Заклятие скорпиона

Штефан Геммель, 2016

После того как Алекс разгадал загадку волшебного шара, он обрёл верного друга. Сахли, мальчик из шара, обладает магической силой и обязательно поможет найти дедушку Алекса. Но друзьям придётся сразиться с Аргусом, коварным джинном, который ни за что не допустит, чтобы они нашли профессора. Он даже готов прибегнуть к тёмному колдовству и использовать древнее заклятие скорпиона! К счастью, на помощь Алексу и Сахли пришли две смелые девочки, говорящая кошка и… мышь! В такой компании бороться со злодеями совсем не страшно! Бестселлер престижного журнала Spiegel. Вторая книга в серии.

Оглавление

Из серии: Волшебный шар

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заклятие скорпиона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Бим

Поднявшись до середины лестницы, друзья услышали скрежет, шум и грохот.

— Кадабра, что творится на чердаке? — спросил Алекс, перепрыгивая вслед за кошкой через ступени.

— Не знаю, — мяукнула та в ответ. — Поэтому я вас и позвала!

Они друг за другом взбежали на чердак и резко остановились на пороге комнаты.

Дверь была открыта, и перед друзьями предстало невероятное зрелище: разные вещи кружились в воздухе, словно в помещении бушевал шторм. Темныш — старый торшер — вращался в центре комнаты вокруг своей оси, наклоняясь то в одну, то в другую сторону. Косой — косоглазое чучело барсука — стоял на шкафу и с диким хохотом аплодировал торшеру.

В углу комнаты парили в воздухе пустые рамы для картин. Сквозь них пролетали мотки шерсти: это в противоположном углу швабра и веник играли в особую разновидность гольфа. Попав в цель, они восторженно прыгали вверх-вниз.

Над деревянными половицами извивался ковёр, а на потолке парили старые кухонные часы. Их стрелки вращались в воздухе как винты вертолёта.

— Кадабра! — крикнул Алекс. — Что здесь происходит?

— Понятия не имею, — ответила кошка. — Мне захотелось попрактиковаться в магии. Вы же сами наделили меня волшебной силой. Вот я и решила узнать, как ей управлять.

— Кажется, я всё понял! — воскликнул Сахли и, развернувшись, побежал вниз по лестнице.

— Куда это он? — спросила Салли, но не успел Алекс ответить, как Сахли уже примчался обратно. В руке он держал волшебный шар, который всё ещё сиял. Тяжело дыша, мальчик опустил шар на пол, склонился над ним и тихо произнёс заклинание.

Сначала ничего не произошло. Однако вскоре ковёр свернулся в рулон и исчез в углу, часы опустились в коробку, а веник, швабра и рамы для картин заняли свои прежние места. Барсук напоследок дико крутанул глазами и замер. Только Темныш, старый торшер с покривившимся абажуром, сопротивлялся магии Сахли. Но наконец и он нехотя шмыгнул на своё место.

Свет внутри волшебного шара погас, и в комнате наступила тишина. Лишь кружившиеся пылинки в воздухе напоминали о хаосе, царившем здесь всего несколько секунд назад.

— Сахли! — хором воскликнули близняшки. — Как ты это сделал?!

Мальчик показал на волшебный шар:

— Я успокоил магию внутри шара. Теперь я понимаю, почему он светился после того, как исполнил моё заклинание для уборки. — Он взглянул на кошку. — Кадабра продолжала им пользоваться.

— А вот и нет! — возразила кошка. — Я не прикасалась к шару. Честное кошачье!

— Я тебе верю, — сказал Сахли. — Но мы до сих пор не продумали одну вещь: тебе как волшебной кошке необходим магический артефакт, с помощью которого ты будешь управлять своей силой.

Кадабра навострила уши:

— Что-что мне понадобится?

— Аргус усиливает свою магию с помощью драгоценных камней, я же использую волшебный шар. Тебе тоже нужен особенный предмет, — объяснил Сахли.

— И как мне его получить? — задумчиво спросила Кадабра.

— Выбери свой артефакт, и я наполню его магией.

Кошка гордо подняла голову:

— Нужно выбрать что-то особенное и очень ценное!

Четверо друзей одновременно закатили глаза.

— В этом вся Кадабра! — прошептала Салли.

Остальные предпочли воздержаться от комментариев.

— Может, здесь мы найдём то, что тебе понравится? — спросил Алекс и медленно открыл дверь в секретный кабинет дедушки Аврелия. Тут было столько интересных и необычных предметов!

В самом прекрасном расположении духа Кадабра вошла в кабинет, и остальные последовали за ней. Кадабра протискивалась между книгами, сундуками, банками и исследовательскими инструментами дедушки. Она заглянула почти во все коробки и гигантские стеклянные сосуды, занимавшие полкомнаты.

— Может, выбрать это? — спрашивала она. — Или лучше вот это? Или вон то?

Лив вздохнула:

— Да-а, кажется, дело затянется надолго.

— Завтра мы едем домой, — хихикнула Салли. — Интересно, Кадабра успеет определиться к этому времени?

Вдруг кошка замерла и как будто даже улыбнулась.

— Нашла! — воскликнула она.

— Ну, и что из всего этого станет твоим магическим артефактом? — спросил Алекс.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заклятие скорпиона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я