Другая смерть

Хелен Даррант, 2018

Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские. Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки. Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.

Оглавление

Из серии: Убийство по соседству. Современный британский детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другая смерть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Яркий свет бил ей прямо в лицо, судя по звуку, который она слышала, ей казалось, что рядом моют столовые приборы. Она лежала на спине, закрытая простыней до самого подбородка. Голова опять болела. Ее опять накачали снотворным? Она повернула голову в сторону. Увиденное заставило ее истошно закричать. Рядом стоял маленький столик с миской, заполненной окровавленной водой, и лежали скальпель и щипцы.

— Что вы со мной сделали?

— Ничего особенного. Ты ничего не почувствовала. Я специально постаралась, чтобы ты ничего не почувствовала. А если будешь плохо себя вести, в следующий раз я уже не стану проявлять такую заботу.

— Что вы хотите?

— Расскажи мне о Каролине. Для начала — где она скрывается.

Девушка смутилась.

— Я не знаю никакой Каролины.

— Знаешь. Вы дружили. Вы вместе работали. Ты должна ее помнить. Красотка с темными длинными волосами. Всегда появлялась со своей любимой красной сумочкой.

— Где мы вместе работали? Я не понимаю, о чем вы говорите. Вы меня с кем-то перепутали. Я говорю вам правду! Я не знакома ни с какой Каролиной, так что не могу вам помочь.

Девушка почувствовала резкую боль в правой руке. Она закричала и тут же получила пощечину.

— Терпение у меня небезгранично. Мне нужна правда. Я потратила на тебя время, я приложила много усилий. Или ты мне все рассказываешь, или я от тебя избавляюсь. Ты понимаешь, что я имею в виду? Хватит врать. У меня есть фотографии, на которых вы смеетесь вместе с Каролиной. Так что вы знакомы. Давай рассказывай.

Рука девушки ужасно болела. Она все еще находилась в том же маленьком сыром помещении и все так же была цепью пристегнута к стене. Она не могла сесть и не могла поднять руку. Она не понимала, что с ней сделали.

Женщина в маске возвышалась над ней, облаченная в хирургический костюм.

— Или ты мне помогаешь, или страдаешь из-за своего упрямства. Видишь? — Ее похитительница подняла большие щипцы. Девушка увидела, что женщина держит щипцами окровавленный ноготь. — Пока тебе везло. Ты лишилась всего двух ногтей, на обоих мизинцах. Дальше все зависит от тебя. Скажешь мне, где Каролина, и все остальные ногти останутся у тебя на пальцах. Откажешься — пеняй на себя. Остальные я буду вырывать без анестезии.

Девушка пришла в ужас. После того как она увидела кошмарные доказательства того, что с ней сделала похитительница, ее пальцы внезапно стало дергать. Она закричала от шока и боли.

— И ногтями я не ограничусь. У меня целый набор медицинских инструментов. Не искушай меня — я ведь могу долго практиковаться в хирургическом мастерстве, которое только начала осваивать.

— Нет! — завизжала девушка. — Это безумие! Клянусь вам: я ничего не знаю ни про какую Каролину.

Женщина взяла ее левую руку в свою.

— Жаль. Какие у тебя изящные пальчики! Представь, если бы все было наоборот. Ты думаешь, что Каролина стала бы тебя защищать? Мне платит безжалостный человек. Скажи мне, где прячется Каролина, и у тебя останутся все ногти. Откажешься — я вначале вырву все ногти, в потом начну отрывать кончики пальцев. Один за другим. Обрубки будут кровоточить. Здесь грязно, скорее всего, попадет какая-нибудь инфекция. Ты заболеешь. Не лучшая смерть, правда? Но решать тебе. Расскажи мне то, что меня интересует, или умирай в одиночестве, холоде и агонии.

Девушка не могла говорить из-за шока. К тому же она мало что понимала. В голове был туман. Через несколько секунд она потеряла сознание.

* * *

— Я хочу, чтобы мы завтра опросили всех жильцов на Вестгейт. Кто-то мог что-то видеть или слышать, даже хотя они могли не понимать, что это важно. Если у кого-то из них установлены камеры видеонаблюдения, то нам нужны эти записи.

— Мне этим заняться? — спросила Лили.

— Ты закончила с владельцами магазинов на главной улице Марсдена?

— Не узнала ничего нового. Поттер жил сам по себе. Начинал работу вовремя, имел прибыль — и все в таком роде.

Мэтт посмотрел на часы.

— Прямо с утра отправляйся на Вестгейт. Возьми с собой пару оперативников. А пока нужно разобраться со списком арендаторов этого дома. С этим тебе поможет Кейт. Я сам поговорю с Джулией, которая работает в агентстве неполный день.

В кабинет зашел Тэлбот Дайсон.

— Пропавшую девушку, Карен Флетчер, так пока и не нашли. Ее мать приходила. А учитывая груду костей, про нее не нужно забывать. На придорожной площадке у Шеффилд-Роад в Нью-Милс нашли кроссовку. У Карен были похожие. Хорошо бы нам точно выяснить, ее это кости или нет. И проверьте ночлежку в Хаддерсфилде. Мать считает, что она могла там жить какое-то время.

Мэтт нахмурился.

— Кроссовка может быть важной уликой, а может и не быть. После того как я поговорю с доктором Бибби, мы будем знать больше. Но, скорее всего, сэр, она просто сбежала из дома. Насколько я понял, не в первый раз.

— У меня плохое предчувствие, — признался Тэлбот. — Моя интуиция еще никогда меня не подводила. К тому же мать, Кристина Флетчер, похоже, готова бежать к журналистам. И нас обвинят во всех смертных грехах по поводу и без повода. Так что если есть время, загляни к Флетчерам и поговори.

— А группа Карлайла может взять на себя часть работы?

— У него полно дел из-за этой машины, выловленной из канала.

Если бы Мэтт не погряз по уши в деле Поттера, то ему хотелось бы заняться этим автомобилем. Он же присутствовал лично, когда его доставали из воды, и видел, в каком состоянии нашли труп. Ему было любопытно, так что как только Тэлбот вышел из кабинета, он повернулся к Лили.

— Поговори с Беквитом, постарайся выяснить, что там с обгоревшим трупом.

— Похоже, что у них дело идет к опознанию, — сообщила Лили. — Беквит просматривал какие-то старые дела и что-то запрашивал из Лидса. Мы с ним сегодня увидимся в пабе. Мы собираемся туда с Грегом, моим парнем. Как только Беквит выпьет пару кружек, у него тут же развяжется язык.

— А я завтра прямо с утра загляну к судебным медикам. Хочу узнать, что там с костями из подвала.

— Скорее всего, они тоже связаны с каким-то старым делом. После того как эксперты неопровержимо подтвердят, что они человеческие, Дайсон прикажет нам смотреть старые дела о пропавших людях, — заметила Лили.

Оглавление

Из серии: Убийство по соседству. Современный британский детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другая смерть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я