще там цвели барвинки размером с чайные подносы… Сейчас их можно найти только в виде окаменелостей. Мы, эльфы, жили на берегу моря. Туда приходили дети с маленькими кремневыми лопатками и кремневыми ведерками и строили для нас песчаные замки. Это было тысячи лет назад, но я слышал, что дети до сих пор строят замки из песка. Как говорится, привычка — вторая натура.
— Но почему вы перестали жить в песчаных замках? — спросил Роберт.
— Это печальная история, — мрачно ответил псаммиад. — Дело в том, что вокруг замков дети выкапывали рвы, и обычно рвы затопляло противное мокрое бурлящее море. Как только песчаный эльф промокал, он, конечно, простужался и мог даже погибнуть. Поэтому эльфов становилось все меньше и меньше. Когда людям все-таки удавалось найти эльфа, они желали получить мегатерия и ели от пуза, ведь могли пройти недели, прежде чем у них подворачивался шанс загадать новое желание.
— А вам тоже случалось намокать? — поинтересовался Роберт.
Песчаный эльф содрогнулся.
— Один раз, — сказал он. — Помнится, намок кончик двенадцатого волоска моего верхнего левого уса… Он все еще ноет в сырую погоду. Такое случилось всего один раз, но мне и этого хватило. Как только солнце высушило мои бедные дорогие усы, я поспешил уйти подальше от моря, вырыл себе дом глубоко в теплом сухом песке и с тех пор там живу. А потом море сменило место обитания. Вот и вся история.
— Скажи еще только одно, пожалуйста, — попросила Антея. — Ты до сих пор умеешь выполнять желания?
— Конечно. Разве я не выполнил твое желание несколько минут назад? Ты сказала: «Мне бы хотелось, чтобы ты вылез» — и я вылез.
— Ой, а можно нам еще что-нибудь загадать? Пожалуйста!
— Да, но поторопитесь. Вы меня уже утомили.
Осмелюсь сказать, вы часто думали о том, что бы вы загадали, если бы вам пообещали исполнить три желания. Вы наверняка презирали старика и его жену из нравоучительной сказки и не сомневались: будь у вас шанс, вы бы тут же выпалили три по-настоящему полезных желания. Дети часто обсуждали этот вопрос, но теперь, когда им внезапно подвернулся удивительный шанс, не могли решить, что же такое пожелать.
— Быстрее, — сварливо сказал песчаный эльф.
Никому ничего не приходило в голову, только Антее удалось вспомнить, о чем они с Джейн втайне мечтали, но никогда не говорили мальчикам. Она знала, что мальчикам это не понравится, но все же лучше такое желание, чем никакого.
— Я хочу, чтобы все мы стали красивыми, как ясное солнышко! — выпалила она.
Дети посмотрели друг на друга, но никто из них не похорошел. Псаммиад вытянул стебельки с улиточьими глазами, как будто затаил дыхание и начал раздуваться. Он раздувался до тех пор, пока не стал вдвое толще и пушистее, чем прежде… И вдруг с протяжным выдохом сдулся.
— Боюсь, ничего не получится, — сказал он извиняющимся тоном. — Должно быть, я давно не практиковался.
Дети были ужасно разочарованы.
— О, попробуй еще разок! — попросили они.
— Ну, вообще-то я придержал немного волшебной силы, чтобы выполнить желания остальных. Если вам хватит одного желания на всех, возможно, я смогу его исполнить. Согласны?
— Да, да! — воскликнули Джейн и Антея.
Мальчики молча кивнули. Они не верили, что песчаный эльф может что-то исполнить. Девочки всегда легковернее мальчиков.
Существо еще дальше выставило глаза на стебельках и снова начало раздуваться. Оно все увеличивалось, увеличивалось и увеличивалось.
— Очень надеюсь, что ему не больно, — сказала Антея.
— А я надеюсь, его кожа не лопнет, — с тревогой заметил Роберт.
Все испытали огромное облегчение, когда песчаный эльф, сделавшись таким большим, что почти заткнул собой нору в песке, внезапно выдохнул и уменьшился до прежних размеров.
— Все в порядке, — сказал он, тяжело дыша. — Завтра пойдет уже легче.
— Тебе было очень больно? — спросила Антея.
— Только мой бедный усик заныл, спасибо за заботу, — ответил эльф. — Ты добрая и чуткая девочка. Ну, всего хорошего.
Внезапно он яростно заскреб руками и ногами и исчез в песке.
Дети посмотрели друг на друга, и каждый вдруг понял, что оказался нос к носу с тремя ослепительно красивыми незнакомцами.
Несколько мгновений все молчали. Каждый думал, что, пока он наблюдал за распухающим песчаным эльфом, его родные куда-то убежали, а эти странные дети незаметно прокрались в карьер.
Антея заговорила первой.
— Извините, — очень вежливо обратилась она к Джейн, у которой теперь были огромные голубые глаза и облако рыжевато-каштановых волос, — вы не видели поблизости двух мальчиков и девочку?
— Я как раз собиралась спросить об этом тебя, — ответила Джейн.
— Да ведь это ты! — воскликнул Сирил. — Я узнаю́ дырку в твоем переднике! Ты Джейн, верно? А ты Пантера: у тебя все тот же грязный носовой платок, которым ты замотала порезанный большой палец. Значит, желание исполнилось! А я такой же красивый, как и вы?
— Если ты Сирил, то прежним ты мне нравился больше, — решительно сказала Антея. — С этими золотистыми волосами ты похож на мальчика из церковного хора на картинке в нравоучительной книжке. Не удивлюсь, если ты умрешь молодым, — все мальчики в таких книжках умирают рано. А Роберт стал похож на итальянского шарманщика со своими иссиня-черными волосами.
— А вы, девчонки, прямо ожившие рождественские открытки, вот вы кто! Дурацкие рождественские открытки! — сердито отозвался Роберт. — У Джейн волосы оранжевые, как морковка.
Волосы Джейн действительно стали того венецианского оттенка, которым так восхищаются художники.
— Что толку друг к другу цепляться? — сказала Антея. — Берем Ягненка и тащим его домой, пора обедать. Слуги будут от нас в восторге, вот увидите.
Малыш только начал просыпаться, когда они к нему подошли, и дети с облегчением увидели, что хотя бы он не стал красивым, как ясное солнышко, а остался точно таким же, каким и был.
— Наверное, он еще слишком маленький, чтобы иметь собственные желания, — сказала Джейн. — В следующий раз нам придется загадать что-нибудь для него.
Антея протянула руки к младшему брату.
— Ну, пошли.
Малыш неодобрительно посмотрел на нее и сунул в рот розовый, облепленный песком большой палец. Антея была его любимой сестрой.
— Ну, пошли, — повторила она.
— Уходи! — сказал мальчуган.
— Иди к своей Киске, — вступила в переговоры Джейн.
— Хочу мою Панти, — мрачно ответил Ягненок, и губы его задрожали.
— Ну, давай, ветеран, — сказал Роберт. — Полезай Вобби на спину.
— А-а, бяка! — взвыл малыш, окончательно теряя самообладание.
Дети поняли, что случилось самое худшее. Младший брат их не узнавал!
Они в отчаянии смотрели друг на друга, и в этой ужасной ситуации для каждого было просто невыносимо встречаться с прекрасными глазами незнакомцев, а не с веселыми, дружелюбными, обычными, блестящими маленькими глазами братьев и сестер.
— Просто какой-то кошмар, — сказал Сирил, пытаясь поднять Ягненка. Ягненок царапался, как кошка, и ревел, как бык. — Мы должны с ним подружиться. Я не могу нести его домой, пока он так орет. Подумать только, мы должны подружиться с собственным младшим братом! Что за тупость!
Однако именно этим им и пришлось заняться. На уговоры ушло больше часа, и задачу нисколько не упрощало то, что Ягненок к тому времени зверски проголодался и хотел пить. Наконец он согласился позволить «чужакам» по очереди нести себя домой, но, поскольку отказывался держаться за незнакомцев и висел в их руках мертвым грузом, старшие дети очень устали.
— Слава богу, мы дома! — сказала Джейн, шатаясь.
Она прошла через железные ворота и зашагала туда, где у входной двери стояла няня Марта и, прикрывая глаза рукой, тревожно вглядывалась в даль.
— Сюда! — окликнула Джейн. — Возьми у меня малыша!
Марта выхватила малыша у нее из рук и сказала:
— Спасибо, хоть он жив и цел. Где остальные, и кто вы, во имя неба, такие?
— Мы — это, конечно же, мы, — ответил Роберт.
— Кто «вы»? Как вас кличут дома? — пренебрежительно спросила Марта.
— Говорю тебе, это мы! Только теперь мы красивые, как ясное солнышко, — сказал Сирил. — Я Сирил, а это остальные, и мы ужасно хотим есть. Впусти нас в дом, не глупи.
Марта выругала Сирила за наглость и попыталась захлопнуть дверь у него перед носом.
— Знаю, мы выглядим по-другому, но я — Антея, и мы ужасно устали и пропустили обед, — сказала Антея.
— Так идите домой обедать, как вас там! А если наши дети подговорили вас разыграть этот спектакль, можете передать им, что они у меня получат по первое число, пусть заранее приготовятся!
С этими словами Марта захлопнула дверь. Сирил яростно позвонил в колокольчик. Ответа не последовало, но вскоре из окна высунулась кухарка и крикнула:
— Если вы не уберетесь, проклятущие жулики, я вызову полицию!
И она захлопнула окно.
— Дело плохо, — сказала Антея. — Ой, давайте уйдем, пока нас не отправили в тюрьму!
Мальчики сказали, что это ерунда, по законам Англии нельзя отправить человека в тюрьму только за то, что он красив, как ясное солнышко, но все равно зашагали вслед за девочками.
— Надеюсь, после захода солнца мы станем самими собой, — сказала Джейн.
— Не знаю, — грустно отозвался Сирил. — Со времен мегатериев все сильно изменилось, и сейчас волшебство может действовать по-другому.
— Ой! — внезапно вскрикнула Антея. — А вдруг мы окаменеем на закате, как это случалось с мегатериями, и на следующий день от нас ничего не останется?
Она заплакала, Джейн тоже. Даже мальчики побледнели. Ни у кого не хватило духу возразить.
Потянулся ужасный день. Поблизости не было ни одного дома, где дети могли бы выпросить корку хлеба или хотя бы стакан воды. Они боялись идти в деревню, потому что видели, как Марта шла туда с корзиной, а в деревне дежурил местный констебль. Когда ты голоден как волк, и жаждешь напиться, как губка, слабо утешает, что ты красив, как ясное солнышко.
Три раза дети напрасно пытались уговорить служанок впустить их в белый дом и выслушать их рассказ. В конце концов Роберт отправился к дому один, надеясь, что получится залезть в окно на задах, а потом открыть дверь остальным. Но он не смог дотянуться ни до одного окна, а Марта вылила на него со второго этажа кувшин холодной воды и крикнула:
— Проваливай, противная маленькая глазастая обезьянка!
Наконец дети уселись рядком под изгородью, свесив ноги в сухую канаву, и стали в ожидании заката гадать, превратятся ли они в камень или только в прежних самих себя. Каждый продолжал чувствовать себя одиноким чужаком и старался не смотреть на других, ведь хотя голоса братьев и сестер не изменились, лица их стали так ослепительно прекрасны, что на них было неприятно смотреть.
— Я не верю, что мы превратимся в камень, — сказал Роберт, нарушив долгое печальное молчание. — Песчаный эльф обещал завтра выполнить другое наше желание. А если мы окаменеем, он не сможет этого сделать, ведь так?
Остальные ответили:
— Так.
Но это их нисколько не успокоило.
Еще более продолжительное несчастное молчание внезапно нарушил Сирил:
— Не хочу пугать вас, девочки, но я начинаю окаменевать. Нога совсем онемела. Я превращаюсь в камень, знаю, и с вами случится то же самое через минуту.
— Ничего страшного, — ласково успокоил Роберт. — Возможно, ты единственный из нас окаменеешь, а с остальными ничего подобного не случится, и тогда мы будем заботиться о твоей статуе и украшать ее гирляндами.
Но потом выяснилось, что нога у Сирила онемела только потому, что он её отсидел, и, когда онемение прошло (а это было очень больно, как будто в ногу втыкали булавки и иголки), остальные очень рассердились.
— Зря ты так нас напугал! — сказала Антея.
Третье и самое подавленное молчание нарушила Джейн:
— Если мы все-таки выживем, попросим псаммиада сделать так, чтобы слуги не замечали ничего особенного, какие бы желания мы ни загадывали.
Остальные только хмыкнули, слишком несчастные даже для того, чтобы принимать правильные решения.
Наконец голод, страх, раздражение и усталость — четыре очень неприятные ощущения — объединились, чтобы принести хоть что-то приятное, а именно — сон. Дети один за другим уснули, закрыв прекрасные глаза и приоткрыв красивые рты.
Антея проснулась первой. Солнце село, сгущались сумерки.
Девочка сильно ущипнула себя, убедилась, что все еще чувствует щипки, и поняла, что не окаменела. Тогда она ущипнула остальных. Они тоже оказались мягкими.
— Проснитесь, — сказала она, чуть не плача от радости, — все в порядке, мы не окаменели! Сирил, ты выглядишь таким милым и уродливым! У тебя снова веснушки, каштановые волосы и маленькие глаза. И вы все тоже прежние, уродливо-милые! — добавила она, чтобы остальные не обзавидовались.
Когда дети вернулись домой, Марта отругала их почем зря и рассказала о странных гостях.
— Да, они были красивыми, но, знаете, такими наглыми!
— Знаю, — ответил Роберт, который уже понял, что нет смысла пытаться что-либо объяснить Марте.
— Где, скажите на милость, вас носило все это время, маленькие неслухи?
— Там, неподалеку.
— Почему же вы не вернулись домой еще несколько часов назад?
— Мы не могли вернуться из-за них, — сказала Антея.
— Из-за кого?
— Из-за тех детей, красивых, как солнышко. Они не отпускали нас до заката, и нам удалось вернуться, только когда они ушли. Ты не представляешь, Марта, какие они противные! Ой, пожалуйста, дай нам поужинать, мы умираем с голоду.
— Умираете с голоду! Еще бы, ведь вас не было дома целый день, — сердито сказала Марта. — Что ж, я надеюсь, это научит вас не связываться с незнакомыми детьми… У которых вполне могла быть корь! Имейте в виду, если увидите их снова, не разговаривайте с ними, даже на них не смотрите, а сразу идите ко мне. Уж я-то попорчу им красоту!
— Если мы когда-нибудь снова их увидим, сразу скажем, — пообещала Антея.
А Роберт, с любовью глядя на холодную говядину, которую кухарка внесла на подносе, добавил проникновенным шепотом:
— Но мы уж позаботимся о том, чтобы никогда больше их не увидеть.
И они никогда больше их не увидели.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пятеро детей и Нечто предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других