Еще раз на Веспе из Милана в Токио

Фабио Кофферати, 2023

Дорогой читатель! С большим удовольствием и волнением я представляю вам книгу моего друга Фабио Кофферати «Ещё раз на Веспе из Милана в Токио». Книга изначально написана на итальянском языке, богатом культурными нюансами и яркими образами, а моя задача как переводчика заключалась в том, чтобы сохранить суть и аутентичность повествования автора.Главный герой этой повести отправляется в смелую экспедицию, преодолевая огромные ландшафты России, сталкиваясь с различными культурами. Его глазами мы увидим не только захватывающую дух красоту природы, но и сложности человеческого опыта. Vespa становится не просто средством передвижения, а метафорой свободы, стойкости и стремления к своей мечте.Вам доставит довольствие прочтение этой книги, многие были участниками событий, лично встречались с Фабио. На страницах книги он раскрывается как человек, просто человек – искренний, отзывчивый, любящий.

Оглавление

ВНИМАНИЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ

Переносимся в декабрь 2020. Я решаю побороть лень и начать заниматься физкультурой, не столько ради испытания, которое мне предстоит выдержать, сколько ради собственного благополучия. К сожалению, я ленив и склонен пренебрегать своими маленькими физическими недостатками. У меня лишний вес, две грыжи, больное колено, и я страдаю от различных недугов, вызванных плохой осанкой. Ввиду того, что я сижу за рулем своего автобуса по много часов в день, мне абсолютно необходимо что-то делать для укрепления мышц. Недавно я обнаружил, что у меня есть сосед, который преподает физкультуру, и я решил обратиться к нему. Алессандро терпеливо следит за мной и принимает участие в моем проекте. Он советует мне дополнить его упражнения работой знакомого остеопата. Майкл также приглянулся мне, и я ласково называю наши встречи «вечерней молитвой» (“personal Vesper” — персональная вечерняя молитва, здесь Фабио использует игру слов). С другой стороны, ситуация с визами не слишком улучшилась, но я убежден, что ближе к лету бюрократические оковы, связанные с ковидом, ослабнут. Япония уже почти год закрыта для туристов, в то время как Российская Федерация установила дату — 15 июня 2021 года, к которой ограничения на въезд иностранных граждан должны быть сняты.

Я начинаю готовить документы, которые мне понадобятся для поездки, ставлю на учет Vespa, поскольку он был аннулирован, мне пришлось зарегистрировать ее в FMI как транспортное средство, представляющее исторический интерес, и перерегистрировать ее в Pubblico Registro Automobilistico, чтобы я мог снова использовать её на дорогах. Страховка мотороллера покрывает всю Европу и Россию, в то время как Япония требует оформлять страховку на месте. Мне нужно переоформить итальянское водительское удостоверение на международное. Существует два типа: «Венская конвенция» и «Женевская конвенция». С моей удачей Россия требует первый тип, а Япония — второй.

Пожелания хорошего путешествия от японских Vespa клубов.

Кроме того, при въезде в Японию мне потребуется «Carnet de Passages», документ, который используется для временного ввоза личного автомобиля. Чтобы получить его, необходимо обратиться в ACI и стать ее членом. В первую очередь необходимо провести оценку транспортного средства, на основании которой взять банковскую гарантию в размере нескольких тысяч евро. Поскольку я хронически беден, я ищу лазейку и нахожу ее в страховом поручительстве, заплатив немногим больше 200 евро. Став членом ACI, я также получаю большую скидку на приобретение Carnet de Passages. Вряд ли это можно считать утешением, поскольку мне по-прежнему не хватает медицинской страховки для выезда в неевропейские страны. Кроме того в прошлом году я уже продлил свой загранпаспорт.

За несколько недель до отъезда Стефано Медведич вручает мне полный комплект выходящего раз в два месяца журнала «Anxa», в котором он ведет периодическую колонку с рассказами о путешествии в Магадан. Я очень счастлив и польщен такой заботой. Читая о его приключениях и злоключениях, я смогу получить конкретное представление о том, что меня ждет.

В феврале я снова связываюсь с Национальным олимпийским комитетом Италии, но, учитывая ситуацию, они говорят мне, что спортсмены и персонал всё время будут находиться в охраняемых помещениях и должны избегать прямого контакта с кем-либо. Удрученный секретарь, перегруженный работой и обязательствами, ничего не может сделать, чтобы поддержать мое мероприятие. Терпение, благодарности и… увидимся на следующих Олимпийских играх в Токио в 2150 году!

С другой стороны, на японской земле мои знакомые с большим энтузиазмом организуют цепь поддержки, чтобы встретить меня как можно лучше. Президент японской группы Piaggio Нери Миклаус предлагает покрыть расходы на карантин, который мне придется отбывать в отеле. Стоимость гостиниц в Токио очень высока, но в связи с закрытием гостиниц, владельцы отелей стоят на коленях, предлагая большие скидки. Нери также постарается получить для меня рабочую визу, чтобы я мог обойти бюрократические препятствия.

Проходят дни, но ситуация, кажется, застопорилась. Помню, у меня был тосканский друг Паоло Шерпена, жена которого русская. Я звоню ему, чтобы узнать об их последних перемещениях в Россию и из России. Он говорит, что в последнее время они не покидали Италию, а потом спрашивает:

— Ты знаешь Гвидо Геррини?

— Никогда не слышал.

— Поговори с ним, он живет в Казани и часто путешествует между Европой и Россией, он точно сможет тебе помочь.

Я обращаюсь к Гвидо с легким трепетом и обнаруживаю очень милого и приветливого человека. Он всего на год старше меня и является глубоким знатоком России. С ранних лет вместе с родителями он часто ездил отдыхать за границу, в восточные страны. Так родились любовь и интерес к путешествиям, которые заставили его совершить несколько межконтинентальных поездок на автомобиле. После многих перипетий судьбы он решил пустить корни в России, найдя там свое место. Встреча с ним была большой удачей, и с этого момента он будет для меня ценным советчиком и вдохновителем.

Он рассказывает, что организует поездку на экологическом автомобиле на метане, чтобы символически объединить два итальянских олимпийских города Милан — Кортина и японский Токио. И он также испытывает много проблем в эти месяцы, несмотря на то, что является жителем России. Кажется невероятным что кто-то еще хочет проделать путь, схожий с моим! Несмотря на разницу в намерениях и средствах передвижения, мы планируем пройти некоторые отрезки вместе, чтобы поддержать друг друга.

Вместе с журналистом Роберто Чиоди 10 июня 2021 года они отправятся с миланской Arena Civica, а я 28 марта, после долгих душевных терзаний, объявлю о своем отъезде 13 июня от башни Vespa на Корсо Семпионе. Накануне я сделаю несколько «фальстартов», чтобы поприветствовать как можно больше людей. Объявление имеет эффект разорвавшейся бомбы. Путешественники испытывают голод, и новости распространяются как лесной пожар. Со мной сразу же связываются радиостанции, блогеры, журналисты, которые хотят знать все и даже больше о моем приключении. На самом деле, я не очень убежден в успехе, но откладывать больше нельзя. Дальнейшей отсрочки со стороны МОК нет, и выезжать в следующем году, без Олимпийских игр, особого смысла нет: «Сейчас или никогда»! Я уверен, что Россия распахнет свои двери 15 июня, а у меня еще есть больше месяца, чтобы сблизиться с Японией и посмотреть, изменится ли ситуация. В худшем случае, если я не попаду туда, то доберусь до берегов Тихого океана.

Обычно летний период совпадает с отпусками и большими поездками, но вот уже пару лет долгосрочные планы путешественников заморожены. Я прекрасно понимаю, что могу проколоться, если русские не откроют свои границы 15 июня. Перед отъездом у меня нет возможности сделать прививку. В Италии 40-летние имели бы право на прививку после 17 мая, но даже если бы меня вакцинировали первой дозой, то я бы не успел вакцинироваться второй.

С этого момента два с половиной месяца будут очень напряженными: все хотят быть рядом со мной, поддерживать меня, помогать мне в чем-то. Я намерен организовать последние приготовления, хотя некоторые из них мне придется отложить навсегда, так как у меня не было времени подготовить их должным образом. Одно из них — изучение основ русского языка. Работа и дети отнимают много сил, и я часто ночую в мастерской, ложась спать в час или два, чтобы встать в пять тридцать утра.

Больше всего головной боли мне доставляет топливный контур. Многочисленные шланги, извивающиеся в отсеке бака, постоянно перетираются или защемляются, заставляя меня бесконечно всё разбирать и собирать, чтобы найти подходящий вариант размещения.

Тем временем, в конце апреля Гвидо летит в Италию, чтобы организовать свою поездку. Приземлившись 22-го в Мальпенсе, он проезжает через Фиденцу на пути в Сансеполькро (AR), его родной город. По телефону договариваемся о встрече. Несмотря на то, что он многократный чемпион мира по экоралли и автор многочисленных книг, Гвидо чрезвычайно скромный и отзывчивый человек. Мы раскладываем карты дорог на капоте машины — я фантазирую о далеких местах, а он дает мне множество советов, ведь он уже четыре раза был во Владивостоке!

— Ты должен уделить особое внимание этому отрезку, — и показал на Зиловский провал7. Цивилизации здесь нет, единственное населенное место — городок Ерофей Павлович, я отвезу тебя пообедать в столовую железнодорожников.

— Думаю, я сломаюсь задолго, задолго до этого, учитывая мое везение, как у Фантоцци8.

Я улыбаюсь и говорю спасибо. Когда мы прощаемся, я спрашиваю его, почему он так заботливо и, прежде всего, бескорыстно помогал мне?

— Видишь ли, Фабио, мне помогали многие люди, теперь я помогаю тебе, и однажды ты поможешь другим реализовать их проекты.

В последнюю неделю апреля Mugen наконец издает свой первый рев. Не знаю почему, но по какой-то любопытной алхимии она всегда запускается с четвертого кика. 8 мая я решил совершить мини-тур между Пьяченцей и Кремой, чтобы навестить друзей и исполнить кое-какие поручения. Утром я покидаю Сальсомаджоре, спускаюсь по Via Emilia, еду по кольцевой дороге Fiorenzuola d’Arda в уверенном темпе, мотор громко ревёт, Vespa хорошо реагирует на все органы управления, хотя и предстоит сделать ещё несколько настроек. Как только я съезжаю с кольцевой дороги, Vespa внезапно глохнет. Сдавилась топливная трубка? Мне это кажется странным, я бы не доехал так далеко. По глупости, я оставил дома все инструменты и даже свечной ключ. Я бы мог заменить её, но нет искры. Отчаявшись, я звоню жене, которая все еще дома и работает на удаленке из-за пандемии. Она приезжает с ключами, но мотороллер починить не удаётся. Я виню сгоревший блок управления, хотя он совершенно новый — да, бывает и такое! Я почернел от ярости. Все мои встречи отменены и мы остановились в загородной гостинице. Хорошая еда и вино, плюс неожиданная прогулка с семьей, вернули мне хорошее настроение.

Возвращаясь домой поджав хвост, после всех проверок обнаруживаю, что блок управления в полном порядке, а экранированный колпачок свечи зажигания отломился и не пропускает ток. Никогда такого не было. Я же установил лучшую вещь, что можно купить за деньги! Что ж…

23 мая тоже приближается, мой друг Морено Моранди организовал Vespa ралли в Медолле (МО) и хочет, чтобы я был почетным гостем. Я прибываю в Парму рано утром, чтобы встретиться с Дарио Капатти и Андреа Грассо. В нескольких сотнях метров от места встречи, как раз в тот момент, когда я должен свернуть на улицу, где живет Дарио, пропадает тяга и двигатель глохнет. Понятно, что я поймал тепловой прихват9. Мне это кажется очень странным, карбюратор в порядке, я не слишком быстро еду, так как ещё на обкатке. В качестве меры предосторожности я добавляю в смесь немного масла, и мы отправляемся в путь, без проблем добираясь до места назначения. Перед церковью Медоллы собралась большая группа любителей Vespa, приехавших со всей Италии за традиционным благословением. Меня вызывают на паперть, чтобы сказать несколько слов: я очень взволнован, рассказывая о целях своего путешествия как послания мира и братства между народами. День проходит в веселой и беззаботной компании, конечно же все в масках и соблюдают социальную дистанцию. Я вернулся домой счастливым, но с тревогой, что прихват в Парме нанес ущерб и, главное, может еще повториться.

Сбитый с толку, удрученный, стесненный сжатыми сроками, 28 мая я излил свои сомнения по поводу текущей ситуации, опубликовав пост в соцсети. Многие люди беспокоятся обо мне, другие советуют мне сдаться, третьи призывают меня проявить упорство.

Пост в Соцсети

Профиль: Fabio Cofferati

Дата: пятница, 28 мая 2021 года

Время: 22:09

Vespa, багаж и Фабио готовы, но…

Российская Федерация в декабре прошлого года установила дату для свободного въезда туристов 15 июня. В минувшее воскресенье новый указ уточнил, что с 15 числа въезжать будут только по рабочей визе (выдается для профильных работников), родственникам первой линии и с обязательным карантином. Не забывайте, некоторые матчи чемпионата Европы по футболу в этом году будут сыграны в России, поэтому невозможно, чтобы не сделали каких-либо исключений.

Ходят более чем подтвержденные слухи, что через два дня будет издан новый, менее ограничивающий закон, но въезд в Россию в настоящее время невозможен.

В Японию можно въехать только по рабочей визе для квалифицированных работников, имея приглашение от компании.

Девяносто процентов японцев переживают эту пандемию как катастрофу, и почти никто не выступает за проведение Олимпийских игр, будучи убежденным, что на их территорию вторгнутся полчища туристов, несущих вирус. Сегодня вечером стало известно, что чрезвычайное положение продлено до 20 июня. В действительности ситуация менее серьезная, чем в Италии, но Страна восходящего солнца входит в шестерку самых закрытых государств мира на текущий момент.

Туристические паромы приостановлены, единственные три открытых входа в страну — это все аэропорты: два аэропорта Токио и аэропорт Осаки.

С вакциной или без, если вам разрешат въезд, вы должны будете представить мазок, взятый за 72 часа до въезда в страну, провести три дня на карантине в государственной больнице, и, если второй мазок будет по-прежнему отрицательным, вы сможете переехать (не используя общественный транспорт) во второе учреждение (отель, общежитие, дом), где будете продолжать карантин в течение еще одиннадцати дней. Гость будет отслеживаться по геолокации, и в случае несанкционированного перемещения, его сопроводят в аэропорт, репатриируют и внесут в черный список. Что касается одиннадцати дней карантина, то их мне оплатит Piaggio Japan в лице Нери Миклаус, который вместе с Беппе Туоно, венецианским другом, работающим в Токио, из кожи вон лезут, чтобы достойно встретить меня.

В настоящее время я не привит, так как отношусь к категории 40-летних, которые могут подавать заявление с 17 мая, но я подал заявление досрочно и жду приема. Если все пройдет хорошо, я смогу сделать первую инъекцию до отъезда, но не смогу сделать повторную.

— Но почему бы тебе не сделать однокомпонентный “Джонсон и Джонсон”? — спросите вы. Потому что нельзя самому решать какой тип вакцины будет использоваться. Как только я пересеку российскую границу, я могу заскочить в любой торговый центр и получить вакцину «Спутник», но она будет бесполезна в Европе, не говоря уже о Японии.

В любом случае, благодаря информации, полученной от друзей, я понял, что в Европе, если вы перемещаетесь каждый день, никто вас не проверяет, по крайней мере, до введения «Зеленой карты», которое случится уже после моего отъезда.

Вы можете представить как велико моё волнение, потому что у меня мало времени и все еще нет необходимых виз, чтобы совершить поездку. Эта ситуация длится уже несколько месяцев, и каждый день — это шквал телефонных звонков, электронных писем, сообщений и надежд. Это нелегко, но я не сдаюсь!

А теперь повеселитесь в комментариях:

Лоренцо Франкини (28 мая в 22.38):

Не воспринимайте это как военную миссию, я понимаю, что широкая огласка, которую приобрел этот Ваш замечательный проект, заставляет чувствовать себя в какой-то степени обязанным поехать, чтобы «выполнить обязательства», и это делает Вам честь. Однако я считаю, что путешествие, любое путешествие, не должно превращаться в «работу». Путешествовать — значит получать удовольствие, а если медицинские и бюрократические требования становятся столь жесткими, я считаю, что маржа удовольствия сводится к минимуму. Возможность сказать завтра «Я сделал это» без возможности сказать, что ты получил от этого удовольствие, не имеет для меня смысла. Каким бы ни было Ваше решение, насколько я могу, я буду с Вами.

Фабио Кофферати (30 мая, 20.57):

Лоренцо, мне жаль, но я должен ответить Вам НЕТ. Это не веселая поездка. И даже не случись ковида.

Здесь приходится лить слезы и кровь. Неудобная посадка за рулем, 8-дюймовые колеса, груженый как осел. За пределами Москвы я не смогу рассчитывать на какую-либо техническую помощь. За эти четыре года подготовки я изо всех сил пытался найти хоть какой-то смысл в том дерьме, которое собираюсь наворотить. Вероятно, в конце концов, я получу ответы, а сейчас мне просто нужно следовать за своей мечтой, куда бы она меня ни привела. Мы на одной волне и Вы это знаете, скучно читать очередной банальный отчет тех, кто отдыхает на Vespa. В путешествии наиболее ярко запоминаются моменты неожиданности, ведь если все пройдет гладко, то и рассказывать нечего. Единственная уверенность, которая у меня есть, это то, что я поеду и встречу свою судьбу, какой бы она ни была.

Лоренцо Франкини (31 мая 17:52):

Жизнь награждает не самых сильных, а самых стойких. В древних мифах герою предстояло отправиться в неизвестность, столкнуться с испытаниями и рисками. Это «путешествие героя», смерть и возрождение для совершения подвига.

Симоне Скуттери (30 мая 19:36):

Нах*р, делай так, как тебе хочется! На твоём месте я бы отправился! Как говорят все великие путешественники, начиная с Бонатти и далее, не дойти до вершины — это часть игры, но это не провал. И пусть предвидение того, что все может пойти именно так, не отнимет у вас решимости, а поможет принять правильные решения в самых сложных ситуациях. Однако, хоть это и не похоже на правду, ты парень с головой на плечах… так что Бон вояж! Пока ты в пути с радостью (и тревогами, и усталостью, и всем прочим, но всегда с улыбкой на лице) все хорошо!

Единственное практическое предложение, которое мне хочется дать и возможно, ты уже думал об этом, заключается в том, чтобы иметь при себе некоторую справку на русском языке, для облегчения общения, потому что если вам придется объясняться на английском языке, один из десяти в России поймет Вас. Если в дополнение к такой «пояснительной записке», объясняющей, кто вы, куда вы идете, зачем, какова Ваша ситуация с вакцинацией и страхованием и т.д… возможно будет лучше заверить эту записку, написанную на чиновничьем языке, печатью Российского Vespa Клуба.

Даниэль Сильва (29 мая 9:38):

«Трудные времена рождают сильных людей.

Сильные люди создают хорошие времена.

Хорошие времена рождают слабых людей.

Слабые люди создают трудные времена».

Вы выносливы, вы добьетесь успеха.

Мои рабочие обязательства заканчиваются 31 мая, а вернуться на работу мне нужно в сентябре. Все последующие дни я отслеживаю ситуацию с визами для России и Японии, но все по-прежнему заморожено на уровне декабрьских директив прошлого года. Время от времени я звоню Гвидо, который вернулся в Италию, чтобы завершить подготовку к своей поездке. Он приглашает меня съездить с ним в Милан 4 июня для осмотра Arena Civica. Пользуясь случаем, в особенно жаркий день, после встречи с представителями миланского муниципалитета и Итальянского экологического фонда FAI, мы решаем пойти в близлежащее японское посольство, чтобы узнать о статусе наших виз. Подъехав к двери, мы видим табличку «Офисы закрыты для посетителей, пожалуйста, обращайтесь по телефону или электронной почте». Мы все равно звоним в звонок, и в ответ старательный охранник, больше похожий на бульдога, чем на человека, сигнализирует нам, чтобы мы уходили. И быстро! Спасибо за прием!

Я обеспокоен и удручен тем, что не могу даже въехать в Россию. Я даже подумываю отменить или снова отложить поездку, но после всего того балагана, который я устроил, это было бы унизительно.

Однажды утром Леонора сказала, что ей приснился мой отъезд, по мере того, как я все дальше и дальше удалялся от Италии, эхо путешествия становилось все громче и громче. Радио и телестанции заинтересовались поездкой, и эта высокая волна росла и росла, пока не обрушилась на японское побережье подобно цунами.

«Вперед, Фабио, оседлай свою мечту!»

Я поеду, и все пойдет своим чередом. Я в долгу перед всеми людьми, которые трепещут вместе со мной.

7 июня я отправляюсь на Vespa в ее первое дальнее путешествие, я еду в мастерскую Луки Барцелоньи в Падуе для окончательной настройки. Я должен быть уверен, что технически начну со 100 процентной готовностью. Без проблем преодолев более двухсот километров, во второй половине дня, мы засучили рукава и приступили к работе, стараясь ничего не упустить. Мы также проверим, нанес ли прихват, полученный в Парме, какой-либо ущерб, но, к счастью, он более чем незначителен. Моя поездка станет отличной возможностью протестировать некоторые недавно выпущенные масла для тяжелых условий эксплуатации. Когда я вновь отправляюсь в обратный путь, уже наступают сумерки и я еду в темноте. Я сразу же почувствовал медленное, но постепенное ослабление рычага сцепления, пока он не перестанет работать совсем. На последних пятидесяти километрах я вынужден включать передачи напрямую, без сцепления, час уже поздний и мне не хочется возиться в темноте. Я подумаю об этом на следующий день.

И, к счастью, я этого не сделал! Еще одна аномальная поломка — изношена “собачка” сцепления. Обычно так бывает, когда трос сильно натянут, но в данном случае все было в порядке. Еще одна удивительная загадка Vespa… Будем надеяться исчерпать череду механических невезений перед отъездом!

Дни перед отъездом проходят в полном бреду. Я боюсь что-то забыть дома, но больше всего я боюсь идти с Vespa пешком, учитывая, что пройденная тысяча километров кажется недостаточной для проверки надежности мотороллера. Кошмар материализуется в среду 9 июня. Я планирую отправиться на Vespa в Парму, чтобы получить Carnet de Passages в ACI, а затем в Корте-Тегге (RE), чтобы встретиться с Гвидо во время этапа его тура «Милан-Кортина-Токио». На полпути по Эмилиевой дороге10 между Сальсомаджоре и Пармой Vespa замолкает. Сейчас уже полдень, и я не могу надеяться на чью-либо помощь. К счастью, прямо передо мной находится пункт проката автомобилей и фургонов. Они дают мне ключи, но вскоре я понимаю, что не могу решить проблему на месте, и я вынужден арендовать фургон, загрузить Vespa и с грустью вернуться домой. Помимо потраченных впустую денег, времени и пропущенных встреч, я утешаю себя мыслью: «Лучше сейчас, чем в дороге и дикой глуши».

Долина Стироне. На заднем плане средневековая деревня

Виголено. (© Paolo Gepri)

Когда я снял задний багажник и бак, то сразу же обнаружил проблему: бензиновый шланг делает слишком резкий изгиб и пережимается. Я укорачиваю его и прикрепляю скобу, чтобы изгиб был более мягким. Это лишь наименьшая из проблем с баком и бензиновыми шлангами. Их будет настолько много, что я ещё не раз пожалею, что не остановился на традиционной топливной системе. Но теперь мы на старте… будем надеяться, что все неприятности закончились!

Так же, как МОК сохранил название «Токио 2020», я тоже решил сохранить тот же год отсчета, хотя поездка состоялась в 2021 году.

На следующий день я отправился в Парму и на этот раз все прошло хорошо, но осадочек остался. Если я заглохну посреди процессии, провожающей меня в день отъезда, то как я буду выглядеть?

В оперном крещендо11 часы перед 11 июня превратились в вихрь приготовлений. Я хочу чтобы всё, насколько возможно, было на своих местах. Накануне я просыпаюсь рано утром и начинаю собирать вещи: запчасти, ключи, карты, книги, инструменты, постепенно все находит свое место. Наступает время ужина, и я встречаюсь с семьей в баре «50 Special», чтобы поесть пиццу вместе с друзьями: Алессандро Поцци, Дарио Капатти и Массимо Берленга, последний специально приехал из Порденоне, чтобы благословить начало моего путешествия. К концу вечера я очень устал, однако, вернувшись домой, я посвящаю еще пару часов последним приготовлениям, зная, что следующий день будет решающим.

Примечания

7

Zilov Gap — “Зиловский провал” это участок бездорожья на пути Чита-Хабаровск в Центральной Сибири, протяженностью 640 км, описанный мото путешественниками как сложный участок размытой дороги, массивных болот, “стиральной доски” и гравия. Заасфальтирован в 2010 году.

8

Серия классических итальянских фильмов про бухгалтера средних лет Уго Фантоцци, живущего в бедно обставленной квартире с нелюбимой женой и уродливой дочерью. Его жизнь полна неудач и разочарований, несчастья сыплются на него, как из ведра. Однако Фантоцци не лишён самоиронии и чувства собственного достоинства.

9

Перегрев, вызывающий заедание между поршнем и цилиндром. В некоторых случаях два механических элемента могут заклинить.

10

Римская дорога, построенная в 187 году до н. э. консулом Марком Эмилием Лепидом. Дорога соединяет Пьяченцу и Римини и проходит через многие города, расположенные в итальянском регионе Эмилия-Романья (регион получил своё имя по названию этой дороги).

11

Нарастание силы звука.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я