Неестественный отбор

Эдгар Грант, 2014

В начале XXI века американские аналитики провели исследование перспектив развития США и пришли к неутешительному выводу – влияние Америки и ее экономическая мощь в будущем будут быстро снижаться. Через несколько десятков лет на мировой арене появятся новые лидеры и новые угрозы для США. По результатам проведенного исследования на самом высоком уровне был санкционирован особо секретный долгосрочный глобальный проект, который был призван закрепить доминирующее положение Америки в мировой экономике и политике на многие десятилетия вперед. Цепь драматичных случайных событий привела к тому, что содержание проекта, запустившего глобальную катастрофу, стало известно российской разведке. Как распорядится Россия полученной информацией? Что будет с Америкой, когда о проекте узнают другие государства-«мишени», ставшие его жертвой? Удастся ли миру избежать ядерной катастрофы? Каким будет новый миропорядок, и что за силы будут им управлять? Об этом читайте в книге «Неестественный отбор»

Оглавление

Вашингтон. Резиденция вице-президента США

Тяжело взоднув, Патрик Коэн опустился в кресло и обвел присутствующих усталым взглядом. В небольшой уютной гостиной резиденции вице-президента СШA, кроме него, находились трое: вице-президент США Рэймонд Кроуфорд, глава Министерства национальной безопасности Кристофер Коллинз и советник президента США по вопросам национальной безопасности Норман Литман.

— Я только что с закрытого брифинга объединенной следственной группы ФБР, МНБ и ЦРУ, — начал глава FEMA. — Ситуация непростая. Это, если говорить мягко… Но если вы спросите меня прямо, мы в полной заднице, господа.

— Не сгущайте краски, Патрик, — вице-президент как всегда был спокоен и уважителен. — Кофе и бутерброды? Вы ведь целый день на ногах.

— Лучше глоток бурбона, — Коэн устало помассировал пальцами виски.́ Вице-президент подошел к небольшой стойке у стены, заставленной хрустальными графинами со спиртным, и налил в широкий стакан янтарного напитка.

Директор «Базы» сделал большой глоток, с сомнением посмотрел на стакан и, немного помедлилив, залпом допил оставшееся.

— Итак… — шумно вздохнул он. — В соответствии с договоренностью между всеми присутствующими от августа этого года проект «Лунный Свет» вступил в завершающую фазу, а именно: зачистка следов и мониторинг эффективности. В связи с экстраординарным статусом проекта предполагается подготовка развернутого брифинга для президента США с участием, как минимум, одного предыдущего президента. Поскольку этот брифинг является для действующего президента первым, он проводится в устной форме без использования каких-либо сопровождающих материалов на электронных носителях или бумаге. Брифингу предшествует заключительное совещание Координационного комитета проекта, для которого я как куратором должен был подготовить итоговый доклад, описывающий его цели, основные технические аспекты, этапы исполнения и результаты на момент завершения и на пятидесятилетнюю перспективу. В докладе также должны быть отражены меры по снижению риска для США в случае утечки информации или прямых обвинений в наш адрес со стороны государств-мишеней. По готовности итогового доклада все документы по проекту, как исследовательские, так и организационные, уничтожаются. С этого момента итоговый доклад является единственным формальным свидетельством проекта. В случае адекватной реакции президента на содержание проекта доклад передается ему для детального изучения и хранения в Специальной секции президентского архива, — Коэн перевел дух и продолжил, — Экстраординарный статус проекта позволяет в особых случаях применение внесудебной летальной силы в интересах национальной безопасности, в том числе и к гражданам США. В соответствии с этим проведена оптимизация участников проекта. Из пятидесяти шести человек, непосредственно работавших над проектом «Лунный Свет», на данный момент осталось одиннадцать, включая присутствующих в этой комнате. Все оставшиеся — лояльные, опытные профессионалы высочайшего уровня из числа ученых, технических руководителей и оперативников. В будущем они могут быть использованы на других проектах государственной важности.

— Заметьте, господа, я с самого начала был против зачистки некритичного персонала из числа граждан США, — скороговоркой вставил советник президента Литман.

— Бросьте либеральничать, Норман, мне это нравится не больше, чем вам, — перебил его вице-президент. — Таковы правила игры, оговоренные нами с самого начала. Тем более, как я понимаю, дело сделано.

— На данный момент мероприятия по зачистке документации и оптимизации персонала проекта выполнены полностью, — утвердительно кивнув, продолжил директор FEMA. — Семьи, а в случае их отсутствия близкие родственники оптимизированных, получат от МНБ более чем достойную пенсию, способную обеспечить безбедную жизнь. Тех, кто остался с нами, ждет значительная материальная компенсация. Они займут серьезные должности в МНБ. Эти люди прекрасно понимают, что в случае разглашения информации о проекте рискуют всем, включая жизни своих близких. По нашим оценкам, риск с этой стороны минимален. Что касается итогового документа по проекту… Одна его копия сегодня утром была отправлена вице-президенту специальным курьером Секретной службы в сопровождении двух бойцов спецназа МНБ. Завтра документ должен был быть согласован Координационным комитетом проекта, то есть вами, господа. Вторую, и последнюю, копию я передаю вам сейчас, господин Кроуфорд, — Коэн извлек из внутреннего кармана плоский металлический футляр и положил его на журнальный столик. — Должен сообщить, что сегодня утром при доставке документа были соблюдены все процедуры и предприняты дополнительные меры безопасности.

— Никто вас не обвиняет в случившемся, Патрик, — сказал шеф МНБ Коллинз, посмотрев в глаза Коэну. — Мы вместе успешно ведем проект уже двадцать лет, сменили по нескольку должностей при разных президентах, и было бы глупо предположить, что случившееся является результатом банальной оплошности кого-либо из нас.

— Однако произошло то, что произошло, — сухо произнес директор, прямо ответив на взгляд шефа. — Кроме нас четверых, о курьере знал мой помощник, который, как и мы, был вовлечен в проект с самого начала. Я не сомневаюсь в его лояльности, но с ним уже работает Служба безопасности «Базы», и, я боюсь, придется еще одной семье выплачивать специальную пенсию в связи с потерей кормильца.

— Не перегибайте палку, Коэн, — Коллинз чуть повысил голос. — Я знаю вашего помощника достаточно давно, чтобы полностью доверять ему. Он преданный делу человек и настоящий патриот.

— Я всего лишь делаю то, что обязан делать как непосредственный куратор проекта. А именно, пытаюсь найти источник утечки информации, приведший к сегодняшнему нападению на курьера. Если у вас есть сомнения в моей эффективности, комитет координаторов вправе меня отстранить и сделать со мной то же, что я, заметьте, с вашего согласия, сделал с большинством участников проекта.

— Господа! Господа! — вице-президент встал с кресла и подошел к стойке со спиртным. — Не время и не место для перепалок. Директор Коэн участвует в проекте с момента его запуска. Пять лет он является его куратором. Я должен сказать, он ведет проект весьма эффективно. И сейчас, когда произошел срыв, давайте не будем ему мешать разобраться в том, что случилось. Кроуфорд налил две порции виски, неторопливо подошел к Коэну и протянул ему один стакан, из второго сделал небольшой глоток и, смакуя напиток, опустился в свое кресло.

— Продолжайте, Патрик, — вице-президент одобрительно кивнул. Коэн с сожалением посмотрел на свой стакан и поставил его на стол, не пригубив.

— Для информации: итоговый доклад был не единственным элементом доставки, — бесцветным голосом продолжил он. — Для официального оформления курьера мы направили еще один документ в адрес вице-президента. Это План взаимодействия МНБ с Министерством обороны в случае массовых волнений населения, вызванных чрезвычайной ситуацией, имеющей «Красный код». Вы все уже частично знакомы с планом и предоставили рабочей группе свои комментарии. Сегодня утром в этот офис был направлен доработанный вариант, который предполагает временное прекращение действия Конституции США на охваченных волнениями территориях и их переход под контроль военных с предоставлением им права использовать летальную силу, включая тяжелую бронетехнику, артиллерию и авиацию. Хотя план сам по себе классифицирован как секретный, он не носит экстраординарного статуса, и я не думаю, что нападение на курьера было совершено с целью завладеть им. Такие планы имеются у каждого государства и не могут быть серьезным поводом для дискредитации или давления на нас. О времени доставки плана знало десять человек, включая сотрудников МНБ и Министерства обороны. С ними также работают следователи, правда, в обычном режиме, то есть не нарушая их конституционных прав.

Коэн сделал небольшую паузу и продолжил:

— Со стороны проекта «Лунный Свет», который действительно может быть целью для организации нападения такого уровня сложности и подготовки, о курьере знали всего пятеро. С одним уже работают мои люди. Оставшиеся четыре человека находятся в этой комнате. Чтобы в дальнейшем поддержать уровень доверительного общения, предлагаю всем присутствующим пройти тестирование на нейрополиграфе.

Коэн быстрым взглядом окинул присутствующих, стараясь уловить их реакцию. Глава МНБ Коллинз скептически хмыкнул, вице-президент равнодушно пожал плечами, советник президента Литман обвел всех удивленным взглядом.

— Да, Патрик, вы действительно идете до конца в интересах дела. Вы ведь знаете, что любые следственные действия по государственным служащим нашего уровня может санкционировать только президент, — Коллинз выудил из кармана смарт и принялся листать свой график встреч. — Но, несмотря на это, я готов пройти тест. Давайте назначим дату и время.

— Господа… Мы все не один год отработали в спецслужбах и знаем методики и препараты, которые сделают тест на нейрополиграфе бесполезным. Поэтому я предлагаю провести его сегодня, а точнее, прямо сейчас, — директор говорил спокойно, пытаясь по очереди поймать взглядом глаза собеседников. — Внизу, на улице, уже ждут две бригады специалистов, готовивших тест несколько часов. Учитывая новую методику и настроенную под нее аппаратуру, а также то, что нас интересует только факт утечки информации о проекте, тест займет максимум полчаса на двух человек. То есть один час на всю нашу группу. Вероятность подтверждения правдивости ответов составит выше девяноста пяти процентов. Тест будет проводиться специалистами «Базы», при этом никакого упоминания о проекте «Лунный Свет» не будет. Оборудование достаточно компактное. Никто из охраны и сотрудников не догадается о происходящем.

Вице-президент шумно вздохнул и поднялся с кресла со словами:

— Я считаю, что возражений нет. Что надо от нас для проведения теста?

— Допуск специалистов и оборудования в здание, две тихие комнаты и десять минут на развертывание и настройку аппаратуры, — ответил Коэн, вставая. — И, опять же, для чистоты теста прошу воздержаться от принятия значительных доз алкоголя, каких-либо лекарств и оставаться в этой гостиной, дожидаясь очереди.

— Принимается, Патрик, хотя я считаю, что с воздержанием от алкоголя вы переборщили, — сказал Кроуфорд и коснулся панели коммуникатора, вызывая помощника.

Тест действительно занял около часа, еще двадцать минут ушло на обработку данных нейросетью. В это время в гостиной был накрыт легкий ужин, состоящий из бутербродов, содовой, сока и пива. Когда результаты были готовы, в гостиную вошел помощник вице-президента и, передав ему четыре запечатанных конверта, снова выскользнул за дверь. Кроуфорд вопросительно посмотрел на Коэна.

— Результаты и выводы по каждому тестируемому в конвертах. Пожалуйста, раздайте их присутствующим, — попросил тот.

Бегло просмотрев содержимое конверта, Коэн, изобразив на лице облегчение, взял бутылку содовой и откинулся на спинку кресла, ожидая, когда закончат остальные.

— Как я и предполагал, тесты подтвердили, что никто из нас не причастен к утечке. Прошу простить меня за причиненное неудобство. Будем искать в другом месте, — директор сделал глоток содовой и вежливо улыбнулся. — Я готов продолжать.

— Ну, Патрик, вы и нагнали жути, — положив бумаги на стол, вице-президент встал. — Кто как, а я пропущу стаканчик, чтобы успокоить нервы.

Коллинз сделал неопределенный жест рукой, который, скорее всего, означал «нет, спасибо», а Литман молча потянулся за своим стаканом воды.

— Вернемся к делу, — предложил Коэн. — В 9.56 курьер в сопровождении двух бойцов спецназа МНБ на бронированном внедорожнике покинул «Базу». Специальный, оснащенный спутниковым маяком контейнер, содержащий карту памяти с итоговым докладом по проекту «Лунный Свет», находился у него во внутреннем кармане пиджака. К левому запястью был пристегнут бронированный кейс с Планом взаимодействия. Помимо спутникового маяка кейс был также оснащен устройством самоуничтожения при несанкционированном вскрытии. Код от контейнера и кейса знали только двое — я и вице-президент Кроуфорд, который является организатором заключительного совещания по проекту и конечным адресатом доставки. Двигаясь медленно из-за сильного снегопада, курьер в штатном режиме прошел первую и вторую контрольные точки на трассе номер семь по пути в Вашингтон. Через четыре минуты после прохождения второй контрольной точки одновременно пропали сигналы спутниковых маячков от автомобиля, кейса с планом и контейнера с докладом по проекту «Лунный Свет». При этом так-же полностью отсутствовала любая связь с курьером. В 10.35 по маршруту были высланы две машины с сотрудниками охраны «Базы», а также вызваны встречные полицейские патрули из городка Пурселвиль, что в девяти километрах от последней контрольной точки по маршруту курьера. Наши люди прибыли на место нападения в 11.04, произвели предварительный осмотр и выставили оцепление по непосредственному периметру. Копы прибыли через шесть минут и были направлены на оцепление трассы назад и вперед по ходу движения.

Коэн достал из внутреннего кармана пиджака смарт и обратился к вице-президенту:

— Могу я попросить вас активировать видеопанель?

Кроуфорд нажал несколько кнопок на мультифункциональном сенсорном пульте, и панорамная картина на одной из стен, в приглушенных тонах изображавшая закат в море, плавно потускнев, превратилась в большой экран.

Директор «Базы» синхронизировал смарт с видеопанелью и вывел на нее несколько фотографий обгоревшего «Сабурбана».

— Это то, что осталось от бронированного автомобиля, на котором двигался курьер. Как я сказал ранее, охрана «Базы» оцепила место нападения, стараясь сохранить его в первоначальном состоянии до прибытия следователей и экспертов. Здесь возникли три проблемы. Снег уже основательно все припорошил. До прибытия наших людей там остановились четыре проезжавшие по трассе гражданские машины. Их пассажиры вытоптали вокруг «Сабурбана» практически гладкую площадку, уничтожив даже те минимальные следы нападавших, которые можно было различить через снег. И наконец, полностью отсутствовала любая связь — мобильная, радио или спутниковая.

Коэн вывел на экран еще несколько снимков внедорожника, снятых с разных ракурсов.

— Судя по характеру повреждений, использовались кумулятивные мины контактного действия, — проговорил Коллинз, задумчиво потирая подбородок. — Будет зацепка для следователей. Производителей кумулятивных мин малой мощности, приспособленных для установки на твердом дорожном покрытии, можно пересчитать по пальцам одной руки. А связь, скорее всего, блокировалась локальной мультичастотной глушилкой. Это тоже эксклюзивный товар. Их не так просто достать даже специалистам и даже за большие деньги.

— По мнению следователей, произошло следующее, — согласно кивнув, продолжил Коэн. — Работала группа минимум из четырех человек. Перед нападением на курьера террористы, будем пока называть их так, завладели снегоуборочным комбайном, расчищавшим дорогу Клейтон-Холл Роуд. Тело убитого водителя нашла полицейская собака в четырехстах метрах от перекрестка с трассой номер семь. Водитель убит за рулем профессионально, одним выстрелом в сердце. Заметьте, не в голову, а в сердце, чтобы не испачкать кабину кровью.

Коэн вывел на экран снимки снегоочистителя и тела водителя, засыпанного снегом.

— Получив от наблюдателей сигнал о движении курьера, террористы перегнали комбайн на трассу и оставили его у ограждения, полностью блокировав один ряд. В ста пятидесяти метрах от комбайна были установлены несколько кумулятивных зарядов малой мощности, полностью перекрывавших дорожную полосу. Скорее всего, заряды действительно изготовлены специально для использования без заглубления на дорогах с твердым покрытием и снабжены контактными взрывателями, — Коэн бросил быстрый взгляд на Коллинза. — Так как лазерные или объемные взрыватели не гарантировали надежного срабатывания при таком снеге, дистанционный подрыв был невозможен из-за глушилки, а провода в этой операции вряд ли использовались бы профессионалами такого уровня.

После подрыва террористы завладели кейсом, содержащим план, срезав его с руки курьера, и скрылись на двух снегоходах. Видимо, для того чтобы гарантированно остановить любое транспортное средство, приближающееся к месту нападения, прикрытие осуществляли два снайпера. Их позиции были найдены в ста метрах по трассе в обе стороны от места нападения. Судя по отпечаткам сошек, различимых через снег, вооружены они были тяжелыми снайперскими комплексами калибра 12,7 или крупнее… Они же и отвечали за эвакуацию на снегоходах. Отработка следов снегоходов вывела в разных местах на ту же трассу номер семь, но уже в районе Лисбурга. Это по прямой километров восемнадцать от места. Там террористы пересели на транспорт и смешались с потоком до того, как была блокирована тридцатикилометровая зона и выставлены полицейские кордоны. Снегоходы и экипировка были найдены полностью выгоревшими в разных местах около трассы.

Коэн сделал небольшую паузу и продолжил:

— После того как нападавшие покинули место преступления, произошел еще один взрыв внутри салона «Сабурбана». Скорее всего, сдетонировало термобарическое устройство. Взрыв выжег все следы в радиусе семи метров от автомобиля и почти полностью уничтожил тела курьера и сопровождающих. Ручные устройства подобного рода — действительно эксклюзивная вещь. Подобные заряды в основном используются в оружии типа гранатомета. Что касается отсутствия связи… Здесь вы тоже правы, Крис. Устройство, глушащее сигналы практически на всех частотах, действительно было установлено в лесу, в трехстах сорока метрах от дороги. Устройство необычное, малой мощности, блокирующее сигнал в радиусе всего трех километров. Такие устройства производятся исключительно для спецопераций. К сожалению, мы не сможем отследить производителя. Глушилка самоуничтожилась через час после нападения. Выгорела почти дотла под воздействием вещества на основе термита.

Коэн налил в стакан содовой, сделал несколько небольших глотков и, аккуратно промокнув салфеткой губы, огласил неутешительный вывод:

— Из всего сказанного следует, что нападение спланировала и осуществила прекрасно подготовленная, экипированная самым современным боевым оборудованием и хорошо информированная группа.

— Это подтверждает, господа, что против нас работает опытный и опасный враг, — вице-президент встал и прошелся по комнате. — Его мотивы нам не ясны, но его методы и действия говорят о многом. Я очень сомневаюсь, хотя и не исключаю, что целью нападения был План взаимодействия. Скорее всего, нападавших действительно интересовал проект «Лунный Свет» и они знали, что у курьера будет копия итогового доклада. Кто бы это ни был, думаю, они готовы идти до конца.

— Согласен с вами, сэр. Хотел бы обратить внимание на одну деталь, — Коэн крупным планом вывел на экран фотографию изувеченного взрывом и обгоревшего тела на заднем сиденье «Сабурбана». — Это курьер. Как я уже упоминал, он при мне положил контейнер с докладом в правый нагрудный карман пиджака. При осмотре тела его там не оказалось. Однако это не значит, что он попал нападавшим в руки, иначе зачем им было бы возиться с кейсом, срезать его с руки, наверняка паковать в специальный громоздкий контейнер, блокирующий сигнал маячка. Если мы примем за основную версию, что целью террористов был проект «Лунный Свет», то создается впечатление, что они предполагали, что доклад находится в бронированном кейсе, который и являлся их конечной целью. В этом случае не исключено, что контейнер с докладом остался на месте нападения, где-то в автомобиле, может, отброшен взрывом или попал к случайному свидетелю.

Присутствующие нервно заерзали в своих креслах. Кроуфорд тяжело вздохнул и обратился к Коэну:

— Час от часу не легче. Патрик, меня интересуют конкретные действия, которые предпринимает следственная группа. Кстати, эту группу с данного момента курируете лично вы. Я сейчас же согласую это с федералами и ЦРУ, так что передайте все дела по «Базе» своему заму или кому считаете нужным и занимайтесь только расследованием.

— Да. сэр, — Коэн коротко кивнул, открыл новую страницу смарта и продолжил. — На момент брифинга проводятся следующие действия. Осмотр места нападения. Сгоревший автомобиль эвакуирован в специальный ангар на «Базе» и разбирается экспертами. В радиусе пятидесяти метров снимается слой снега и свозится в тот же ангар, где вытапливается и фильтруется для обнаружения улик. Освобожденные от снега участки накрыты тентом, там работают криминалисты уже непосредственно с почвой и дорожным покрытием. Эксперты в центрах ФБР и ЦРУ занимаются элементами взрывных устройств, следами взрывчатых веществ и остатками генератора помех. Насколько позволяет забитое снегом изображение, обрабатывается материал с видеокамер по трассе номер семь и примыкающим дорогам в радиусе тридцати километров. Следователи работают со свидетелями, находившимися на месте нападения, и гражданами, проживающими в радиусе десяти километров и по ходу движения снегоходов. Отрабатываются все, знавшие о доставке Плана взаимодействия, а также связи и контакты самого курьера и сопровождавших его охранников. Думаю, на утреннем брифинге у меня будет больше информации.

— Какие ресурсы вам еще необходимы? — задал вопрос Коллинз.

— На данный момент непосредственно расследованием занимаются около семидесяти агентов. Еще около тысячи полицейских задействованы в отработке местности и опросе населения. Следователи имеют самые широкие полномочия, включая неограниченный доступ к NATSAG7. Если понадобятся дополнительные ресурсы, возможно за пределами США, я незамедлительно сообщу.

Коэн выключил смарт и, аккуратно положил его во внутренний карман пиджака. — Пока я прошу формального разрешения для освобождения от текущих обязанностей в МНБ и привлечения к расследованию двух человек: ведущего аналитика и шефа оперативного отдела из оставшейся команды проекта «Лунный Свет».

— Не возражаю, — Коллинз сделал пометку в своем планшете, — Передайте мне данные по этим людям и с завтрашнего утра они будут в вашем распоряжении.

— Я также прошу дать санкцию на запуск одного из элементов глобальной программы «Немезида». Необходимо включение скрытого фильтра по ключевым словам и фразам проекта на всех подконтрольных нам внутренних и внешних серверах и мобильных сетях, а также в сетях внутри США и за рубежом, к которым мы имеем скрытый доступ.

— Это может быть расценено как кибератака, — оживился молчавший до этого Литман.

— Коэн прав, — возразил вице-президент. — Если мы не решим проблему в ближайшее время, может разразиться глобальная катастрофа, по сравнению с которой любая кибератака покажется детской возней в песочнице. Господа, на этом этапе трех наших санкций достаточно, чтобы АНБ8 запустило «Немезиду», поэтому сразу после этой встречи проинструктируйте директора. Утром я согласую наши действия с Президентом.

Коллинз утвердительно кивнул, Литман бросил короткое «согласен» и с озабоченным видом принялся листать свой смарт.

— Решение принято, господа. Есть ли еще вопросы к Патрику? — вице-президент обвел присутствующих внимательным взглядом. — Хорошо, мстер Коэн, спасибо за брифинг. Мы ценим то, что вы делаете для своей страны, и, поверьте, ваши усилия будут вознаграждены по достоинству.

— Спасибо за поддержку, господа, — Коэн встал с кресла и направился к двери.

— Кстати, Патрик, когда следующий брифинг ФБР по расследованию? — оторвавшись от смарта спросил, Литман.

— Завтра в семь утра. Думаю, к десяти я буду готов доложить вам о ходе расследования.

Когда дверь за Коэном закрылась, вице-президент встал и размеренно зашагал по гостиной.

— Нам повезло, что Патрик работает на проекте. Настоящий патриот и отличный профессионал, — медленно проговорил он, подойдя к окну.

— Да, прекрасный специалист, — кивнув, согласился Коллинз. — С ним было бы вдвойне приятно работать, если бы он не был таким занудой и педантом. «Да, сэр. Нет, сэр». За двадцать лет совместной работы мог бы понять, что мы одна команда.

— Ничего не вижу плохого в соблюдении субординации, — пожал плечами Литман. — Это, тем не менее, не остановило его от проведения нас через полиграф. Однако он действительно прав. Мы в полном дерьме, господа. Я не верю, что контейнер с докладом мог просто затеряться.

— Да. Положение критическое. Если доклад попадет к нашим оппонентам, мы будем иметь кризис, с каким еще не сталкивались, — с готовностью согласился Кроуфорд. — Одно ясно, необходимо посвятить Президента в детали проекта, описать сложившуюся ситуацию и предусмотренные меры по минимизации негативных для страны последствий. Я сделаю это утром. Не думаю, что на завтрашнем брифинге Патрик нам поведает нечто кардинально новое. Если нападавшие получили итоговый доклад, он уже наверняка отправлен по назначению. Я встречусь с Президентом до завтрака. Хорошо, что есть еще одна копия доклада, иначе мы бы вообще смотрелись как полные идиоты.

— Представляю, какой это будет шок для президента, — нахмурив лоб, пробурчал Литман. — А кто сообщит экс-президенту Фостеру?

— Я уже связался с ним, — Кроуфорд снова опустился в кресло. — Дэвид Фостер в Вашингтоне с семьей, готовится к рождественскому приему в Белом доме.

— Очень удачно, — согласился Коллинз. — Надо только быть с ним осторожнее. Фостер никогда не был энтузиастом проекта, а учитывая его склонность к истерикам, он может увести разговор с действующим президентом далеко от конструктива.

— Хорошо, господа. Я сейчас свяжусь с Дэвидом. Что мы еще можем обсудить или предпринять в сложившейся ситуации? — вице-президент обвел внимательным взглядом своих собеседников.

— Думаю, надо перенести утренний брифинг на более позднее время, когда вы вернетесь от президента, — предложил Коллинз.

— Я не знаю, как будет протекать разговор и сколько он займет времени, поэтому не ждите меня, — пожав плечами ответил Кроуфорд. — Может, у Патрика будет информация, требующая нашего немедленного вмешательства. Если появится что-то серьезное, сразу же свяжитесь со мной.

— Хорошо. Так и поступим, — подытожил разговор Литман, вставая с кресла. — Тогда, наверное, все. Не будем вам мешать. Вам еще готовиться к разговору с президентом.

Когда гостиная опустела, вице-президент взял со столика недопитый стакан с виски, бросил туда несколько свежих кусочков льда, подошел к окну, отдернул плотную штору и нажал на клавишу на подоконнике. Тяжелое бронированное стекло окна медленно подалось назад, впуская в гостиную морозный и на редкость свежий зимний воздух. За окном немного размытый хлопьями снега виднелся Белый дом подсвеченный прожекторами и мигающий рождественской елкой у входа.

«Веселое предстоит Рождество, — подумал он и пригубил виски. — Особенно для президента. Что ж, власть штука опасная, особенно власть публичная, та, что на виду у всего мира».

Тонко пискнул стационарный коммуникатор на столе. Недовольно поморщившись тому, что его оторвали от размышлений, Кроуфорд обернулся и коротко бросил:

— Слушаю.

— Сэр, на линии Коэн, — сообщил помощник.

Вице-президент тихо выругался. Он не ждал ничего хорошего от звонка директора «Базы» через десять минут после окончания совещания.

— Где он находится?

— Он в здании, сэр. Просил соединить, как только Коллинз и Литман покинут ваш кабинет.

— Хорошо. Не надо соединять. Пусть заходит.

С тяжелым вздохом он повалился в кресло и, залпом допив стакан, отсутствующим взглядом уставился на лежащий на журнальном столике футляр с последней копией доклада по проекту «Лунный Свет».

Через несколько минут в гостиную вошел Коэн и опустился в кресло напротив вице-президента.

— Я так понимаю, Патрик, что вы пришли с очередной порцией плохих новостей.

— Извините, сэр, я должен сообщить вам это лично. Дело в том, что перед тестом на полиграфе я проинструктировал специалистов, чтобы они, несмотря на результаты, вложили в конверты заключения, подтверждающие отсутствие утечки со стороны всех четверых, прошедших через полиграф.

— Ну и?

— Результаты одного из тестируемых не совсем однозначны.

— Кто? — вице-президент повысил голос, чуть подавшись вперед.

— Литман…

— Вот дерьмо! Как он мог! Я знаю его почти тридцать лет.

— Боюсь, сэр, ситуация несколько сложнее. Мы не можем сделать однозначные выводы о предательстве.

— Поясните.

— Дело в том, что результаты теста говорят о том, что Литман не является источником утечки. Вернее, он верит в то, что он никому ничего не рассказывал о курьере.

— Вы меня доконаете, Патрик, — Кроуфорд устало обмяк в кресле, подняв глаза к потолку. — Тогда в чем же дело!

— Дело в том, что сканер мозговой активности зафиксировал несколько цепочек сигналов, отражающих его реакцию на задаваемые вопросы на подсознательном уровне. Они говорят о сильном эмоциональном напряжении и даже страхе, связанном с правдивыми ответами по поводу утечки.

— Черт возьми! У нас у всех сильное эмоциональное напряжение!

— Причиной эмоционального напряжения Литмана является внешний фактор, как бы убеждающий его, что он говорит правду. Во всяком случае, так эти сигналы интерпретируют специалисты. Это может происходить по трем причинам: сложное психическое заболевание, прием психотропных средств или гипнотическое воздействие.

— Вы хотите сказать, что Литман… — начал Кроуфорд и, не договорив, замолчал, напряженно сдвинув брови.

— Сэр, я хотел бы попросить вас санкционировать полную проработку передвижений Нормана Литмана за последние две недели, тоесть с момента, когда было назначено сегодняшнее совещание, а также полный доступ к его банковским, медицинским документам и всем видам почты, включая личную. Все действия будут проведены моими людьми через Национальную систему наблюдения и анализа персональных данных. О проверке будут знать только три человека: вы, я и мой помощник — он же аналитик, участие которого в проекте вы одобрили.

— Но ведь вы сказали, что с ним работает Служба безопасности «Базы» и…

— С ним действительно работает наша Служба безопасности. Его также пропустили через нейрополиграф, с той лишь разницей, что с его согласия ему ввели препараты, стимулирующие правдивые ответы.

— Зачем тогда этот спектакль с пособием по потере кормильца?

— Извините, сэр. Мне важна была реакция присутствующих. Кроме того, это часть методики тестирования на нейрополиграфе, связанная с провокацией реакций на фоне подсознательного страха.

— Не забывайтесь, Коэн, — медленно, с угрозой проговорил Кроуфорд. — Мы вам не лабораторные мыши.

— Еще раз прошу прощения, сэр, я лишь стараюсь как можно эффективнее решить нашу проблему.

— Знаю… Но будьте осторожнее в выборе методов, иначе эта проблема может стать последней в вашей карьере, — уже спокойнее сказал вице-президент.

— Да, сэр. Так вы даете санкцию на разработку Литмана?

— Да, даю. Но только устную. И знайте, вы действуете на свой страх и риск.

— Конечно, сэр. Как всегда, — сказал Коэн, вставая с кресла.

Примечания

7

англ. National Surveillance and Analyses Grid — Национальная система сбора и анализа данных.

8

англ. NSA — National Security Agency — Агентство национальной безопасности США. Крупнейшее агентство США по сбору и анализу разведывательной информации в основном через электронные и другие технические средства.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я