Касси Джеймс по заданию своего босса отправляется в США – шпионить за миллиардером Люком Бруссаром. Она должна выяснить, можно ли вкладывать деньги в компанию Люка. Но судьба распоряжается иначе, и Касси, потеряв голову, становится любовницей Бруссара.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его неукротимая муза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
«Ты была права насчет платья, Эш. Я здесь далеко не самая голая. А что случилось со смокингом?»
Люк Бруссар отпил пива и продолжал наблюдать, как женщина в противоположном углу беседки пишет сообщения, выключает телефон и убирает его в сумочку. Ее золотое платье мерцало в темном оранжевом свете солнца, садящегося за залив Сан-Франциско, подчеркивая ее высокую грудь и тонкую шею.
Он заметил ее двадцать минут назад, приехав на свадьбу в Ботанический сад. С тех пор это потрясающее платье и ее еще более потрясающая фигура привлекали его внимание.
Хотя его заинтересовало не только ее тело…
Он снова отпил холодного пива, чтобы избавиться от возбуждения, и понял, что лжет самому себе.
Нет, его действительно заинтриговало то, что он ее не узнал. А он был почти уверен, что знает всех женщин Западного побережья, потому что либо встречался с ними, либо они к нему приставали.
Кто она такая, черт побери?!
Сначала он подумал, что она пробралась на свадьбу тайком. Он сам так делал, когда начинал свой бизнес и пытался получить финансирование для первых прототипов «Бруссар текнолоджис». Но потом, наблюдая за незнакомкой, он отказался от этой идеи. Она выглядела слишком элегантной и сдержанной, чтобы находиться здесь без приглашения.
Что делало ее очаровательнее.
Ее недостижимая, неземная красота напомнила ему о девочках, для которых он никогда не был хорошим в средней школе. Изысканные богачки из роскошных домов охотно целовались с ним на вечеринках, но игнорировали его на следующий день в классе, потому что он жил в трейлере, имел уголовника-отца, работал на двух работах и не мог позволить себе купить модные кроссовки.
Сейчас, когда он стал миллиардером, эти воспоминания забавляли его.
Наверное, поэтому женщина в золотом платье привлекла его внимание. Она предоставила ему шанс пережить старые школьные унижения и победить. Теперь ни одна женщина не откажет ему. Даже такая потрясающая, как она.
Он глотнул пива, заметив, что незнакомка жует нижнюю губу.
Вероятно, она не такая замкнутая и сдержанная, как ему казалось. Он продолжал разглядывать ее. Она действительно выглядела напряженной.
Интересно. Он тоже ненавидит подобные мероприятия.
Он потянул воротник рубашки и снял галстук-бабочку, который душил его с тех пор, как счастливая пара произнесла клятвы верности пять минут назад. Он засунул галстук в карман. Если бы двое новобрачных не спасли его от полной социальной изоляции в университете, он бы не пришел на это мероприятие. Но теперь он рад тому, что оказался на их свадьбе. И не только потому, что Мэтт и Реми обменивались трогательными клятвами.
Таинственная дама в золотом платье перестала жевать губу, погрызла край большого пальца и напряглась. Она опустила руку и схватила сумочку.
К ней подошел какой-то мужчина. Люк напрягся.
«Отойди, приятель, она — моя», — подумал он.
Люк давно запретил своему либидо принимать за него решения. Теперь он просит свою службу безопасности проверять всех своих потенциальных любовниц. Теперь он не встречается с женщинами, которых интересует только его кошелек.
Его сердце забилось чаще, когда таинственная незнакомка поговорила с мужчиной, в котором он узнал генерального директора конкурирующей технологической компании. Впервые за долгое время Люк почувствовал сильный прилив адреналина. Это означало, что он должен перестать пялиться на нее и узнать о ней больше.
Допив пиво, он поставил бокал на поднос проходившего мимо официанта и взял пару бокалов с шампанским, а потом зашагал к беседке.
К черту проверку безопасности!
Кем бы она ни была, она — первая женщина, которая так быстро его заинтересовала. К тому же он обожал разгадывать тайны.
Когда Люк подошел ближе, незнакомка посмотрела прямо на него, словно олень, чувствующий приближение охотника. Их взгляды встретились, и ее орехово-карие глаза с золотыми крапинками широко раскрылись. Она то ли его узнала, то ли удивилась его появлению.
Мерцающая золотая ткань облегала округлую грудь, делая ее еще эффектнее вблизи.
Незнакомка была намного изысканнее и красивее любой девушки, с которыми он встречался в средней школе. Он посмотрел на нее в упор, и на ее щеках появился румянец.
Он тут же возбудился.
— Привет!
Он протянул ей бокал с шампанским и мысленно похвалил себя, когда она его взяла. Он хотел ее сильнее, чем любую другую женщину. До конца вечеринки она станет его любовницей. В конце концов, его навыки соблазнения значительно улучшились со школы, и он с легкостью получал любую понравившуюся ему девушку.
Но сначала надо раскрыть увлекательные секреты, скрывающиеся в ее больших, красивых и настороженных глазах.
— Выпей, милочка, — сказал он в каджунской манере, которую мать привила ему с детства. — И не важно, что ты сказала Дэну Картеру, чтобы отправить его восвояси, — прибавил он, чокаясь с ней бокалом. Он упомянул генерального директора, которого она только что прогнала от себя. — Я приветствую тебя! Этот парень настоящий придурок, эту информацию я получил из надежных источников.
Люк Бруссар!
— Ты его знаешь? — прошипела Касси, делая глоток шампанского.
— Знаю.
Его чувственные губы растянулись в улыбке. Его улыбка была такой непринужденной и горячей, что Касси вздрогнула всем телом. Она сразу забыла о том, как сильно у нее болят ноги от туфель на шпильках.
Она постаралась сосредоточиться, несмотря на усталость от долгого перелета.
Казалось, она пробыла на свадьбе целую вечность, а Люк Бруссар все не появлялся. И никто не хотел говорить о нем. Платье от Эшлин сделало свое дело. К Касси то и дело подходили бойкие и настойчивые парни, выражая свое восхищение, а один из них пригласил ее провести ночь на его яхте.
Она встречала достаточно много американских бизнесменов, поэтому знала: они часто бывают поразительно откровенными, но от ухмылки Дэна Картера она почувствовала себя шлюхой.
Однако глаза Люка Бруссара — поразительного изумрудного оттенка с темно-зелеными ободками — таили нечто большее и угрожали ее душевному спокойствию. Она задышала чаще, ей захотелось подойти к нему ближе и лучше услышать чистый запах его тела, а также насладиться насмешливым одобрением на его лице.
Его хрипловатый американский акцент отличался от тех, которые она слышала сегодня вечером. Фотографии, которые она нашла в Интернете, не передавали его внешности в полной мере. На этих снимках он казался просто красивым, а наяву черты его лица были резче и соблазнительнее. Волевой подбородок с легкой щетиной, довольно большой нос и точеные скулы. На его левой брови красовался шрам, как у пирата, а темные волнистые волосы следовало подстричь.
Через расстегнутый воротник рубашки виднелась часть татуировки в виде колючей проволоки на его ключице, что только усиливало его грубую мужественность, необузданность и нахальство. Он казался таким же неуместным в этой эксклюзивной обстановке, как и она. Но совсем по другим причинам.
Шок от того, что он так смело подошел к ней, сменился любопытством. Она приказывала себе сказать что-нибудь умное и интересное.
Касси отпила шампанского, желая выиграть время и придумать что-нибудь связное. Потому что ситуация больше напоминала ей экзотическую мечту — опасную и захватывающую, а не прекрасную возможность продвинуть интересы «Темпл корпорейшн».
— Я не уверена, что мистер Картер придурок, — наконец выдавила она, — но он определенно был очень настойчивым.
Покрытая шрамами бровь Бруссара поднялась, а губы изогнулись в улыбке, словно Касси сказала что-то забавное.
— Что он тебе предложил?
— Переночевать на его яхте. По-видимому, она очень большая.
Он шире улыбнулся:
— Кто бы сомневался. И что ты сказала?
— Я сказала ему правду. У меня начинается морская болезнь даже на водном велосипеде.
Его глаза сверкнули, и у нее перехватило дыхание. Его улыбка была одновременно опасной и желанной.
— Что такое водный велосипед? — спросил Люк.
— Он похож на небольшую лодку с педалями, которые надо крутить, плавая по воде. — Она умолкла, когда уголки его красивых губ поднялись выше.
— Интересно, — произнес он, хотя они оба знали, что сказанное ею совершенно неинтересно. — Ты британка?
— Что меня выдало? — спросила она и быстро отпила шампанского, чтобы успокоиться.
— Милый акцент. — Он оглядел ее лицо. — А еще персиково-кремовый цвет лица. И то, как ты красиво краснеешь, милочка, — прибавил он.
Ее щеки мгновенно вспыхнули.
Солнце уже скрылось за мысом, и горящие факелы освещали сады, обрамленные роскошным дендрарием, в котором росло все, начиная от мезоамериканских папоротников до африканских бальзаминов, согласно табличкам, которые Касси читала, пытаясь набраться смелости, чтобы разговаривать с незнакомцами. Но даже в сумерках Люк Бруссар видел ее румянец.
— Почему ты называешь меня милочкой? — спросила она, желая увести разговор в нейтральное русло и выиграть время, чтобы восстановить нормальное дыхание.
— Так ласково называют женщину каджуны. Я родом из залива — маленького сонного городка недалеко от Лафайета. Если мужчине нравится, как краснеет какая-то женщина, он зовет ее милочкой.
— О, — выдавила Касси, и ее сердце заколотилось как отбойный молоток.
Неужели Люк Бруссар пристает к ней? Это казалось настолько неправдоподобным, что она не знала, как с этим справиться.
Она понимала, что Люк не смеется над ней, а платье Эшлин делает все возможное, чтобы разрекламировать достоинства ее тела. Но прямо сейчас Касси очень хотелось, чтобы у нее было намного больше сексуального опыта, чем несколько невыразительных поцелуев в университете.
Она всегда считала себя несексуальной. И ее это устраивало. Карьера определяла жизнь Касси, мотивировала ее и давала ей цель в жизни.
Но это было до того, как она вдохнула запах соленой воды, лепестков роз и хвойного мыла, приносимых летним бризом с залива Сан-Франциско, и почувствовала странный трепет под внимательным взглядом Люка Бруссара. Его игривые зеленые глаза смотрели только на нее.
У нее путались мысли. Она трепетала от волнения.
— Это очень изысканно, — удалось ей сказать.
Брови Бруссара взлетели вверх, и он изумленно рассмеялся:
— Справедливое замечание. — Его глаза потемнели, когда он провел кончиком пальца по ее горячей щеке. — Ни одна женщина еще не обвиняла меня в изысканности, милочка. Меня зовут Люк Бруссар, — сказал он. — Из «Бруссар текнолоджис», — прибавил он, будто в этом была какая-то необходимость. Наверное, все в Сан-Франциско знают, кто он такой.
— Я знаю, — ответила она.
— Я в невыгодном положении. Потому что я не знаю тебя.
— Кассандра Джеймс. Я исполнительный помощник Захари Темпла из «Темпл корпорейшн».
Она прикусила язык сразу, как только произнесла эти слова. Надо ли было открываться ему? В конце концов, она должна быть здесь инкогнито, пока Темпл не примет решение по ее инвестиционному отчету.
К ее облегчению, эта информация не обеспокоила Люка.
— «Темпл корпорейшн»? Я слышал об этой компании, — сказал он.
Она вспомнила: Люк еще не знает, что Темпл собирается инвестировать в его компанию. Ее паника немного утихла.
— Откуда ты знаешь Реми и Мэтта? — спросил он.
Она разволновалась, изо всех сил стараясь вспомнить историю, которую придумала во время одиннадцатичасового перелета. Но потом она решила говорить правду.
— На самом деле я не знаю новобрачных, — призналась она. — Я здесь как представитель Темпла. Он хотел выразить им свое почтение, но не смог сам этого сделать.
По сути, это не было ложью. «Темпл корпорейшн» была одним из крупнейших клиентов Реми Карлтон и Мэтта Доннелли. Темпл всегда останавливался в их бутик-отелях, когда путешествовал, поэтому его пригласили на свадьбу.
Бруссар кивнул и слегка нахмурился:
— Сейчас так принято?
— Ты о чем? — Она запаниковала под его скептическим взглядом. Касси совсем не годилась для промышленного шпионажа, каким бы мелким он ни был.
— Принято отправлять исполнительного помощника на светские мероприятия вместо себя? — предположил Бруссар и хохотнул, от чего Касси вздрогнула. — Мне нужен исполнительный помощник вроде тебя. Ненавижу таскаться на вечеринки.
— Ты шутишь? Ты держишься намного лучше меня, — выпалила она, и ей стало совестно.
На этот раз он рассмеялся, запрокинув голову, и она увидела его сильную шею и татуировку. Она приободрилась, когда его зеленые глаза одобрительно уставились на нее в упор.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты супермилочка, Кассандра?
«Мне говорят, что я умная и скучная профессионалка».
— Хм, никогда, — ответила она.
Он продолжал хихикать, и от его игривой усмешки грубые черты лица казались почти мальчишескими.
— Ты бывала в Сан-Франциско?
— Нет, я ни разу не была во Фриско, — сказала она.
— Я так и думал. — Он театрально поморщился.
— Что? — спросила она, завороженная его одобрительным взглядом.
— Если бы ты была здесь раньше, ты бы узнала, что местные жители думают об этом названии.
— Фриско — это плохо?
— Они выпроводят тебя из города с волчьим билетом. Я узнал об этом на собственном горьком опыте, когда переехал сюда.
— Буду знать. — Она усмехнулась.
Они флиртовали, и ей было весело. Все оказалось не так ужасно, как она предполагала.
— Давай уйдем отсюда? — Он взял пустой бокал из ее онемевших пальцев. — Мы с тобой не любители вечеринок, а я могу показать тебе город, который нельзя называть Фриско.
Хрипловатая интимность в его тоне и настойчивость во взгляде давали Касси понять, что его предложение наполнено возможностями с непредсказуемыми последствиями.
Ей вдруг пришло в голову, что, приняв предложение Люка Бруссара, она больше узнает о нем по заданию Темпла. Однако она понимала, что хочет принять его предложение по иной причине.
У нее кружилась голова, она чувствовала себя оторванной от реальности. Она изучала его протянутую руку — сильную, загорелую, покрытую шрамами, и внезапно Касси захотелось рискнуть.
А потом она вспомнила слова Эшлин: «Иногда необходимо совмещать приятное с полезным».
Почему бы не пойти с Люком? Нет никаких причин, почему Касси не должна наслаждаться, собирая о нем информацию.
Она подняла глаза на Люка, и у нее возникло странное ощущение, что она вот-вот шагнет в пропасть. Но прежде чем успела передумать, она взяла его за руку:
— Да, я бы прогулялась.
Он обхватил рукой ее пальцы и поднес их к губам. Рыцарскому жесту противоречила страстная решимость в его взгляде.
— Пусть наступят хорошие времена! — произнес он по-французски.
Она понятия не имела, что означают эти слова. Но когда Люк повел ее сквозь толпу, волнение Касси от предвкушения усилилось.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его неукротимая муза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других