Влюбиться в Кэлвина

Шивон Дэвис, 2017

Лана Я знала, что все закончится катастрофой, но слишком любила его, чтобы остановиться. Кэлвин Кеннеди завладел моим сердцем… а потом просто уничтожил его. Теперь я бегу от прошлого, которое хочу забыть. Но он снова появился в моей жизни – чтобы вернуть меня, на этот раз навсегда. Как я могу доверять Кеннеди, если знаю, что он опять разобьет мой мир на мелкие кусочки? Кэлвин Лана всегда была слишком хороша для меня. Это знали все, кроме нее. Я пытался держаться подальше, но не смог и причинил ей боль. Она ушла, и теперь я точно знаю: моя жизнь без нее не имеет смысла. Она умоляла меня держаться подальше, но я снова нарушил обещание и поступаю в Университет Флориды. Лана здесь. И я полон решимости доказать, что заслуживаю второго шанса.

Оглавление

Из серии: Братья Кеннеди

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюбиться в Кэлвина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Кэлвин

Бретт вприпрыжку вбегает в комнату, его волосы все еще влажные из-за душа после тренировки. Бросив свою вонючую сумку на пол, он одаривает меня любопытствующим взглядом. Я вскакиваю и шагаю к нему, напряженно сжав челюсти и стиснув кулаки.

— Ударь меня, — требую я.

— Что?

— Тресни меня по лицу. Со всей силы.

Он недоуменно смотрит на меня.

— Чувак, ты что, под кайфом?

Я закатываю глаза.

— Нет! Ударь меня! Сейчас же!

Он приподнимает брови.

— Пьян?

— Что с тобой, черт возьми, не так? — кричу я. — Просто, твою мать, ударь меня!

— Ну уж нет. Я знаю, к чему это приведет. Сначала я ударю тебя, потом ты меня, а потом мы опомниться не успеем, как выбьем друг из друга все дерьмо. — Он указывает на себя. — Это лицо слишком хорошенькое, чтобы его портить.

— Боже, ты невыносим! — жалуюсь я, мысленно молясь о терпении, которого у меня нет.

— Я невыносим? Чувак, это ты сумасшедший странный ублюдок. — Он качает головой, наклоняется к холодильнику и достает оттуда две банки пива. Одну из них бросает мне. — Успокойся и расскажи, что случилось, черт возьми.

— Что должен сделать парень, чтобы получить наконец по роже? — бормочу я, не желая отпускать эту мысль.

— Если ты так решительно настроен, то начни онлайн-кампанию. Куча парней убить готовы, чтобы иметь возможность выбить все дерьмо из печально известного Кэлвина Кеннеди.

Я со стоном падаю на кровать.

— Обязательно вспоминать об этом? — Лишние напоминания мне ни к чему. Бретт ухмыляется, а я сажусь, устроившись на краю кровати, вздыхаю и взъерошиваю волосы, все еще преисполненный разочарования, которое приходится сдерживать.

— Я идиот.

Бретт с щелчком открывает свою банку пива.

— Ну, это и ежу понятно.

— Вот теперь я действительно хочу ударить тебя. — Я жадно отпиваю из банки.

— Чувак, — он наклоняется к моему лицу, — оставь уже тему драки и расскажи, что тебя так взбесило. Я не азартен, но если бы был, то поставил бы на то, что это как-то связано с твоей девушкой.

— Она не моя девушка. — Мысль пронзает меня. — И, если вспомнить, как я сегодня облажался, вряд ли когда-нибудь станет.

Он облокачивается на край стола.

— И что ты натворил?

Я быстро ввожу его в курс дела.

— Думаю, у меня был шанс. До тех пор, пока я не упомянул этого засранца Чейза. — Я стучу кулаками по вискам. — Ох, какой же я больной ревнивый собственник.

— Правильно, что ты предостерег Лану. Он подонок, и я не стал бы ему доверять.

— Почему она? — ною я. — Почему он заинтересовался именно ею? Как будто все и так недостаточно сложно. Мне нужна гребаная передышка! — кричу я в потолок, жалея себя изо всех сил.

— Сходим куда-нибудь, — решает Бретт, кидая мне футболку. — Тебе нужно выпустить пар.

— Ты найдешь мне того, с кем можно подраться? — Я поднимаюсь и натягиваю футболку.

— Никаких драк. — Бретт пронзает меня суровым взглядом. — Есть и другие способы расслабиться.

* * *

Мы возвращаемся в тот же дом студенческого братства, и я отчаянно ищу ее, но в этот раз ее не видно. Я болтаюсь с Бреттом и его приятелями-футболистами, но не принимаю существенного участия в беседе. Мое тело начинает расслабляться после третьего бокала пива, однако в голове все еще царит полный хаос.

Сегодня Лана была другой. В ее характере появилась холодная безразличная нотка, которой раньше не было. Ее отказ показался грубым и точным, это меня удивило. Какой-то части меня это даже понравилось. Понравилось, что теперь она заставила меня потрудиться. Конечно, не так много, как заслуживала. Но другая часть моей личности, ленивая и нетерпеливая, не желает ждать. Я скучаю по этой девушке больше, чем мог когда-либо представить.

Мне нужно вернуть ее в свою жизнь.

Наплевать, что для этого придется сделать — я собираюсь снова завоевать ее. Поражение не рассматривается. Нет такого слова в словарном запасе Кеннеди.

— Твой мозг взорвется, если ты не перестанешь так много думать об этом. — Бретт умостил свою задницу на край стола рядом со мной.

— Мне никогда раньше не было так сложно совладать с Ланой, потому я тупо решил, что смогу вернуть ее себе, подластившись. Мне нужен новый план.

— Уверен, что эта цыпочка стоит стольких усилий? Остаться без работы, сбежать через полстраны за много миль от семьи и друзей — не слишком ли много ради одной девчонки? — Я скалюсь и рычу. Он поднимает руки. — Ладно-ладно. Я понял! Она того стоит.

Он становится серьезным.

— Можно я спрошу кое-что? Только не бесись.

Я фыркаю.

— Ты достаточно хорошо меня знаешь, да и желание избить кого-то все еще при мне.

— Ну ты и задница временами.

Я ухмыляюсь.

— Мы оба, братишка. — Мы чокаемся бутылками и обмениваемся заговорщическими улыбками. По толпе разносится свист, я поднимаю глаза, чтобы узнать в чем дело. Пара девчонок танцуют на стойке, привлекая восхищенные взгляды со всех сторон. До сих пор не мог поверить, что она сделала это. Я улыбнулся воспоминанию, жалея, что увидел лишь мельком, как моя Лана игриво трясет попкой.

— Ты сможешь снова доверять ей? — спрашивает Бретт, возвращая меня к разговору. — Откуда ты знаешь, что она не выкинет нечто подобное еще раз? Тебя это не беспокоит?

— Честно? Нет. Лана поступила так только потому, что я причинил ей страшную боль. Я никогда больше не наврежу ей, как и она мне.

Лана могла измениться, но в глубине души она оставалась прежней. Хорошей, доброй, честной, и моя абсолютная уверенность в ее ответственности основывалась на глубинном познании ее души.

— Я готов унизиться, как еще никогда не унижался, — говорю я, кивнув. — Я сделаю все, что потребуется, чтобы вернуть ее.

— Нет, чувак. Никакое унижение не понадобится. Добейся ее. — Бретт шевелит бровями вверх-вниз. — Напомни ей, как сильно она по тебе соскучилась. Ты можешь справиться и без унижения.

Идеи бурлят в моей голове.

— Чувак, — хлопаю я его по спине, — прекрасная идея.

Он пожимает плечами и стучит пальцем по виску.

— Тут их еще множество.

Я смеюсь: мою меланхолию как рукой сняло. Если я покажу Лане, как сильно люблю ее, то это будет красноречивее простых слов. Она сказала, что разбрасываться словами слишком легко, тогда я докажу ей делами.

Бретт пихает меня в плечо.

— На четыре часа. Не твоя ли девушка?

Я поворачиваю голову, и мое сердце исполняет победный танец по грудной клетке. Лана стоит в компании все той же подруги, с которой была тут на прошлой неделе, и с местным парнем, которого я видел раньше. Я отталкиваюсь от стола и опрокидываю в себя остатки пива для храбрости.

— Пожелай мне удачи.

— Потряси ее воображение, Казанова. — Бретт стукает костяшками пальцев о мои.

Я пробираюсь через толпу, как тайный агент при исполнении. Несколько девушек подходят ко мне, но я не обращаю на них внимания. Краем глаза я замечаю Шелби, болтающую с парой однокурсниц в другом конце помещения.

Подруга Ланы кивает в мою сторону, и спина Ланы напрягается. Она оборачивается, и я забываю, как дышать. Ее волосы уложены мягкими локонами, а челку удерживают две яркие заколки, открывая изящные черты лица. Легкий румянец покрывает щеки, а глаза обрамлены густыми черными ресницами. Пухлые блестящие губы, казалось, призывают «поцелуй меня», и я бы с радостью подчинился, но, вероятно, это стоило бы мне пощечины. Ее брови сходятся к переносице, когда я приближаюсь, что уменьшает мой энтузиазм.

На ней милое красное платье на тонких бретельках, чуть выше колен. Благодаря босоножкам на танкетке она кажется выше своих ста шестидесяти сантиметров. Очаровательное сочетание невинности и сексуальности. Меня тянет к ней, как мотылька к огню.

Я преодолеваю оставшееся расстояние, не сводя с нее глаз. Ее друзья перестают болтать, все их внимание сосредотачивается на мне.

— Прекрасно выглядишь, — говорю я, остановившись четко перед ней. Я не хочу стеснять ее, но также не хочу давать возможность сбежать до того, как выскажусь.

— Я задолжал извинение. Прости меня за то, что я наговорил. Я не имел в виду ничего дурного, но мысль о том, что я могу потерять тебя навсегда, повергает меня в отчаяние. — Ее друзья слышат каждое слово, но мне наплевать: пусть хоть все в комнате слышат. — Один час твоего времени. Все, о чем я прошу. Один час, чтобы объясниться. Что скажешь, Лана? — Я пристально всматриваюсь в ее пленительные глаза.

Противоречивые чувства отражаются на ее лице.

— Я не могу, Кэл. Просто не могу. — Она делает движение, чтобы обойти меня. Что за черт? Она даже разговаривать со мной не желает? Как, черт возьми, я могу очаровать ее, если она даже поговорить не хочет?

Я шагаю к ней, нежно взяв за руку.

— Лана, умоляю тебя. Я сделаю все что угодно. Что тебе стоит выслушать меня? — Я опускаюсь на колени перед ней. — Пожалуйста, Медовая булочка.

— О боже! — Ее лицо становится пунцовым. — Что ты делаешь? — шипит она, быстро окинув взглядом помещение. — Вставай!

— Ты согласишься на встречу со мной, если я встану?

— Да! Только встань. Пожалуйста. Ты привлекаешь внимание.

Я вскакиваю на ноги, не имея сил скрыть широчайшую улыбку.

— Кэлвин? Чем ты тут занимаешься? — раздается за моей спиной женский голос, и улыбка гаснет. По моей талии скользит женская рука, когда Шелби оказывается рядом со мной. — Я искала тебя повсюду. — Она тянется, чтобы поцеловать меня в щеку, но я шарахаюсь от нее, как от огня, и быстро скидываю ее руку.

— Не сейчас, Шелби. У меня личный разговор. — Я бросаю на нее взгляд, полный ярости.

— Ты совершенно не изменился, — хмыкает Лана. — Невероятно.

— Все не так, как кажется. Клянусь! — Мой взгляд становится умоляющим. Затем я разворачиваюсь лицом к Шелби. — Когда я сказал, что между нами все кончено, я имел в виду именно это. Уходи.

Я переключаю внимание на Лану и напрягаюсь, увидев такое знакомое выражение лица. Меня не тревожит, что я нагрубил. Лишь не доверяющая мне девушка волнует меня в данный момент.

— Поговорим только о тебе и обо мне. Ни о ком больше. Я все могу объяснить.

— Побереги дыхание. — Губы Ланы сжимаются в тонкую полоску. — Я все это уже слышала. От тебя, от Фэй. Не о чем больше говорить. Повторюсь, оставь меня в покое.

— Лана, — вмешивается ее подруга, — может, тебе сле…

— Лив, нет, — поднимает она взгляд. — Я знаю, ты хочешь как лучше, но это мое решение. На сегодня я заканчиваю. Увидимся в воскресенье, — она подается вперед и быстро обнимает подругу.

— Я провожу тебя домой. — В моем голосе сквозит отчаяние.

— Не нужно, спасибо. Я умею пользоваться автобусом. — Она уклоняется от меня.

— Я иду с тобой, — говорит Оливия.

— Не глупи, — отвечает Лана. — Оставайся с Райли. Я взрослая девочка и осилю дорогу до общежития. Напишу, как буду на месте. — Она машет рукой и шагает в направлении выхода.

Я следую за ней, отталкивая людей со своего пути и стараясь держаться как можно ближе.

— Это небезопасно. Ненавидь меня сколько угодно, но по крайне мере позволь проводить тебя до дома.

Она разворачивается на каблуках.

— Я сказала «нет»! Оставь меня в покое, Кэл. Хватит, пожалуйста.

На нас падает тень.

— Лана? Все в порядке?

Я так сильно закусываю губу, что чувствую кровь.

— Отвали, Чейз.

— Я не с тобой разговариваю, — холодно отвечает он.

Я замечаю, что Бретт поднимается со своего места и направляется к нам, но незаметно качаю головой.

— Могу отвезти тебя домой, Лана. Я только приехал и пока не нашел, что выпить, — говорит Чейз.

Я смотрю ему в лицо.

— Не надейся, засранец. Я провожаю ее домой.

— Никто из вас не будет провожать меня, — возражает Лана, ее глаза пылают нескрываемым гневом. — Я способна позаботиться о себе сама.

Она пристально смотрит на меня, а потом ее взгляд смягчается, когда она переключает внимание на засранца.

Что за черт?

— Спасибо что предложил, Чейз. Я в порядке.

Он выкручивает свое очарование до максимума, одарив ее горяченькой улыбкой.

— Честно, мне не сложно. Я предпочел бы быть уверенным, что ты благополучно добралась до дома. Я всего лишь волнуюсь.

О да. Я не сомневаюсь.

Она закусывает нижнюю губу.

— Хорошо, если ты уверен, что я не причиняю тебе неудобств.

— Что? — взрываюсь я. — Лана, какого черта? — Я приближаюсь к ней. — Знаю, что ты все еще злишься на меня, но не делай этого. Не ходи с ним. Я вызову для тебя такси, и ты сможешь дождаться его рядом со своими друзьями.

— Не знаю точно, чем я тебя обидел, Кеннеди, но могу уверить, что Лана в полной безопасности рядом со мной. — Чейз хватил через край. — Я не причиню ей вреда. — Он протягивает руку Лане. — Готова?

— Лана. Не надо.

Она вкладывает свою руку в его.

— У тебя больше нет права голоса в моей жизни, Кэл. Доброй ночи.

Они уходят, оставив меня с распахнутым ртом и с сердцем, разорванным в клочья. К черту! Я не могу позволить ей уехать с ним. Я успеваю сделать только один шаг, когда Бретт оказывается передо мной, останавливая.

— Что пошло не так с планом «не унижаться» и «не выносить ей мозг из-за Чейза»?

— Не сейчас! — Я пытаюсь оттолкнуть его, но он упрямый козел и не уходит с моего пути.

— Так не получится вернуть ее обратно. Тебе надо успокоиться и отложить все до завтра. Она уходит с ним, и ты не можешь ничего с этим сделать.

— Проклятье! — Я запускаю руки в волосы, пока всепоглощающее разочарование не выбивает из меня всю дурь. Я бешусь, но Бретт прав: нет никакого смысла идти за ней. Я всего лишь собственноручно подам еще боеприпасов этому придурку. Раз он интересовался ею еще раньше, теперь я превратил это в захватывающий вызов.

Боже, какой я идиот.

Что ж, если он принял вызов, то я тоже.

Да будет так.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюбиться в Кэлвина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я