Эти истории рассказывает несчастный мистер Григгс, сосед высокомерного и очень богатого изобретателя по имени Герберт Хокинс. Григгс говорит нам в начале первого рассказа: “Хокинс наполовину изобретатель, наполовину идиот”. По мере развития каждой истории мы обнаруживаем, что Григгс невольно оказывается втянутым в демонстрацию последнего изобретения Хокинса. Хокинс уверяет его, что они совершенно безопасны, но демонстрации неизменно заканчиваются катастрофой. Как выразился Григгс: “Когда одно из изобретений Хокинса заманивает вас в свои сети, вам приходится быстро принимать решения относительно способа смерти, который вы предпочли бы”.В этой книге пятнадцать великолепных рассказов американского писателя Эдгарда Франклина, который славился своим юмором и сатирой! Не пропустите несколько часов счастливой жизни!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Юмористические приключения мистера Хокинса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Насос без помпы Хокинса
Есть люди, которых опыт ничему не учит.
Хокинс — один из них, я — второй.
Что касается Хокинса, то я почти уверен, что в его беде виновато какое-то непонятное психическое отклонение; со своей стороны, я склонен винить свою доверчивость и мнительность.
Когда кухарка и горничная Хокинсов приехали"на свидание"и увлекли наш домашний персонал на какой-то праздник, я должен был увидеть, как рука судьбы шарит по моей территории, очищая сцену, чтобы оставить меня, одинокого и незащищенного, в обществе Хокинса.
Более того, когда миссис Хокинс приехала с Патриком, чтобы отвезти мою жену на чей-то послеполуденный обед, и привезла мне послание от своего"Герберта"с просьбой приехать и помочь ему в борьбе с демоном одиночества, я должен был понять, что судьба основательно вцепилась в меня.
К этому времени я уже должен был понимать, что, когда Хокинс остается один, ему не до демонов такого рода; он объединяется со старым, исконным Сатаной, и они вместе идут в мастерскую Хокинса, чтобы довести до совершенства какое-нибудь изобретение.
Но я ничего не предчувствовал. Я сразу же отправился к Хокинсу, чтобы составить ему компанию.
Когда я подошел к нему, Хокинс не сразу бросился мне в глаза, но зато бросилось нечто другое.
На мгновение мне показалось, что Бюро погоды признало научные достижения Хокинса и построило для него обсерваторию возле сарая. Потом я увидел, что это всего лишь высокая стальная башня с каркасом, на вершине которой установлена ветряная мельница — устройство, с помощью которого многие фермеры качают воду из своих колодцев.
— Ну, — заметил Хокинс, появившийся в этот момент, — вы можете дать этому название?
— Ну, — сказал я, облокотившись на ворота и рассматривая сооружение, — я думаю, что это обычная или хозяйственная ветряная мельница.
— А ваше воображение, как обычно, ошибается, — улыбнулся Хокинс. — Это, Григгс, насос Хокинса без помпы!
— Что! — воскликнул я, выскочив на дорогу. — Еще одно изобретение!
— Не будьте клоуном, Григгс, — проворчал изобретатель. — Это…
— Подождите. Вы заманили меня сюда, Хокинс, с дьявольской целью продемонстрировать эту штуку?
— Конечно, нет. Это…
— Подождите минуту. Она привязана? Не может ли она случайно, внезапно пронестись галопом и упасть на нас?
— Нет, не упадет, — коротко ответил Хокинс. — Фундамент уходит в землю на двадцать футов. Так вы зайдете или нет?
— При данных обстоятельствах — да, — сказал я, снова входя, но не сводя настороженных глаз со стальной башни. — Но не можем ли мы провести день здесь, у ворот?
— Не можем, — кисло ответил Хокинс. — Твой юмор, Григгс, столь же бессмыслен, сколь и ребячлив. Когда ты увидишь, как все фермеры в Соединенных Штатах будут пользоваться этим приспособлением, ты будешь краснеть, вспоминая свои идиотские слова.
У меня возникло искушение сделать замечание о том, что память с большей вероятностью вызовет излишнюю бледность, но я воздержался и последовал за Хокинсом на веранду.
— Когда я строил эту башню, — продолжал изобретатель, размахивая рукой, — я, конечно, предполагал использовать регулирующий насос, получая энергию от ветряной мельницы. Но потом мне пришла в голову идея.
— Вы знаете, как устроен элеватор — ряд ковшей на бесконечной цепи, нанизанной на два шкива, как велосипедная цепь на две звездочки? Очень хорошо. На вершине этой башни я удлинил ступицу ветряной мельницы, чтобы получился вал с большими зубьями. Внизу, на дне колодца, есть еще один соответствующий вал с такими же зубьями. Над ними, как вы видите, проходит непрерывная железная лестница на металлической цепи. Все понятно?
— Наверное, да, — обреченно ответил я. — Продолжайте.
— Ну, это пока все. На следующей неделе придут ведра. Я прицеплю по одному к каждой перекладине цепи или стальной лестницы, подключу механизм и пущу ее в ход.
— Ведра будут спускаться в колодец вверх дном, подниматься с другой стороны наполненными, подниматься на вершину башни, сливать воду в резервуар и снова спускаться вниз. Таким образом, я качаю воду без насоса — другими словами, с помощью безпомпового насоса!
— Просто! Эффективно! Ничего не выходит из строя — ни клапанов, ни поршней, ни воздушных камер — ничего! — триумфально закончил Хокинс.
— Замечательно! — рассеянно сказал я.
— Действительно? — воскликнул изобретатель. — Ну что, Григгс, ты хочешь посмотреть на него сегодня, или мы пробежимся по чертежам моего нового ткацкого станка?
Хокинс также изобрел ткацкий станок. Я не очень разбираюсь в машинах вообще, но кое-что знаю о чертежах, и, насколько я могу судить по чертежам, если бы какой-нибудь рабочий имел глупость войти в комнату с работающим ткацким станком Хокинса, этот замысловатый механизм схватил бы его, затащил внутрь, вымазал и вплел в ткань, и все это примерно за тридцать секунд.
Но объяснить это Хокинсу означало лишь спровоцировать новый конфликт. Я выбрал меньшее из зол — решил исследовать насос без помпы.
— Отлично, — радостно сказал изобретатель. — Пойдемте, Григгс. Ты единственный, кто хоть что-то в этом понимает. Через неделю-другую, когда кто-нибудь напишет об этом в журнале"Научный американец", вы будете гордиться тем, что впервые услышали мое разъяснение этого устройства.
Насос оказался именно таким, каким его описывал Хокинс: узкая стальная лестница, выходящая из черного устья скважины, поднимающаяся к шахте, проходящая над ней и снова опускающаяся в черноту. Когда мы достигли ее края, она была неподвижна, так как воздух был спокойным.
— Вот! — крикнул Хокинс. — Все, что нужно, — это ведра и бак сверху. Эта идея очень близка к реальному исполнению, Григгс, не так ли?
— Большинство твоих идей действительно близки к реальному исполнению, Хокинс, — вздохнул я.
Это прошло мимо ушей Хокинса.
— А теперь посмотри сюда, — продолжал он, наклоняясь над колодцем с невозмутимым пренебрежением к хрупкости человеческого тела и хватаясь за одну из перекладин лестницы. — Просто посмотри вниз, Григгс. Глубина шестьдесят футов!
— Поверю вам на слово, — сказал я. — Я бы не держался за эту перекладину, Хокинс, она может сорваться вместе с тобой.
— Ерунда! — улыбнулся изобретатель. — Шестеренка заблокирована. Она не может двигаться. Посмотрите-ка сюда!
Мужчина действительно вылез на лестницу и встал там. У меня кровь застыла в жилах.
Я ожидал, что Хокинс, лестница и все остальное упадет в воду, и гадал, пошлют ли небеса ветер, достаточный для того, чтобы поднять его, прежде чем он утонет.
Но ничего не произошло. Сам Хокинс стоял и смотрел на меня с торжествующей усмешкой.
— Видите, Григгс, — едко заметил он, — иногда я все-таки кое-что понимаю в своих изобретениях. А теперь, если ваше слабое сердце позволит, я бы посоветовал вам заглянуть сюда. Насколько я знаю, это единственный колодец в штате, построенный полностью из белого плитняка. Просто встаньте на лестницу и посмотрите.
Как несмышленый мальчишка, решившийся на дерзкий поступок, я протянул руку, ухватился за перекладину над Хокинсом и посмотрел вниз.
Безусловно, это был прекрасный колодец. Я никогда не обращал особого внимания на колодцы, но с первого взгляда было видно, что этот — исключительный.
— На прошлой неделе я выложил его плиткой, — продолжал Хокинс. — Видите ли, колодец с плиткой абсолютно безопасен. В кафельном колодце ничего не может случиться, ни…
Это была еще одна ошибочная мысль Хокинса. В этот момент что-то все-таки произошло.
Легкий ветерок запустил ветряную мельницу. Медленно, эффектно, лестница начала двигаться вниз!
— Ну как же так! — изумленно воскликнул изобретатель, делая тщетные попытки встать на ноги. — Как вы думаете…
В этот момент я думал не о нем. Все мои мысли были сосредоточены на одной большой, ужасной проблеме.
Прежде чем я успел осознать это и ослабить хватку, лестница опустилась достаточно далеко, чтобы вывести меня из равновесия. Проблема заключалась в том, что делать: отпустить лестницу и рискнуть сорваться вниз на шестьдесят футов, или удержаться и воспользоваться многообещающим шансом медленно и невозмутимо уйти под воду.
Я выбрал последний вариант, перемахнул на лестницу и прижался к ней, едва дыша от изумления перед внезапностью происходящего.
— Ну что, Хокинс? — спросил я, переводя дыхание, когда моя голова опустилась ниже уровня этой прекрасной земли.
— Ну, Григгс, — вызывающе сказал изобретатель со второй ступеньки, — наверное, шестеренка соскочила, вот и все.
— Разве не счастье, что это колодец с плиткой?
— Что вы имеете в виду?
— А то, — сказал я, — что колодец с плиткой абсолютно безопасен. В кафельном колодце ничего не может случиться, Хокинс.
— Не мели тут свои дешевые остроты, Григгс, — огрызнулся Хокинс."Как, черт возьми, мы собираемся спастись от намокания?
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз шла лестница.
— Ну, — сказал я задумчиво, — в твоих схемах, Хокинс, обычно проваливается дно. Если в ближайшие полминуты из водяного отделения вашего насоса без помпы выпадет дно, все будет замечательно.
— Да, засохни ты! — нервно воскликнул изобретатель. — Боже! Мы уже на полпути вниз!
— Почему бы не подняться? — предложил я.
— Действительно, Григгс, — воскликнул изобретатель, — для такого непрактичного человека, как ты, эта идея просто замечательна! Лезь, Григгс, лезь. Займись этим!
Я и сам считаю, что идея была довольно блестящей. Если лестница спускалась в колодец, то мы могли забраться по ней.
И мы полезли! Боже правый, как мы карабкались! Это была просто перпендикулярная беговая дорожка, и с перекладинами на расстоянии целого ярда друг от друга, по ней было очень трудно ступать.
Каждая ступенька, казалось, напрягала мои мышцы до предела, но мы продолжали подниматься, и мы набирали высоту. Мы были уже в десяти футах от вершины, когда Хокинс окликнул:
— Подожди, Григгс! Эй! Подожди минутку! Да, ей-богу, она остановилась!
Она действительно остановилась. Я заметил, что далеко вверху ветряная мельница перестала вращаться. Лестница была неподвижна.
— О, я знал, что мы выберемся, — заметил изобретатель, вытирая пот со лба. — Я это чувствовал.
— Да, я заметил, что минуту или две назад вы были полностью уверены в этом, — заметил я.
— Ну что ж, давайте, вылезайте, — сказал Хокинс, махнув рукой в ответ на это замечание. — Вперед, Григгс.
Я был слишком рад нашему близкому избавлению, чтобы тратить дыхание на ругань. Я потянулся к перекладине над собой и приготовился вернуться на землю.
И тут произошло странное событие. Перекладина устремилась вверх. Я бросился за ней. В одно мгновение я находился в полумраке колодца, в другое — был ослеплен солнцем.
Слишком поздно я понял, что поднялся выше горловины и стремительно несусь к вершине башни. Все произошло с той жуткой, удивительной внезапностью, которая свойственна изобретениям Хокинса.
Вверх, вверх, вверх, сначала быстро, потом все медленнее и медленнее, пока лестница снова не остановилась, и я не увидел вершину башни.
Лестница услужливо остановилась на этом месте, ведь она могла так же легко сбросить меня с вершины и сломать мне шею.
Я не терял времени, чтобы возблагодарить лестницу. Прежде чем эта проклятая штука снова пришла в движение, я вскарабкался наверх и застыл там, ошеломленный и растерянный.
Хокинс последовал моему примеру, вскарабкался на противоположный конец шахты и устроился там верхом.
— Ну что, — заметил я, когда нашел сравнительно надежное место на основании — сиденье шириной два дюйма и длиной четыре дюйма, — шестерня опять соскочила?
— Нет, конечно, нет, — ответил изобретатель. — Ветряная мельница просто начала вращаться в обратном направлении.
— Это слабенькая, бессильная штучка, ваша ветряная мельница, не так ли?
— Ну, когда я ее строил, я рассчитывал, что она будет поднимать две тонны.
— Вместо этого она подняла двоих — вернее, одного заблудшего человека, который позволил заманить себя в зону ее действия.
— Вот видите, — гневно воскликнул Хокинс, — вы, наверное, вините меня в том, что я заманил вас в эту дыру?
— Вовсе нет, — ответил я. — Я виню тебя в том, что ты слишком далеко завел меня из дыры.
— Не стоит. Если бы не твоя глупость, нас бы здесь сейчас не было.
— Что?
— Конечно. Почему ты не спрыгнул, когда мы проходили мимо устья колодца?
— Мой дорогой Хокинс, — мягко сказал я, — ты понимаешь, что мы пролетели мимо этой точки со скоростью около семидесяти футов в секунду? Почему вы не прыгнули?
— Я не хотел бросать вас, Григгс, — слабым голосом ответил Хокинс, отводя взгляд.
— Это было очень благородно с вашей стороны, — заметил я. — Это раскрывает прекрасную сторону вашего характера, о которой я и не подозревал, Хокинс.
— Достаточно, — коротко ответил изобретатель. — Вы спускаетесь первым или я?
— Вы собираетесь снова доверить все, что в вас есть смертного, этой капризной лестнице?
— Конечно. Что еще?
— Я подумал, что было бы безопаснее, хотя и менее удобно, подождать здесь до возвращения Патрика. Он мог бы поставить для нас лестницу — настоящую, старомодную, деревянную лестницу.
— Да, и когда Патрик вернется, эти женщины вернутся вместе с ним, — запальчиво ответил Хокинс. — Ваша жена придет сюда на чай.
— И что?
— Вы что же, полагаете, что меня застанут здесь застрявшим, как петуха на флюгере? — закричал изобретатель. — Нет, сэр! Вы можете оставаться и выглядеть дураком сколько угодно. А я не останусь. Я сейчас же спускаюсь!
Хокинс осторожно потянулся одной ногой к лестнице. Я посмотрел на него, подумал, не будет ли действительно жестоко бросать его в пропасть, и снова посмотрел вдаль, в сторону леса.
Мой взгляд пролетел около мили, и мои нервы получили новый удар.
— Смотрите сюда, Хокинс! — воскликнул я.
— Ну, что вам еще нужно? — сурово спросил изобретатель, все еще пытаясь встать на ноги.
— Что произойдет, если на эту адскую машину сейчас подует ветерок?
— Во-первых, вы попадете в Царство Божие, — с видимым удовольствием огрызнулся Хокинс. — Ветряная мельница, расположенная прямо за вами, ударит вас по голове с силой, достаточной для того, чтобы вправить мозги.
Я оглянулся назад. Он был прав — во всяком случае, в том, что касается удара.
Огромное крыло находилось точно на линии, чтобы нанести моей незащищенной черепушке потрясающий удар, который, вероятно, оглушил бы меня и, конечно, смахнул с высоты.
— Надвигается сильный ветер! — крикнул я. — Посмотри на эти деревья.
— Клянусь Джиммини! Вы правы! — взвизгнул изобретатель, опрометчиво бросаясь на лестницу. — Быстрее, Григгс. Спускайся за мной. Быстрее!
Когда одно из изобретений Хокинса затягивает вас в свои путы, приходится быстро принимать решение о том, какой способ смерти вы предпочтете. В мгновение ока я принял решение спустить свою судьбу вместе с Хокинсом по лестнице.
Собравшись с духом, я набросился на дрожащий стальной трос, мгновение бешено брыкался, а затем обрел опору.
— Теперь вниз! — крикнул Хокинс снизу. — Быстрее!
Дьявольская ветряная мельница, видимо, услышала его и восприняла это замечание как личный приказ. Она повиновалась в точности.
Когда лифт резко падает, возникает ощущение, что все внутренности борются за выход через макушку головы. Когда эти слова вылетали из уст Хокинса, я испытывал именно такое ощущение.
Цепляясь за лестницу изо всех сил, мы полетели вниз!
Говорят, что за первую секунду камень упадет на 16 футов, за следующую — на 32 и т.д. Мы спустились гораздо быстрее. Ветер налетел на ветряную мельницу, и она изо всех сил затягивала нас обратно в колодец.
Не успел я перевести дух, как мы пронеслись до уровня земли, спустились сквозь устье колодца и устремились вниз, в белесые сумерки.
На этом мои наблюдения прекратились. Со стороны Хокинса раздался булькающий крик. Затем раздался всплеск.
Мои нижние конечности стали ледяными, затем тело и плечи, а потом треснувший лед, казалось, заполнил мои уши, а я все еще цеплялся за лестницу и горячо молился.
Некоторое время я спускался по ревущей, бурлящей воде. Потом мои ноги вырвались из-под воды, и на мгновение я повис только на руках. Но я все равно крепко держался руками за опору и смутно догадывался, отчего мне кажется, что я снова поднимаюсь вверх. Не то чтобы это имело большое значение, так как я уже давно потерял надежду, но все же я задавался этим вопросом.
И вот, все еще цепляясь за лестницу в смертельной хватке, с бьющимся надо мной Хокинсом, я вынырнул из воды и снова оказался наверху колодца. Мгновение полумрака, снова вспышка солнца — и я кувыркнулся с лестницы.
Я приземлился на траву. Хокинс приземлился на меня. Мокрые, бездыханные, ошеломленные, мы сели и уставились друг на друга.
— Я рад, Григгс, — сказал Хокинс с водянистой улыбкой, — я рад, что у тебя хватило ума удержаться на той ступеньке внизу. Я знал, что с нами все будет в порядке, если ты не отпустишь…
— Хокинс, — злобно сказал я, — заткнись!
— Но… о, Господи!
Я взглянул в сторону ворот. К воротам подъезжал экипаж. Дамы были в кабине. Очевидно, послеобеденная игра в гольф была отложена.
— Ну вот, Хокинс, — злорадствовал я, — можешь объяснить своей жене, откуда ты знал, что у нас все будет хорошо. Она будет сочувственно слушать.
Хокинс с бледной улыбкой произнес:
— О, Григгс!
Миссис Хокинс ахнула от ужаса, когда Патрик направил лошадей в нашу сторону.
Но неважно, что сказала миссис Хокинс. В этой хронике и без того хватает неприятностей. Есть высказывания, которые, если они адресованы кому-то конкретно, лучше не повторять.
Я думаю, что Хокинс испытал на себе практически все, что наговорила его жена по этому поводу. Поэтому пусть этого будет достаточно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Юмористические приключения мистера Хокинса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других