В музей на выставку привезли знаменитый проклятый папирус! Таша, котёнок из музея, углядела, что на папирусе нарисованы кошки, и встревожилась – вдруг опасное заклинание действует не на людей, а на кошек? Тем более что неприятности начали происходить одна за другой. Но на самом ли деле это волшебство? Или это крысиные козни? Таша и её друзья обязательно разберутся! В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие кошачьего папируса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
После того случая Старик часто с подозрением поглядывал на котят, и Борису казалось, что еды им стали давать меньше обычного.
— Да разве это завтрак?! — жаловался он Питеру, когда утром котята решили посмотреть, что интересного происходит в Египетском зале.
Таша и Бьянка уже убежали вперёд.
— Никакого мяса, сплошные коричневые шарики, — продолжал Борис. — Я даже не наелся! Старик из вредности нас недокармливает. Думает, мы потолок сломали. Почему Таша не верит, что папирус проклят? Он испортил наш завтрак — лучшую часть дня! Надо что-то сделать, пока хуже не стало.
— Мне завтрак понравился, — скромно заметил Питер.
Борис грустно покачал головой. Питер появился в музее дождливой ночью, всего пару недель назад. Раньше малыш жил на улице и часто голодал. Борис не мог себе представить, каково это. Но ведь и уличный кот должен понимать разницу между сухим кормом и лакомыми кусочками рыбы?
Накануне Старик передал кому-то по рации о произошедшем, и в зале собралась целая толпа суетливых сотрудников с папками-планшетами. Дедушка Айвен доложил об увиденном, когда спустился в подвал.
— Египетский и Римский залы на время закроют, пока не починят потолок, — объяснил он.
Котята лежали в гнёздышке из старых тканей и притворялись, будто спят, но на самом деле внимательно слушали Айвена.
Все взрослые коты зашлись обеспокоенными возгласами «мяу». Посетители обожали Египетский зал. Наверняка они расстроятся, если узнают, что его закрыли, пускай и временно.
Питер с Борисом пробрались под перегородками, которыми работники перекрыли проход, и прислушались к странным звукам из Египетского зала: стукам, скрипам, крикам. Для музея такой шум казался очень непривычным. Разве что за исключением тех моментов, когда на экскурсии были непослушные школьники.
— Ой, осторожно! — пискнул Питер.
Перегородку отодвинули, и из-за неё вышли два здоровяка. Маленькие котята прижались к стене, чтобы не попасть людям под ноги. К счастью, рабочие смотрели только на большую коробку, которую несли в руках.
— Что они делают? — задался вопросом Борис.
— Наверное, уносят экспонаты в безопасное место, — предположил Питер. — Как думаешь, они всё уберут? Саркофаги выглядят тяжёлыми. Они ведь каменные! Их без подъёмного крана и от пола не оторвёшь!
Борис восторженно замурлыкал.
— Правда? Я никогда не видел подъёмный кран. Только вообрази, сколько интересного здесь появится, когда рабочие займутся потолком. Дрели! Бетономешалки! Или даже углошлифовальная машина!
Питер нахмурился.
— Понятия не имею, что это такое.
— Она нужна для шлифовки и резки… — пробормотал Борис, повесив голову. — Мне нравятся всякие интересные устройства, — признался он.
Питер перевёл взгляд на Египетский зал и творившийся в нём хаос.
— Хм… тогда надо быть осторожнее. Вряд ли они обрадуются, если увидят нас. И твоя мама просила не мешаться у людей под ногами. Они же очень заняты.
— Не понимаю, почему нам нельзя туда зайти, — проворчал Борис, отводя глаза. — Мы должны отпугивать крыс, правильно? Вдруг они решат полакомиться экспонатами под шумок? Может, прямо сейчас крадутся к мумии!
Он поспешил к двери, подняв хвост трубой. Питер тяжело вздохнул и побежал вслед за другом.
В зале было полно народу. Пожилая профессорша египтологии раздавала указания, а её подчинённые носились туда-сюда, паковали ценные вещи в ящики и готовили деревянные каркасы для чересчур крупных экспонатов, которые было сложно перенести. В первую очередь расчищали центр зала, тот участок, куда обвалился потолок. Много кого из сотрудников котята узнали сразу, но были среди них и новые лица. На металлической передвижной платформе стояли трое рабочих в касках (и ещё один мужчина в костюме, совсем незнакомый Питеру) и смотрели вверх.
— Вышка-тура! — блаженно воскликнул Борис. — Всегда мечтал на такую забраться!
— А откуда тебе и это известно? — поразился Питер.
— Мне нравится всё, что быстро движется и шумит, всё большое и металлическое… — ответил Борис и с надеждой посмотрел на строительную вышку. — Как думаешь, нас туда пустят?
— Нет, — твёрдо ответил Питер.
— Пожалуй, ты прав, — со вздохом признал Борис. — Ничего не поделаешь!
Вдруг ушки котёнка вздрогнули, и он шагнул вперёд.
— А Бьянка уже там!
Питер в ужасе взглянул на вышку. И в самом деле, белая кошечка сидела на самом верху и тёрлась о ноги высокого мужчины в костюме. Он показывал рабочим на дыру в потолке, объясняя, насколько сильно пострадал зал, а те кивали и хмурились. Наконец он заметил Бьянку и уставился на неё, как на опасное существо, неизвестное науке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие кошачьего папируса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других