Трепетная история сироты по имени Эмилия, которая всем своим сердцем мечтает обрести семью. Но ее жизнь изменится навсегда, когда она встретит загадочного мистера Морфина. Девушка сталкивается с немыслимыми препятствиями и старается выбраться из плена, куда так нелепо угодила.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пригоршня счастья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Шарлотта Барберри, 2023
ISBN 978-5-0059-2206-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мрачным зимним вечером, когда на город падал пушистый снег, в дом Роузботтов прибыл мистер Фаррет. Он был не один. Его стареющие руки, покрытые грубой кожей сжимали маленький сверток. Это была девочка лет шести с рыжими вьющимися волосами. Ее звали Эмилия, девочка была сиротой, рожденная от большой и светлой любви. Мать девочки умерла при родах, а безутешный отец не прожил и года после кончины своей возлюбленной. Он спешено отошел к Богу, оставив малышку на волю судьбы. Шесть лет Эмилия провела в приюте для девочек, пока не объявилась сестра ее матери Тереза. Миссис Тереза Роузботт была так великодушна, что согласилась взять опеку над Эмилией, кроме того Тереза в одиночестве растила дочь Сару того же возраста, что и Эмилия.
Продрогшую девочку проводили к горящему камину. Эмилия молча села в кресло и стала всматриваться в играющие между собой огоньки. Когда подошла Тереза, Эмилия уже крепко спала. Лицо ее было таким безмятежным. Тереза наклонилась так низко, что ее жаркое дыхание обожгло нежные щеки спящей.
Эмилия так полюбила свою сестру Сару. Сара была чрезвычайно нежная и мягкая. Ее слабое здоровье не позволяло ей жить полной жизнью. Но Эмилия пылала такой любовью к Саре, она заботилась о ней и нежно ее любила. Они всегда были вместе, они думали одни мысли и считали друг друга самыми родными. Сара звонко смеялась, потому что смеялась Эмилия, а если она смеялась, то нельзя было оставаться спокойной. Ее яркий заразительный смех наполнял этот дом радостью и надеждой.
Так прошло десять лет. Эмилия жила с Терезой и Сарой в том же самом доме. Тереза работала на ткацкой фабрике, Эмилия училась в школе для девочек и в свободное время помогала на фабрике Терезе. Сара училась вместе с Эмилией в одной школе, и к тому она же взяла на себя дела по дому. Ее хрупкое здоровье не позволяло ей работать на фабрике, поэтому она с радостью делала дела по дому. Так Роузботты жили своей обычной жизнью, пока одним осенним вечером Терезу не встретил около фабрики один господин.
— Матушка, у нас гости? — Весело зазвенела Сара, вбегая в кухню.
— Сара, детка, тише. — Тереза нежно коснулась губами лба дочери и стала перемешивать варево.
К ужину раздался негромкий и нетихий стук в дверь. Тереза, снимая на ходу фартук, поспешила к тяжелой дубовой двери, тем временем девушки навострили свои уши, чтобы ничего не пропустить.
Когда Тереза отворила дверь, на пороге стоял высокий темноволосый господин. Тот самый, что встретил ее у фабрики вчера вечером. Он был не так красив лицом, как прекрасен своей мужской статью. Он вошел, не закрыв за собой дверь, и лишь кивнул стоящей в дверях Терезе. С его угольно-черного плаща стекала дождевая вода. Его худое вытянутое лицо излучало полное спокойствие.
— Она здесь? — Томным глубоким басом вопросил он, осматривая все вокруг.
— Эмилия? Ну, конечно. — Голос Терезы дрожал.
— Ну, так позовите ее, чего вы ждете?
— Эмилия, милая, подойди.
Эмилия вышла из темного угла комнаты вместе с Сарой. Они молча подошли к Терезе, стараясь двигаться как можно тише. Хоть уже и взрослые девушки они выглядели как дети. Они не смотрели на господина то ли из-за страха, который он на них наводил, то ли из-за глубочайшего незнания, что происходит.
— Которая из них? — Спросил гость, не отводя взгляда от Эмилии.
Эмилия сделала шаг вперед, оставив позади Терезу и прижимающую к ней Сару.
— Хвала небесам. — Его лицо озарилось, и он все еще продолжал разглядывать девушку. — Мое имя Уолтор Морфин я лучший и единственный друг твоего отца, мы были приятелями по университету и продолжили нашу дружбу после. Тэд был прекрасным человеком, он столько для меня сделал, был всегда рядом. Но до своей женитьбы на твоей матери, после этого мне нужно было уехать по одному важному делу, так мы потеряли с ним связь. А потом он покинул этот бренный мир. Ты очень красивая, но совсем не похожа на Тэда.
— Девочка похожа на мою сестру, то есть на свою мать. — Отозвалась Тереза. Она уже накрывала на стол.
Уолтер сел подле Эмилии. Он поморщился, взглянув на Терезу, и снова обратил свой взгляд к девушке.
— Я очень долго вас искал, после смерти Тэда, но где вы находитесь, мне сообщили лишь две недели назад. Я сразу выехал сюда. Тут пустовал мой старый дом на окраине города. Вы совсем взрослая и такая красивая. Я бы хотел помочь вам. Предлагаю пожить у меня, пока я не куплю для вас отдельный дом. Мне важно, чтобы дочь моего лучшего друга была счастлива.
— Но я счастлива здесь. С тетушкой Терезой и сестрой Сарой. Я помогаю им, а они мне. У нас все хорошо, вам не стоит беспокоиться за меня. — Девушка улыбнулась и с глубочайшей нежностью посмотрела на Терезу и Сару.
— Вы можете подумать, я не тороплю. Вот здесь мой адрес. — Уолтер положил рядом с Эмилией листок пожелтевшей бумаги и поспешно направился к выходу.
— Вы уже уходите? А как же ужин? Постойте. — Тереза догнала мужчину уже в дверях.
— Прошу меня простить, я лишь хотел увидеть Эмилию. Больше ничего. — Холод в его тоне моментально охладил пыл Терезы, и она с облегчением закрыла за ним дверь.
— Ох, какой неприятный тип. — Вздохнула Сара, накладывая себе в тарелку то самое варево.
— Сара, будь добрее. Ты же слышала, он хотел увидеть Эмилию.
— Он хотел забрать ее у нас. — Взъершилась Сара.
А Эмилия с крайне печальным лицом капалась у себя в тарелке, так и не проглотив ни кусочка. Ее тревожило не само предложение, а то, как оно было сделано. Этот странный господин был лучшим другом ее отца. Как жаль, что она была слишком маленькая, когда умерли родители. Она совершенно ничего об этом не знает, как жаль, что ей не у кого спросить об этом господине.
Но одно Эмилия знала точно, что она никогда не покинет дом, где ее приютили, и дали возможность жить нормальной жизнью.
— Я все думаю о том человеке, какой-то он странный. — Сару не отпускала эта тема даже после ужина. Она готовилась ко сну, и все ее мысли были заняты лишь этим загадочным господином.
— Не думай, Сара. Я уверена, что он уже не думает о нас.
Розовый рассвет принес ужасную новость в дом Роузботтов. Сара тяжело заболела, она требовала постоянного и серьезного ухода. Терезе пришлось отпроситься с работы, чтобы ухаживать за дочерью, а Эмилия ушла раньше с учебы.
— Что же могло случиться за одну ночь? Ведь еще вчера она была полна сил. — Эмилия роняла горячие слезы на постель сестры.
— Доктор сказал, что состояние очень тяжелое, что нужны лекарства. Что-то я уже купила, но вот одно самое нужное и самое редкое не могу найти.
— Как же так?
— Доктор сказал, что нужно будет постараться, чтобы отыскать его. — Тереза опустилась на пол и обратилась своим бледным лицом к Эмилии. — Эмилия, она умрет, если мы не достанем именно это лекарство. Я не знаю что делать. С утра я побывала у всех своих знакомых, они даже не слышали про такое лекарство.
— Не может такого быть. Должен же быть какой-то выход. Сара не может умереть. — Эмилия приложила ладони к своей вздымающейся груди.
Они еще долго сидели у кровати Сары, но ближе к вечеру Эмилия взяла рецепт, надела свое ветхое пальто и исчезла в прохладном городском воздухе.
Вернулась она лишь через два часа. Лицо ее было мертвенно-бледным, а глаза наполненные влагой. Тереза только что покормила Сару и сидела в ожидании Эмилии возле камина. Она побледнела, увидев Эмилию. Терезе хватило одного взгляда Эмилии, для того, чтобы понять, что все безуспешно.
— Но что же нам делать? — Взмолилась Тереза, глядя вверх.
Спустя пару минут они услышали приближающие шаги у двери. Тереза приподнялась, но не успела она подойти к двери, как раздался громкий стук. Три громких удара повергли их в дрожь.
— И кто же это в такой поздний час? — Шептала себе под нос Тереза, открывая входную дверь.
В темном плаще, на фоне темного холодного воздуха стоял прямой и черный мистер Уолтер Морфин. Его худое мрачное лицо было украшено нелепой улыбкой на один бок. Эмилия вздрогнула от подобного зрелища. Ну, неужели этот господин был лучшим другом ее отца? Неужели их связывала долгая и крепкая дружба?
— Эмилия, я пришел повидать тебя. — Его холодный голос разлетелся по всему дому. — Как ты?
— Со мной все хорошо, благодарю. — Эмилия опустила взгляд, и слезы покатились по ее фарфоровой коже.
— Что? Почему ты плачешь? — Уолтер приблизился на столько, что Эмилии удалось разглядеть его вытянутое лицо, покрытое грубой белесой кожей, его волосы были слегка седеющими с редкими проплешинами. Его маленькие черные глаза разглядывали Эмилию, словно стараясь запечатлеть ее в памяти.
— Сара ужасно больна, лучше ей не становится. Но хуже всего, что мы никак не можем достать лекарство, которое ей просто необходимо. — Эмилия держалась из последних сил, а когда силы закончились, она зарыдала навзрыд. Она понимала свою любовь к Саре, она отдавала всю свою любовь ей и Терезе. Сара всегда была добра к ней. Они были очень близки, и Эмилия не могла потерять свою дорогую сестру.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пригоршня счастья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других