Настоящая леди

Хелен Брукс, 2008

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настоящая леди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Несколько следующих дней прошли в обсуждении идей по спасению «Сикреста», однако большинство из них были изначально обречены на провал. На все проекты требовались огромные суммы, а если бы они ими располагали, то могли бы просто оплатить долги Джеральда Карра без всяких фантазий. Ее отец, пытаясь сохранить бизнес, поставил под угрозу дом. Ему не повезло, и он потерял и бизнес, и дом.

В результате обе женщины пришли к неутешительному выводу, что не смогут найти решение, и, собравшись с силами, позвонили Тому Блекторну. Кристал села рядом с Марианн на диван в гостиной, чтобы слышать разговор с адвокатом. Марианн сжала ее руку, понимая, что для женщины их решение особенно тягостно. У нее самой все-таки есть квартира в Лондоне и работа, с помощью которой она могла со временем отвлечься от проблем и грустных воспоминаний, а у Кристал вся жизнь связана с «Сикрестом». Ей и идти-то некуда.

— Мне нужно поговорить с тобой, дядя Том, — сказала Марианн, когда секретарь соединила ее с адвокатом, и включила громкую связь, чтобы Кристал могла слышать их разговор. — Нет смысла прятать голову в песок. Мы с Кристал поняли, что никак не сможем предотвратить продажу дома. Что в этом случае нам следует делать? Смогу ли я оставить себе хоть какие-то вещи? Картины? Мебель?

Том не сразу ответил ей.

— Я сам собирался позвонить тебе, Анни. Случилось то, что было сложно предугадать.

— Что именно?

Женщины обменялись взволнованными взглядами.

— Я лучше приеду к вам, и мы поговорим об этом.

— Скажите сейчас! Пожалуйста, дядя Том!

Она видела по лицу Кристал, что нервы женщины напряжены до предела. Они не могли ждать приезда адвоката и гадать, что произошло.

— Кое-кто готов выплатить все долги Джеральда, и тогда банк не будет выставлять «Сикрест» на продажу. Частью сделки будет реализация твоей идеи превратить дом в гостиницу. Этот человек ожидает, что он станет партнером, но не будет участвовать в ведении бизнеса. Ну и ему должно причитаться пятьдесят процентов от выручки, когда отель заработает.

Удивленная Марианн посмотрела на Кристал, та была явно озадачена словами адвоката.

— То есть «Сикрест» будет принадлежать этому человеку? Он его покупает? Правильно? — уточнила девушка.

— В принципе это должно быть так, — ответил Том после некоторого молчания. — Но он говорит, что хочет получить только пятьдесят процентов.

— Он оставит мне половину? — спросила Марианн, не веря своим ушам. — Я ничего не понимаю, дядя Том. Зачем? Я совсем запуталась. Это просто нереально!

— Ну, все бывает. У человека есть деньги, но нет времени самому вести дела. Чтобы бизнес развивался, ему нужен партнер, который станет отвечать за все. Анни, не беспокойся. Все легально, и я обещаю тебе помогать в юридических вопросах.

— И кто же этот благодетель? — с бьющимся сердцем поинтересовалась Марианн, зная, что Кристал тоже ждет ответа, затаив дыхание.

— Мне было велено сначала передать тебе суть предложения и услышать твое решение.

— Дядя Том! Но мне-то вы можете сказать!

— Я дал слово.

Марианн откинулась на спинку дивана. Кристал выглядела растерянной: она явно не понимала, что происходит.

— Ну и что ты думаешь по этому поводу? — спросила девушка, заглянув в глаза пожилой женщины.

— О, Анни! — только и воскликнула та и закивала, призывая Марианн принять предложение неизвестного бизнесмена.

— Мы согласны. Я и Кристал… — твердо сказала тогда Марианн. — Действительно, в нашей ситуации надо соглашаться на любые условия. Дареному коню в зубы не смотрят.

— Согласен, — пробормотал Том. — Такие предложения делаются раз в сто лет.

— А этот человек собирается учитывать интересы Кристал? — решила уточнить Марианн, поскольку это было единственное и очень важное условие с ее стороны.

— Да, конечно.

— Тогда мы согласны. Теперь скажи, кто был настолько щедр, что решил нам помочь? — Марианн перебрала всех друзей отца, но она не знала никого, у кого бы было достаточно средств, чтобы оплатить долги отца. — Ты с ним сам связался или он тебя нашел?

— Все вышло неожиданно, — смущенно отозвался Том. — Ты помнишь сына Эндрю Стида?

Кто угодно, только не он! Марианн побледнела. Райф Стид даже не пытался скрыть свою неприязнь к ней!

— Он вчера был у нас в гостях на ужине. Разговор зашел о тебе. И Джиллиан… Она в подробностях описала всю ситуацию.

Теперь Марианн понимала причину смущения Тома. Как истинный адвокат, Блекторн всегда стремился оберегать клиента и сохранять конфиденциальность всей полученной им информации. Она представляла, как он долго отчитывал жену после ужина за то, что та выдала постороннему человеку сведения, касающиеся семьи их друзей.

— Ну так вот, — продолжил Том. — Оказывается, Эндрю владеет сетью гостиниц в Америке, которыми Райф сейчас руководит. После смерти жены у Эндрю появилось желание вернуться в родные края, которое только усилилось, когда он узнал о своей болезни. Райф уже несколько раз к нам приезжал, чтобы подыскать что-нибудь подходящее. У Эндрю лейкемия, — добавил Том со вздохом.

— О, как ужасно! — воскликнула Марианн.

— По словам Райфа, ему то становится лучше от лечения, то наоборот. Сейчас состояние тяжелое. Райф считает, что отцу нужна мотивация, чтобы захотелось бороться с болезнью. Эндрю всегда был активным и деятельным. Он уехал в Америку без денег и сумел, как видно, многого добиться. — Том прокашлялся и продолжил: — Но я отвлекся. Райф хочет поддержать его желание вернуться домой. А «Сикрест» будет тем делом, которым он сможет заняться тут по мере сил. Райф хочет, чтобы его отец принимал участие в делах гостиницы. Либо вы делали вид, что это так. Подыгрывали бы ему, что ли.

— Понятно. — Марианн снова посмотрела на Кристал, и та быстро кивнула. — Хорошо. Думаю, его намерения нам ясны.

Им придется выполнить любые условия Райфа.

— Райф как раз приехал в наши края в поисках подходящего дома для организации гостиницы, когда узнал об аварии. Он позвонил отцу, и тот попросил его встретиться с тобой и передать от него соболезнования.

— Понятно, — опять сказала Марианн.

— Как насчет того, чтобы мы встретились сегодня вчетвером? — предложил Том. — Ты, Кристал, я и Райф. Поговорили бы, выяснили бы кое-какие детали, прежде чем переходить к составлению договора и прочих бумаг. Я хочу, чтобы у тебя все было хорошо, Анни! Я сделаю все от меня зависящее, чтобы твои интересы не были ущемлены. И даже предупредил Райфа, чтобы он нашел себе другого адвоката, так как моя клиентка — ты.

Все происходило слишком быстро, однако раздумывать над предложением Райфа не имело никакого смысла. Они уже перебрали все варианты по выходу из ситуации и не придумали ничего путного. В конце концов, предложение Стида было действительно необычайно щедрым, и, только приняв его, можно было хоть как-то сохранить дом.

— Когда мы встретимся? — слабым голосом спросила Марианн.

— В час. Ресторан «Фиддлер». Честно говоря, я бы хотел, чтобы мы поскорее оформили все бумаги, чтобы Райф не успел передумать, — признался Том, и она поняла, что он не шутит.

Когда Марианн положила трубку, они с Кристал некоторое время молча смотрели друг на друга, поскольку до конца не осознали все последствия своего согласия принять предложение Райфа Стида. Потом Кристал вскочила с дивана, так что Марианн даже вздрогнула от неожиданности, и закружилась по комнате с радостными восклицаниями:

— Все-таки чудеса случаются! Не могу поверить! Мы спасены! Ура! Как это чудесно, что этот молодой человек решил нам помочь! Невероятно!

Марианн была с ней согласна в том, что предложение Стида казалось невероятным. Она улыбнулась, решив не портить радость женщины, хотя у нее самой на душе скребли кошки. С одной стороны, Марианн была бесконечно благодарна Райфу Стиду, но, с другой стороны, ей не очень-то верилось в его благие намерения. У нее возникло предчувствие, что у него на уме было что-то еще, о чем никто из них пока не догадывался.

Она продолжила размышлять над мотивами поступка Райфа, когда в своей спальне готовилась к обеду. Марианн пыталась успокоить себя тем, что, приняв его предложение, она в любом случае ничего не теряла. У нее оставалась половина «Сикреста», а в будущем, если все сложится удачно, она сможет выкупить и долю Стида. На то, чтобы собрать необходимую сумму, могут уйти годы и даже десятилетия, но главное — у нее появится такая возможность.

Марианн открыла гардероб и быстро пробежала глазами по висящей одежде. Ей нужно что-нибудь строгое, соответствующее деловой встрече. Вот только в шкафу ничего подобного не оказалось, ведь сюда она приезжала лишь для того, чтобы отдохнуть вместе с родителями. Марианн кинула взгляд на черное платье, все еще валявшееся в углу спальни, но почти сразу отрицательно покачала головой. Нет, она больше не наденет его. Конечно, это глупые женские эмоции, но переубедить себя ей не удалось.

Выглянув в окно, Марианн вздохнула. Погода была чудесной: настоящий июньский день. Ярко светило солнце, и на небе ни облачка. Дул легкий ветер, играя листьями деревьев и цветами в саду.

Марианн поморщилась, достала из гардероба самое темное платье и бросила его на кровать. Она наденет это простое платье без рукавов. На улице тепло, так что оно подойдет. Быстро переодевшись, Марианн посмотрела на себя в зеркало.

«Теперь нужно что-то сделать с волосами», — подумала она, критически разглядывая себя в зеркале. Лучше их собрать, так у нее будет более деловой вид. Марианн сделала на голове аккуратный пучок и занялась макияжем. Времени на него ушло довольно много, ведь ей пришлось постараться, чтобы спрятать последствия слез и бессонных ночей. Но разве их скроешь, внимательный взгляд все равно все увидит! Когда она спустилась в холл, Кристал уже ждала ее. Марианн ободряюще улыбнулась ей, но сама вспомнила последние слова Тома. Она не могла упустить возможность сохранить «Сикрест», значит, за обедом ей нужно убедить Райфа Стида в том, что он может ей доверить ведение дел в будущей гостинице. Надо сохранять спокойствие и верить в себя.

— Анни! Кристал! — Том поднялся им навстречу, когда они вошли в ресторан. Его собеседник также встал из-за стола.

Марианн улыбнулась Тому, старалась смотреть только на него. И только когда тот по-отечески обнял ее и отпустил, она заставила себя повернуться к Райфу Стиду:

— Добрый день, мистер Стид. Не думала, что так скоро вновь вас увижу.

— Признаться, я тоже, — отреагировал тот.

Голос у него был таким же холодным, как и на поминках. А по лицу и вовсе было сложно что-либо сказать о его чувствах и мыслях. Она ожидала… «Чего ты ожидала? — спросила мысленно у себя Марианн. — Капельки тепла? Энтузиазма?»

Она смущенно кашлянула.

— Я благодарна вам, мистер Стид, за такое щедрое предложение. Если все будет так, как мне рассказал Том, мы обе будем вам очень признательны.

— Никаких если, мисс Карр, — сказал он, внимательно смотря ей в глаза.

— Вот и отлично, — вмешался Том. — Предлагаю, учитывая ситуацию, пренебречь формальностями и перейти на «ты». Давайте обойдемся без всех этих «мистер» и «мисс».

Кристал согласно кивнула. У Марианн было меньше энтузиазма, а Райф и вовсе никак не отреагировал на слова адвоката.

— Прошу, — сказал он, беря Марианн под руку.

До столика нужно было сделать несколько шагов, но и они дались ей с трудом, настолько она нервничала. Только когда села за стол, а рядом с ней устроилась Кристал, Марианн немного расслабилась. Удивительно, никогда в жизни она не чувствовала себя такой напряженной. А повышенное внимание Райфа к ней ее пугало. Стараясь не пересекаться с ним взглядом, Марианн сделала вид, что рассматривает интерьер ресторана.

— Итак, Марианн…

Она мгновенно забыла обо всем и посмотрела на него, когда у Райфа с губ слетело ее имя, прозвучавшее по-особенному из-за его акцента.

— Что ты будешь пить?

— Пить? — переспросила она и сразу же покраснела, поняв, что мужчина может решить, будто она рассеянна и предстоящий разговор ее не интересует. Надеясь, что Райф ничего не заметил, Марианн быстро продолжила: — Вино. Мне, пожалуйста, один бокал вина.

— Красного или белого?

— Красного.

И почему она выбрала красное? Она никогда не пила красное вино!

Райф поднял руку, и к их столику мгновенно подошла официантка. Удивлению Марианн не было предела. Она много раз посещала этот ресторан и знала, что обычно нужно достаточно долго ждать, когда тебя обслужат. В летнее время все столики всегда бывали заняты.

Когда Райф заказал напитки и все углубились в изучение меню, Марианн заставила себя поднять глаза и посмотреть на Стида.

— Я слышала, вы купили для вашего отца коттедж Хейвордов. Это очень красивый дом, не правда ли? И сад у них просто чудесный. Уверена, ему очень понравится, — сказала она, стараясь ничем не выдать своей скованности.

— Надеюсь, — отреагировал Райф спокойно, отпив вина из своего бокала. — Лично я считаю глупым его желание вернуться сюда. Он в Америке прожил около сорока лет, там у него друзья и коллеги. Вся его жизнь связана со Штатами.

— Ну а как же душа? — Вопрос слетел с ее языка до того, как Марианн успела подумать над ним.

— Душа? — В голосе Райфа промелькнуло раздражение.

— Может быть, его всегда тянуло вернуться на родину, — объяснила она, понимая, что затронула не самую лучшую тему. — Я его прекрасно понимаю. Как… ты знаешь, я живу и работаю в Лондоне, но всегда думала о том, что в один прекрасный день обязательно вернусь сюда и именно здесь будет жить моя семья. Корнуолл… Если ты тут родился, то ты всегда будешь привязан к нему. Но конечно, вам виднее, вы знаете своего отца гораздо лучше меня.

— Верно.

Вот он и прекратил разговор. Ясное дело, Райф не в восторге от ее замечаний! Она даже заметила, как он недовольно скривился, когда снова опустил глаза в меню. У него были поразительно длинные ресницы. Длинные и изогнутые. О таких может мечтать любая женщина. Глаза Марианн скользнули ниже, к не застегнутой на верхние пуговицы рубашке, где виднелись черные волоски на груди Райфа. Она вспомнила о том странном ощущении, которое он вызвал у нее во время поминок. Испугавшись собственной слабости перед этим невероятно привлекательным мужчиной, Марианн тоже углубилась в меню. Однако буквы некоторое время скакали перед глазами. Ей пришлось сосчитать до десяти и дождаться, чтобы пульс выровнялся.

Кристал, очевидно почувствовав повисшее над столом напряжение, как истинная англичанка, заговорила о погоде.

— Прекрасный летний день сегодня, не правда ли? — сказала она. — Я вот вспоминаю, в прошлом году в это время бушевали штормы, и одна гроза сменялась другой. Такого ветра и старожилы не помнили.

Однако никто не поддержал ее. Марианн была уверена, что Райф и не собирался соблюдать с ними правила светского этикета. У него на руках имелись все козырные карты, и он мог позволить себе вести себя как угодно, даже столь вызывающе. Подняв голову, она заметила, как у него насмешливо скривились уголки губ во время реплики Кристал, но вслух он никак не отреагировал, продолжив изучать меню. Это вызвало у нее невольное раздражение.

— Почему вы не купили тогда «Сикрест» полностью, мистер Стид? Для себя или для отца? — выпалила она, потому что этот вопрос мучил ее с момента разговора с Томом, когда тот сообщил ей о предложении Райфа и его условиях.

Марианн не собиралась об этом спрашивать, но Райф Стид уже начал выводить ее из себя своей невозмутимостью. Она не отвела взгляд, когда тот посмотрел на нее своими синими бездонными глазами, и даже не стала скрывать своего неодобрения по поводу его поведения. Только заерзавшая на своем месте Кристал напомнила ей, как она рискует, напрямую спрашивая Стида о его планах. Если, не дай бог, он передумает, что будет с Кристал?

— У меня есть дом в Штатах, — в конце концов ответил Райф спокойным, ровным голосом. — Для моего отца «Сикрест» слишком большой. Мне кажется, коттедж Хейвордов больше подходит для пожилого и тяжелобольного человека. Но я уверен, что ему понравится наблюдать за тем, как дом будет превращаться в пятизвездочный отель.

Глаза Марианн сузились, поскольку ей показалось: Райф что-то не договаривает.

— И это все? — спросила Марианн, почувствовав некоторое напряжение в груди.

— То есть? — наградил ее тяжелым взглядом Райф.

«Какого ответа ты ожидала?» — спросила себя она, но ей показалось, что Стид предлагает ей бочку меда не без ложки дегтя. Марианн понимала, что и Том, и Кристал смотрят на нее с удивлением, но не могла остановиться.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, мистер Стид, но у меня такое ощущение, будто за вашим предложением стоит что-то еще, о чем вы предпочитаете утаивать.

Райф откинулся на спинку стула. На его лице промелькнуло странное выражение, похожее на удивление, но он почти тут же вновь напустил на себя непроницаемый вид. Его молчание лишний раз убедило Марианн в том, что ее подозрения не беспочвенны. Желание докопаться до истины разгорелось в ней с новой силой. Ей необходимо все узнать о планах Райфа Стида относительно «Сикреста»!

— Я права? — повторила она свой вопрос, настроенная во что бы то ни стало заставить Райфа дать ответ на него.

Он молча смотрел на нее, и ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы не отвести взгляд. Марианн понимала, что не может проявить слабость в тот момент, когда она бросила ему вызов.

Том что-то сказал, но это не помогло разрядить внезапно возникшее напряжение за столом. В следующее мгновение Стид резко поднялся из-за стола.

— Думаю, нам с мисс Карр нужно кое-что обсудить наедине, — произнес он, обращаясь к адвокату и Кристал. — Простите нас. Мы отойдем на некоторое время.

— Анни, ты как на это смотришь? — Том озабоченно посмотрел на дочь своего старого друга.

— Всё в порядке, дядя Том. — Марианн тоже поднялась и постаралась улыбнуться ему и Кристал. — Если официантка подойдет, закажите и для нас тоже. Хорошо? Я буду овощи и курицу с молодым картофелем.

Она понимала, что у нее и кусочек не полезет в горло после разговора с Райфом, но тот не должен об этом знать. Марианн выжидательно посмотрела на Стида, призывая его также сделать заказ. На долю секунды в его глазах она заметила нечто похожее на восхищение, но потом он повернулся к Тому:

— Мне то же самое.

Опасаясь того, что Райф снова возьмет ее под руку, Марианн поспешно направилась к барной стойке.

— Предлагаю пойти на веранду, там мы сможем поговорить в более спокойной обстановке, — предложила она, обернувшись.

Однако, к ее удивлению, все столики на веранде оказались заняты.

— Моя машина на стоянке, там уж нам действительно никто не помешает, — предложил Райф и, подхватив ее под руку, повел за собой. Тут Марианн пожалела о том, что не села у барной стойки. Теперь по ее собственной глупости она окажется с ним один на один в машине. Более интимной обстановки и не придумаешь.

Пока они шли к машине, Марианн переполняли разные эмоции. Ей нравился аромат, исходящий от Райфа. Рядом с таким мужчиной она чувствовала себя женственной и слабой. Однако выражение его лица убеждало ее в том, что ничего хорошего она сейчас не услышит. Когда они дошли до серебристой спортивной машины, припаркованной в самом дальнем углу стоянки, ее волнение достигло апогея.

Открыв дверцу, Райф жестом пригласил Марианн сесть в машину, затем обошел машину и занял водительское место. И сразу приступил к разговору:

— Я понимаю, что ты только что потеряла своих родителей и это для тебя большой удар, поскольку никто не ожидал такой трагедии. Поэтому предлагаю отложить наш разговор.

— Потому что мне не понравится то, что я услышу? Да, мистер Стид? — спросила Марианн, решив не позволить ему диктовать ей условия.

— Верно. — Райф развернулся к ней и положил руку на спинку ее кресла. — И то, что я могу сказать, никак не повлияет на мое предложение, по это му мы действительно можем поговорить в другой раз.

— Не согласна, — возразила она и скрестила руки на груди, сожалея о том, что они остались наедине. — Я заметила на поминках какую-то агрессию по отношению ко мне. И сейчас за столом, когда вы… ты говорил о «Сикресте», в голосе тоже звучали странные нотки. — Марианн сглотнула. — Я бы хотела знать причины. Мы ведь не были раньше знакомы, откуда тогда такая предвзятость и суровость? Чем я провинилась перед тобой?

— Хорошо, я скажу.

Марианн вся сжалась, не зная, чего ей ожидать. Она никогда не любила неприятные разговоры, а тут угрозы были слишком очевидны.

— Ты знаешь, что наши отцы вместе выросли? Что они были друзьями? — спросил Райф.

— Да, — кивнула Марианн. — Хотя я об этом узнала только на поминках во время нашего разговора, как ты помнишь.

— Трое друзей — мой отец, твой отец, ну и Том Блекторн тоже. Все детство они были не разлей вода, а когда им стукнуло по двадцать, кое-что случилось. Вернее, кое-кто появился в их жизни.

— Не понимаю. — Марианн вопросительно посмотрела на него.

Он говорил спокойным голосом, но она догадывалась, что внутри у него кипят эмоции.

— Мой отец встретил девушку. Она переехала сюда со своей семьей. Твоего отца и Тома не было, поскольку лето они обычно проводили на континенте. Их родители могли себе позволить отправить сыновей во Францию или в Италию полюбоваться тамошними достопримечательностями и позагорать на пляже. А вот мой отец был вынужден в свободное от учебы время помогать семье. Дед рыбачил и брал его с собой. Им приходилось много работать, чтобы иметь деньги на учебу.

Заметив, что взгляд Стида направлен в сторону, Марианн не удержалась и залюбовалась его профилем. Нельзя отрицать очевидный факт: Райф очень красив! И эта мысль волновала Марианн больше, чем ей хотелось бы.

— Они полюбили друг друга. Отец совсем потерял голову. Он никак не мог поверить в то, что такая красивая девушка могла полюбить его. Они чудесно провели лето. Каждый вечер она ждала, когда он вернется с рыбной ловли, и они проводили время вместе. Гуляли, готовили барбекю на берегу, ходили по ресторанам. У девушки, по словам отца, были золотистые волосы и небесно-голубые глаза. В этом ты на мать не похожа. У тебя они карие.

— Твой отец влюбился в мою маму? — спросила Марианн, нервно облизнув губы.

Она уже поняла, к чему клонит Райф, но не могла до конца в это поверить.

— Не просто влюбился! Он всю жизнь ее любил! Моя мать знала об этом, знала, что его сердце принадлежит англичанке, которую он безуспешно пытается забыть. К счастью, она все понимала и прощала ему то, что всегда стояла для него на втором месте, так что у них всегда оставались хорошие отношения. — Горечь появилась в его голосе, и Райф осекся. Он сжал зубы и вздохнул, после чего продолжил уже более отстраненным тоном: — За неделю до начала занятий твой отец и Том вернулись из своего очередного путешествия. А к концу недели твоя мать уже начала встречаться с сыном преуспевающего бизнесмена, у которого всегда водились деньги и имелся огромный дом. А бедный рыбак остался ни с чем.

Марианн сжала руки и прокашлялась.

— Если ты намекаешь на то, что моя мать вышла за отца из-за его денег, то ты ошибаешься! Они любили друг друга!

Райф не обратил на ее замечание никакого внимания.

— Для всех троих это был последний год учебы в университете. Накануне выпускного отца дед и его второй сын утонули во время шторма. Моя бабушка уехала жить к сестре, тоже вдове, на какой-то маленький остров. А твои родители объявили о помолвке. Моего отца ничего больше не держало в Англии, и он уехал. Думаю, он поступил правильно. Ему было бы невыносимо наблюдать за счастьем твоих родителей.

Щеки Марианн горели. Как он может говорить такие вещи о ее матери? Как он смеет!

— Не знаю, что произошло тогда! Тебе это тоже неизвестно! Ты знаешь лишь точку зрения своего отца на ситуацию. А вот я уверена, что моя мама никогда бы не поступила так, как вы ей приписываете. Она любила отца. Не знаю, но, наверное, когда они встретились, она поняла, что это любовь на всю жизнь. Уверена, мама не хотела обидеть твоего отца.

— Да уж, ей очень повезло. Был влюбленный бедный рыбак, готовый ради нее на все. И вдруг появляется богатый наследник недурной внешности.

Как у него только язык поворачивается обвинять ее маму в корысти!

— Ты отвратителен!

— Почему? Потому что я говорю правду?

Марианн обозвала его крепким словцом и сама покраснела, а он раскрыл глаза от удивления.

— Это ложь! Это взгляд обиженного человека. Твой отец внушил тебе то, во что ему хотелось верить, чтобы опорочить мою маму. Он ожесточившийся пожилой человек, который так и не смог пережить то, что выбрали не его.

— Не смей так отзываться о моем отце!

Его лицемерие вызвало у нее гнев. Ему, значит, можно, а ей нет?

— О твоем отце? — воскликнула Марианн. — Я буду говорить все, что захочу после твоих обвинений. Моя мама была чудесным человеком! И никогда в жизни она не вышла бы замуж из-за денег. Она была искренней и открытой.

Ее гнев странным образом заставил Райфа прийти в себя.

— Успокойся. Ты все воспринимаешь слишком близко к сердцу. Мать твоя была более расчетливой.

Реакция Марианн была инстинктивной. Она сама испугалась, когда в салоне раздался звук пощечины, и с ужасом уставилась на красные следы, проступившие на щеке Райфа. Наступило молчание. Ей стало не по себе: впервые в жизни она ударила человека!

— Полегчало? — мрачно протянул Стид.

Марианн гордо вздернула подбородок. Это было все, на что она оказалась способна. Любая попытка ответить ему окончилась бы слезами.

Райф пощупал челюсть и снова повернулся к ней:

— Чувствую, что у нас возникли некоторые разногласия. Но по крайней мере, все карты выложены на стол.

«Все карты на столе? Едва ли!» — саркастически подумала Марианн, собираясь с силами. Если Райф и его отец так относятся к ее родителям, то зачем им вкладывать деньги в «Сикрест»? К чему же они стремились в таком случае? Марианн поняла, что должна сосредоточиться и продолжить разговор.

— Зачем ты и твой отец покупаете «Сикрест»? — спросила она в лоб, сама удивляясь уверенности своего голоса.

Райф, будто расслабившись, откинулся на спинку сиденья, но ему не удалось обмануть Марианн. Она знала, что он напряжен не меньше, чем она.

— Я уже объяснял, почему сделал свое предложение, — сказал он. — У нас с отцом гостиничный бизнес, и мы уже занимались переоборудованием старинных домов в отели. Кроме того, я считаю, что ему нужно какое-то дело здесь, раз уж он решил уехать из Америки, где у него семья и друзья. Ему понравилась идея покупки «Сикреста», когда я ее выдвинул.

— Потому что вы оба жаждете отомстить моему отцу? Да? — напрямую спросила Марианн, намеренно не смягчая свой вопрос. — Вы хотите приобрести дом, ради которого, по вашему мнению, мама вышла за моего отца? Так ведь?

Он обвел ее взглядом, от которого ей стало не по себе, но Марианн выдержала его.

— Какая вы, однако, подозрительная, мисс Карр! — заметил Райф.

— А вы мстительный, мистер Стид.

— Как я понял из слов Тома и Джиллиан, ты очень похожа на свою мать. И внешностью, и по характеру, похожа во всем.

Марианн понимала, что, в отличие от Тома и Джиллиан, Райф говорил это не как комплимент и уж точно не для того, чтобы сделать ей приятное.

— Очень на это надеюсь! — с гордостью сказала Марианн, распрямляя плечи.

— Видимо, она тоже производила вид хрупкой женщины, а на самом деле была… — Он осекся, и было видно, что Райф с трудом подбирает другой эпитет. — Сильной.

Стид определенно собирался сказать что-то обидное, однако Марианн решила сделать вид, что не поняла того, что Райф намеревался оскорбить ее мать. Взгляд ее не дрогнул.

— Да, ты прав. Мама была сильным человеком, но также милой, приятной, мягкой и любящей женщиной. Если ты мне не веришь, спроси любого. Впрочем… Можешь и не спрашивать. Не важно, что ты о ней думаешь.

А вот взгляд Райфа стал жестче.

— Моя мама тоже была доброй и любящей. И что я должен чувствовать, зная, что ее никогда не любили так, как она этого заслуживала?

— Не знаю. Но считаю, что это проблемы твоих родителей и больше ничьи. Кроме того, ты сам сказал, что твоя мать знала о чувствах твоего отца, когда выходила за него замуж. Если они были несчастливы…

— Я не говорил, что они были несчастливы, — прервал он ее. — Они были по-своему счастливы.

— Но ты считаешь, что этого не достаточно? Ты бы хотел, чтобы они жили только ради друг друга, да?

— Нет смысла это больше обсуждать, — отрезал Райф, отворачиваясь от нее, так что Марианн не смогла прочитать в его глазах ответ на свой вопрос.

Ей раньше никогда не встречался мужчина, у которого получалось бы вызывать в ней столько эмоций. Удивительно, как ему легко удавалось вывести ее из себя. Какая наглость! Каким нужно быть высокомерным, чтобы так отмахнуться от нее и прекратить разговор после того, как он наговорил столько гадостей о ее матери и обвинил ту в предательстве, расчетливости и во множестве других грехов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настоящая леди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я