Спасительная сила чувств

Шантель Шоу, 2017

Сара Лавджой тайно влюблена в своего босса, греческого магната Алекоса Гионакиса, который не обращает на нее никакого внимания. Но после того, как она решает поэкспериментировать со своей внешностью, Алекос буквально не дает ей прохода, и вскоре их отношения выходят за рамки деловых. Сара мечтает о большой и светлой любви, но оказывается, что Гионакис просто использует ее в своих целях…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасительная сила чувств предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Наступил вечер четверга. Алекос нетерпеливо посмотрел на свои золотые часы и нахмурился. Им с Сарой выходить через пять минут, а ее все еще нет. Обычно, когда Сара сопровождала его на какие-то приемы, она была готова задолго до выхода.

Алекос представил, что она могла надеть на сегодняшний ужин. В прошлый раз, когда они собирались на рождественскую вечеринку, Сара вышла из гардеробной в каком-то длинном черном платье, которое, может, и было бальным, но скорее напоминало саван и делало ее лицо ужасно бледным.

Ему так и хотелось отправить ее в магазин и сказать, чтобы она купила себе что-нибудь более приятное глазу. Но потом Алекос вспомнил, что Сара недавно похоронила мать. В кои-то веки он пристально вгляделся в лицо своей помощницы и заметил темные круги под глазами, что вызвало с его стороны некоторое подобие симпатии к этому бедному воробышку.

Мысли Алекоса вернулись в настоящее. Ужин для членов совета директоров являлся престижным событием, и предполагалось, что Алекос наденет смокинг. Он так и сделал, но отказался сбривать однодневную щетину. Алекос аж открыл рот, глядя на свое отражение и скривился, проведя рукой по подбородку. Несомненно, этот Орестис Пагнотис пристанет к нему и будет укорять его за то, что он больше похож на пирата, а не на директора компании стоимостью в миллиарды долларов.

За его спиной дверь в кабинет открылась, и на пороге появилась Сара. Алекос уронил челюсть, глядя на ее отражение в зеркале. Как хорошо, что он стоял к ней спиной и она не могла видеть, как предательски начали выпирать его брюки ниже пояса.

Жалкий воробышек превратился в настоящего павлина. Алекос смотрел на голубое шелковое платье длиной в пол, которое переливалось при ее ходьбе. Оно было с высоким воротом и без рукавов, что оставляло плечи Сары открытыми. Блестящий, со стразами, пояс подчеркивал ее тоненькую талию.

Спереди платье было очень элегантным. Но когда Сара повернулась, чтобы проверить, выключена ли кофемашина, Алекос увидел, что у нее вырез на спине до самой талии. Кровь тут же ударила ему в виски.

— Ты не можешь появиться там в таком виде, — просипел он. — Половине присутствующих за шестьдесят, и у некоторых из них слабое сердце. Если они увидят тебя в этом платье, то их хватит удар.

— А что не так с моим платьем? — искренне удивилась Сара.

— Половина его попросту отсутствует.

— Ну, с технической стороны, может, и так. Но я не думаю, что вид моих лопаток пробудит в ком-нибудь дикое желание.

«Еще как пробудит», — мрачно подумал Алекос. Он никогда бы не подумал, что обнаженная женская спина может выглядеть настолько эротично. Ему тут же захотелось коснуться ее кончиками пальцев, а потом прижаться к ней всей ладонью.

Но если честно, на самом деле Алекос подумывал о том, чтобы схватить Сару и овладеть ею прямо на своем рабочем столе. Последние четыре дня он только об этом и мечтал. Каждое утро Сара появлялась в его кабинете в нарядах, от которых у Алекоса подскакивало давление. Ее стильные юбки и блузки любовно обнимали ее стройную фигурку. Они не были откровенными, и этот намек на соблазнительное тело, которое пряталось под одеждами, приводил Алекоса в больший восторг, чем если бы его помощница носила мини-юбки и коротенькие маечки.

— Бог знает, что подумают присутствующие, когда ты появишься перед ними в платье, более подходящем для гламурной модели из журнала, рассчитанного исключительно на мужскую аудиторию, — недовольно буркнул Алекос, открывая дверь и следуя за Сарой по коридору. — Ты ведь знаешь, что некоторые из них очень консервативны. — Он спрятал руки в карманы от греха подальше, но не мог унять гулкое биение своего сердца. Или пульсацию в другой части тела.

— Глупости. Думаю, им понравится это чудесное платье, — беззаботно прощебетала Сара. — Члены совета директоров относятся ко мне с симпатией. Они знают, что я всегда выкладываюсь на работе и никогда не сделаю ничего такого, что может навредить имиджу компании.

Алекосу пришлось признать ее правоту. Даже Орестис Пагнотис относился к ней уважительно и как-то заметил, что Алекосу следует жениться на ком-нибудь таком же здравомыслящем, как его личная помощница.

Беда в том, что Сара больше не выглядела его прежней здравомыслящей помощницей. Она была восхитительной и невероятно привлекательной, и, хоть Алекос точно не собирался жениться на ней, он не мог не признать, что хочет ее. Очень сильно. А он не привык себе ни в чем отказывать. Но, по правилам, которые он же сам и установил, служебные романы в его компании были под строжайшим запретом. Но на такого бунтаря, как Алекос, слово «запретный» действовало как красная тряпка на быка. К тому же правила создавались для того, чтобы их нарушать.

— Алекос! — послышалось у него за спиной, стоило им войти в забронированный для званого ужина отдельный зал пятизвездочной гостиницы на Парк-Лейн.

Алекос молча выругался, когда к ним подбежала молодая девушка и с энтузиазмом расцеловала его в обе щеки.

— Зельда, — пробормотал он и вежливо, но решительно убрал ее руки со своей шеи.

Внучка Орестиса Пагнотиса была жизнерадостным ребенком в детстве, но сейчас в ее пышной фигуре восемнадцатилетней барышни не осталось ничего детского. Алекос очень удивился, что Орестис позволил своей внучке надеть золотистое обтягивающее платье с глубоким декольте, но он знал, что Зельда была любимицей своего деда, чем она беззастенчиво пользовалась.

Зельда влюбилась в него в прошлом году, когда он проводил несколько дней на флагманской яхте компании, ведя переговоры с некоторыми из членов совета директоров. Однажды вечером, вернувшись с очередной встречи, он застал девушку у себя в постели. Алекосу удалось убедить ее вернуться в свою каюту, и с тех пор он прилагал все усилия, чтобы избегать ее.

Но сегодня вечером, когда Зельда собственнически взяла его под руку и повела в зал, где подавали шампанское и закуски, Алекос решил, что боги отвернулись от него. Он посмотрел по сторонам в поисках Сары и увидел ее мило болтающей с новым финансовым директором компании, Полом Эддисом. Парню было чуть за тридцать, и, как считал Алекос, женщины могли находить его внешность привлекательной благодаря белокурым волосам и изящным чертам лица. Сара казалась очень радостной, а Эддис смотрел на нее с нескрываемым изумлением, словно не мог поверить, что ему уделяет внимание самая красивая женщина в этом зале.

Вечер из плохого стал еще хуже, когда всех позвали к столу, и Алекос обнаружил, что он сидит рядом с Зельдой. Организацией размещения гостей за столами занималась сама Сара, и Алекос особенно подчеркнул, что не хотел бы оказаться за одним столиком с внучкой Орестиса. Неужели его помощница решила подшутить над ним? Алекос посмотрел в другой конец зала, где сидела Сара. Но она смотрела в другую сторону, и он пришел в ярость, увидев, как официант пожирает взглядом ее обнаженную спину.

Алекос с трудом прожевал кусочек сырного суфле, показавшегося ему на вкус как кусок картонки.

— Разве ты не должна быть в школе и готовиться к экзаменам? — пробормотал он, обращаясь к Зельде и решительно убирая ее руку со своего бедра.

— Я бросила школу, — захихикала девушка. — Ну, вообще-то директриса настояла, чтобы я ушла, потому что я дурно влияла на других девочек. Но мне не нужны никакие экзамены, потому что я собираюсь стать моделью. Дедуля пригласил известного фотографа, чтобы сделать мне портфолио.

— Но если ты будешь плохо вести себя, твой дедушка может отказаться помогать тебе с карьерой модели.

— Ой, дедуля даст мне все, что я пожелаю. — Зельда чуть наклонилась в его сторону. — А если я буду плохо себя вести, ты накажешь меня? — жеманно спросила она.

Алекос с удовольствием наказал бы свою личную помощницу за то, что у него выдался такой дурацкий вечер. Он сверлил взглядом лопатки Сары. Да уж, оказалось, что они могли свести с ума любого мужчину.

Чертов ужин наконец подошел к концу, и, как только заиграла музыка, Алекос тут же поднялся из-за стола, игнорируя мольбы Зельды потанцевать с ним.

К нему подошел Орестис Пагнотис и холодно посмотрел на него.

— Держись подальше от моей внучки. Алекос, Зельда — совсем еще ребенок, и я не позволю совратить ее. Я всегда переживал насчет того, что твое чрезмерное увлечение женщинами может негативно сказаться на репутации нашей компании. Позволь еще раз напомнить: для того, чтобы модернизировать концерн так, как ты хочешь, тебе понадобится поддержка каждого члена совета директоров. Повторю, каждого!

— Вы угрожаете мне? — едва сдерживая гнев, спросил Алекос.

— Я предлагаю как следует подумать над моими словами, — предупредил Орестис.

Сара поднялась, когда Алекос подошел к ее столу.

— Что-то случилось? По вашему виду не скажешь, что вам нравится эта вечеринка.

— Интересно, с чего бы это? — отрезал Алекос. — Может, потому, что ты посадила меня за стол рядом с Зельдой Пагнотис, и это после того, как я ясно дал понять, что хочу сидеть подальше от нее? Или потому, что Орестис считает, что я увиваюсь за его внучкой, которая, по его мнению, невинный ягненочек?

— Но она не должна была сидеть рядом с вами, — озадаченно ответила Сара. — Когда мы пришли, я забегала сюда, чтобы проверить все лично… Наверное, Зельда поменяла карточки.

Недовольство внучкой Орестиса и злость на самого старика за то, что тот угрожал лишить его своей поддержки на следующем заседании членов совета директоров, превратилось в другого рода неудовлетворенность, стоило ему заглянуть в невинные зеленые глаза Сары.

Боковым зрением Алекос заметил направлявшуюся к нему Зельду и схватил Сару за руку.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасительная сила чувств предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я