Крушение «Великого Океана»

Фредерик Марриет, 1841

«Это происходило в октябре 18.. года. «Великий Океан», большой бриг, несся под шквалом среди безбрежного Атлантического океана. Он поставил немного парусов из-за бури, так как полотно изорвалось бы в куски от диких порывов ветра, который гнал судно по высоким волнам. Иногда волны поднимали корму брига, глубоко опуская нос, так что, казалось, корабль сейчас нырнет вглубь. Но это было прекрасное судно, и им управлял опытный капитан; он делал все для его безопасности и в то же время полагался на Провидение, которое всегда бдит над нами…»

Оглавление

Глава XXI

Риди выгружает вещи на отмель. — Появление Юноны и Уиля. — Предположения построить дом, сделать сад и пруд. — Возраст и привычки Риди. — Устройство кухни. — Риди находит черепаху.

Риди уже нагрузил шлюпку и отплыл гораздо раньше, чем поднялись остальные. Прежде, чем оделись, он уже выгрузил на отмель новой бухты все вещи и спокойно позавтракал сухарем. Потом перенес все на высокий берег и стал приготовлять место для палатки.

Около десяти часов из лесу показался Уиль. Он вел на веревке одну козу; остальные бежали за ним. Юнона шла с овцой; другие мериносы не отставали от своей товарки.

На вопрос Уильяма, как доставят они кур и петухов, Риди ответил, что он поймает их, когда птицы усядутся на насести.

— А вот голуби и свиньи, я думаю, совсем одичают, — заметил мальчик.

— И отлично; свиньи прокормятся упавшими орехами и скоро принесут поросят.

— Значит, нам придется охотиться на них?

— Вероятно, да и на голубей тоже. Если мы проживем здесь долго, то, с Божией помощью, будем богатеть все больше и больше. Теперь же давайте устраивать палатку для вашей мамы. Я думаю, она устанет от перехода по лесу.

— Маме стало лучше, — ответил Уиль, — и я надеюсь, что в этом прелестном месте она совсем поправится.

— Но нам предстоит очень много работы перед дождливым временем года.

— А что мы будем делать, когда устроимся здесь?

— Прежде всего нам придется построить дом, а это займет много времени. Потом мы вскопаем землю и посеем в нее семена, которые ваш отец вез из Англии.

— О, это будет прелестно! А что еще?

— Нам понадобится сарай для всех наших вещей; дальше мы выкопаем пруд, в котором будем держать черепах, и устроим купальню, чтобы Юнона могла в ней купать и мыть детей.

— И сама буду купаться, — заметила Юнона.

— Да, конечно. Но прежде всего, мастер Уиль, — продолжал Риди, — мы должны устроить настоящий колодец из нашего ключа. А потом… чего-чего еще не придется делать нам!

Несколько времени все трое усердно работали, натягивая полотно палаток и прибивая его внизу колышками; все молчали. Наконец Уильям спросил:

— Риди, ведь вы сказали, что ваше имя Мастермэн?

— Да, сказал.

— Это странное имя. Вас назвали в честь какого-нибудь другого человека?

— Да, в честь одного богача.

— Знаете, Риди, — заметил Уиль, — мне очень хотелось бы когда-нибудь услышать вашу историю.

— Может быть и услышите ее, но, конечно, только когда у нас будет поменьше работы.

— А сколько вам лет, Риди?

— Минуло шестьдесят четыре. Для моряка это много, и не будь я знаком со многими капитанами, я не мог бы получить места на судне. Но вот палатка и готова. Принесите постели. А что нам делать теперь? У нас еще есть два-три часа.

— Не устроить ли плиту или очаг? — предложил Уилли. — Мы с Юноной могли бы принести камней.

— Отлично. Завтра я буду здесь раньше вас и постараюсь приготовить вам ужин.

— А я принес в мешке бутылку воды; не из-за воды, конечно. Я хочу надоить молока, чтобы отнести его крошке.

— Вы и заботливы, и добры, — заметил Риди. — Теперь носите камни, а я сложу под деревьями вещи, которые мы переправили сюда.

Через час очаг был готов; коз подоили и отпустили пастись; Юнона и Уиль пошли домой через лес. Риди же направился к отмели. Там, на песке, он увидел небольшую черепаху, подкрался к ней, загородил ей путь к воде и перевернул ее.

— Этого достаточно на завтра, — подумал он, войдя в лодку и поднимая весла.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я