Дикая Охота

Уна Харт, 2020

Теперь Грейс – часть Дикой Охоты. Тринадцатый всадник. Ее лошадь – бывший велосипед, а компаньон – голова Александра. Грейс очутилась на Той Стороне, но ей по-прежнему надо придумать, как спасти маму от сумасшедшего брата-близнеца. И как вытащить тетку из каменного царства троллей. Найти новых друзей, раскрыть прошлые тайны, обрести семью. Остановить зло несложно, главное – самому не стать им.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Книжный бунт. Фантастика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикая Охота предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава III

КРИС

Боже, какой я идиот! Кто меня за язык тянул? Кто вообще на вопрос: «Так это твою девушку разыскивает полиция?» отвечает: «Бывшую девушку»? Неудивительно, что Финн с Айрмед уставились на меня в четыре лисьих глаза!

— Извините, я ляпнул глупость. Мы не расстались, просто она уехала, и мы мало общались.

Брат с сестрой синхронно переглянулись, будто кто-то управлял ими одной кнопкой на пульте.

— Так ты приехал к Грейс Берг? — Финн облизнул губы и придвинулся ближе. — Ты знал, что она исчезла?

— А разве похоже, что знал? — огрызнулся я. Никогда раньше не общался с журналистами. Может, они все задают тупые вопросы и смотрят так, словно пытаются проковырять дырку у тебя в мозгах?

Айрмед положила ладонь мне на плечо. Хорошо, что хоть у кого-то хватило такта не выпытывать личную информацию! Я пытался справиться с обжигающим чувством стыда, которое комом встало в горле. Собирался прилететь во Фьёльби и сделать Грейс сюрприз, показать, что я о ней не забыл, напомнить, что у нее все еще остались родные люди, хотя Лора и пропала…

Да черта с два! Я просто хотел, чтобы она выслушала мое нытье, как всегда делала. Никто не умел так слушать, как Грейс. У нее было такое лицо, словно нет на свете ничего важнее моих неприятностей. Когда она уехала, мне не хватало именно этого. От этой мысли я сам себе стал еще противнее.

Мы стояли в проеме, и люди, выходившие из кафе, раздраженно качали головами. Какой-то парень толкнул меня плечом, я сделал шаг назад, но ничего не сказал. Не до разборок сейчас.

— Мы с Финном собираемся в полицию. Попробуем узнать, что им известно. Хочешь составить компанию? — предложила Айрмед.

— Я не пойду в полицию.

Отлично, Крис, молодец, продолжай так и дальше! «Ничего особенного, ребята, моя девушка пропала, а я отказываюсь идти разговаривать с копами…» Я успокаивал себя мыслью, что все равно не смогу рассказать ничего путного, но утешение вышло слабым.

— Мы тебя и не заставляем, — заметила сестра Финна, увлекая меня на улицу.

Снаружи холод вцепился когтями мне в лицо, царапая кожу, а ветер дал хлесткую пощечину. Кажется, я это заслужил… Сумерки разгоняли только лучи фар, мерцающие гирлянды и зажженные окна. Я заметил оранжевые светоотражающие жилеты: казалось, будто они парят в воздухе, безногие и безголовые.

Передо мной открыли дверцу машины и запихнули внутрь. Я ожидал, что за руль сядет Финн, но место водителя заняла Айрмед. Ее брат зачем-то устроился со мной по соседству — слишком близко, как по мне, для незнакомого человека. Этот тип вообще был любителем сокращать дистанцию без предупреждения.

В салоне было тепло, по-домашнему пахло корицей и тыквой. Возникло ощущение, что сейчас Айрмед откроет бардачок и достанет оттуда горячий пирог с подрумянившейся корочкой. Но вместо этого девушка повернула ключ зажигания, и автомобиль мягко завелся.

— Крис, не нервничай, — сказала она. — Я уверена, что с Грейс все в порядке. Наверняка есть простое объяснение, почему она исчезла.

— А я уверен, что нет, — перебил сестру Финн. — Не бывает таких совпадений, чтобы сначала из летящего самолета пропала мать, а спустя пару месяцев исчезли ее сестра и дочь. Это в городке, где все всех знают! Ты, кстати, в курсе, что случилось с Лорой Берг?

Я вздохнул.

— Конечно. Вся страна в курсе.

Я знал, что Лора отправилась в Гоа: она часто туда летала на какие-то свои духовные практики. Грейс говорила, что мама написала ей уже из самолета, когда возвращалась домой. Пожаловалась, что достались последние сиденья, где не откидывается спинка, а потом — тишина, как будто это чертово сиденье сожрало ее, ни кусочка не оставив.

Это было ужасно, несправедливо, паскудно. У меня за всю жизнь было не так-то много друзей, но Лора входила в их число — ну, насколько мать твоей девушки может быть другом. Лора никогда не запрещала нам с Грейс встречаться и не названивала дочери каждые десять минут, если мы задерживались. Она спокойно отпускала нас одних и навещала нашу семью на Рождество. Не хотелось даже представлять, что бы она сказала, узнав, как после ее исчезновения я почти не звонил Грейс и напоминал о себе только редкими сообщениями…

— А как вы узнали, что Грейс пропала? — опомнился я. — Сюда что, уже приехала толпа журналистов?

Я помнил, как репортеры кидались к потерявшей мать девушке, стоило ей выйти из полицейского участка или из нашего дома, где социальные службы разрешили ей пожить до отъезда. Журналисты походили на хищных насекомых, которые набрасываются на мелкого больного жучка: щелкали камерами, совали их Грейс прямо в лицо. Я разбил одному фотоаппарат, и только счастливый случай уберег меня от судебного иска.

— Вычитали в местной газете, — пояснил Финн. Отыскав нужный сайт, он передал мне смартфон.

«Пропажа несовершеннолетней девушки во Фьёльби! Объявлена тревога!» По тексту статьи я пробежал мельком: «Прибыла в город месяц назад… Жила со своей родственницей»…

— Когда именно она пропала? — спросил я, возвращая Финну телефон.

Машина медленно ползла по обледеневшему асфальту.

— Вот этот вопрос я и задам полицейским. Кстати, не объяснишь, почему не собираешься пойти с нами?

— Мы никого не осуждаем, — вставила Айрмед. — Просто хотим расставить все точки над i. Ты ведь и сам понимаешь, что твое нежелание идти в участок выглядит…

— Так, будто мне есть что скрывать, — вздохнул я. — Именно поэтому и не собираюсь. Знаете, кто окажется первым подозреваемым? Бывший парень, да к тому же из семьи иммигрантов — идеальная мишень!

— Ты же находился в другом городе. А это вроде бы неплохое алиби, разве нет?

— Пока они будут выяснять, где я был, из меня и моей семьи все жилы вытянут.

Я знал, что этим двоим меня не понять. Копы никогда не выдергивали Финна или Айрмед из кровати посреди ночи из-за того, что в их квартале кого-то ограбили. Им не пытались подкинуть травку и не грозились депортировать. Когда они были подростками, если машину останавливали полицейские, родители никогда не говорили им: «Все время держи руки на виду!» Им не приходилось терпеть оскорбления и не отвечать ударом на удар, потому что из-за плохой записи в личном деле у тебя отнимут возможность поступить в колледж. Да еще добавят: «Скажи спасибо, что тебе разрешили остаться в этой стране!»

Спасибо — не то слово… И что почки не отбили, тоже спасибо.

Брат с сестрой больше не смотрели на меня, но я кожей чувствовал их любопытство и сомнения. Финн, казалось, ни секунды не мог усидеть на месте: включил музыку на телефоне, выключил, снова включил, стал переключать мелодии. Потом отстегнул ремень, словно ему было тесно и жарко, но вскоре опять пристегнулся. Неугомонный парень крутился, будто у него все тело чесалось, и при этом не умолкал ни на минуту.

— Наверняка в полиции скажут, что девчонка сама сбежала, ведь так поступают все подростки. Ты как думаешь, Крис? Это похоже на Грейс? Могла она ни с того ни с сего уйти из дома? Куда бы она направилась?

Я пока знал только то, что у меня в ушах звенело от звука его голоса. Как сестра его выносит?

— Не знаю. Некуда ей было ехать.

— А как же ты?

Не представляю, хотел меня Финн уколоть этим вопросом или задал его без задней мысли, но получилось обидно.

— Если бы она захотела поехать ко мне, то сперва написала бы.

— А тетка могла ее не отпустить? У них вообще были нормальные отношения? Об этом ты что-нибудь знаешь?

Я знал, хотя и мало. Грейс писала, что с Вивиан поладить нелегко, но жить она особо не мешает.

— Вроде бы неплохие…

Машина притормозила у полицейского участка. Окна в нем ярко светились, по двору сновали люди: одни в форме, другие в штатском, немало было парней и девушек все в тех же оранжевых жилетах. Интересно, это что за группа поддержки?

Айрмед едва успела отстегнуть ремень, как Финн уже выскочил из машины. Сразу стало легче дышать, словно он занимал вдвое больше места, чем на самом деле. С собой парень забрал тысячи вопросов, обрывки музыки и постоянно находящиеся в движении руки. Пружинистым нетерпеливым шагом он направился в участок, ежась от зимнего ветра. Айрмед тем временем повернулась ко мне. Ее глаза в слабом освещении отчего-то казались скорее хищными, чем добрыми, хотя говорила она мягким бархатным голосом:

— Ты уверен, что не хочешь пойти с нами?

Я мотнул головой.

— Все равно ничем не смогу помочь.

Взгляд Айрмед задержался на моем лице дольше, чем можно было назвать приятным, как будто она давала мне возможность передумать. Потом она вышла на улицу и последовала за братом. Я был благодарен ей за то, что не стала меня уговаривать.

Без них в салоне воцарилась ватная тишина. На секунду показалось, что я внезапно оглох. Я даже щелкнул пальцами, чтобы убедиться, что все еще слышу. Потом включил подзарядившийся телефон: пришли несколько сообщений от братьев и одно от мамы. Мне не нужно было его открывать, чтобы представлять, что там написано. Она наверняка интересуется, как поживает Грейс. Я бы тоже очень хотел это знать.

Я попытался придумать, что делать дальше, но безуспешно. Можно было улететь домой следующим рейсом — все равно от меня здесь никакой пользы — и уже на месте рассказать все семье. Мама придет в ужас, братья и сестры расстроятся, ведь Грейс им нравилась. Этот вариант казался самым соблазнительным, но даже в моей собственной голове звучал жалко. За мной водится немало косяков, но равнодушным или трусом я никогда не был.

Значит, нужно остаться и попытаться что-нибудь разузнать. Может быть, и к лучшему, что мне подвернулся журналист. Эти парни умеют выведывать информацию — это вроде как их работа. Вон как от вопросов Финна до сих пор трещит голова… Его натиск нам еще пригодится.

С принятым решением пришло облегчение. Воздух в салоне начал остывать, но не успел я замерзнуть, как дверь с моей стороны открылась, и чья-то рука выволокла меня наружу.

— Вылезай, — велел недавно упомянутый журналист. — Смотаемся кое-куда.

От постоянных переходов из тепла в холод и обратно закружилась голова. Свет фонарей играл на темно-голубом снегу, Финн подпрыгивал в попытках согреться, Айрмед шагала уверенно и быстро. Чем дальше мы отходили от полицейского участка, тем спокойнее мне становилось.

— Что удалось выяснить?

— Предсказуемо — ничего, — радостно объявил Финн. — Неужели ты думал, что я потрясу у полицейских перед носом журналистским удостоверением и они тут же вывалят все, что знают?

— Тогда куда мы идем?

— К тем, кто в курсе всех городских сплетен, — в штаб волонтеров. Они расположились недалеко отсюда, в школе.

Учебный корпус оказался гораздо меньше того здания, где учились мы с Грейс: двухэтажный, со стадионом позади и крохотным внутренним двориком, куда, наверное, выводят учеников во время пожарной тревоги. Но когда мы вошли, то утонули в толпе. Похоже, весь Фьёльби собрался, чтобы помочь найти Грейс.

Где-то лаяла собака, пахло мокрой шерстью. На стенах все еще были развешаны рождественские гирлянды и детские рисунки. Молодая женщина в яркой куртке и с желтым зонтиком, как у экскурсовода, звонко отдавала распоряжения: «Новички — ко мне на инструктаж!» Хоть и выглядела незнакомка хрупкой, но вела себя решительно. Люблю людей, которые знают, что делают.

Кроме нас на инструктаж пришли еще шестеро: молодой парень, несколько взрослых мужчин и женщина лет пятидесяти. Глава волонтеров с зонтиком обвела всех строгим взглядом и задержалась на нас.

— Я вас не знаю, — удивилась она.

Видимо, остальные были ей хорошо знакомы. В таких маленьких городках все друг другу приходятся либо дальними родственниками, либо школьными приятелями. Финн обаятельно улыбнулся. Айрмед тоже — как зеркало. Я им подражать не стал: двух улыбок на трех человек казалось более чем достаточно.

— Мы не местные, — признался Финн. — Я журналист, хочу написать репортаж об этой истории. А это моя сестра, она врач. Мы оба уже участвовали в нескольких спасательных экспедициях.

— Врачи в команде всегда нужны, — согласилась молодая женщина и протянула руку. — Я Клэр.

Я просто представился и скрестил пальцы, чтобы не было больше расспросов. Мне повезло. Глава волонтеров повела нас по узкому коридору между дверьми в классы. Мимо прошли несколько лохматых собак и люди в форме.

— О том, что пропала Грейс, вам сообщили в полиции? — спросил я.

Клэр бросила на меня быстрый взгляд, будто размышляя, стоит ли отвечать.

— Нет, это от меня они узнали о существовании девочки.

— Вот как? — оживился Финн.

Мы вошли в пустой класс. Парты были сдвинуты к стенам, чтобы освободить пространство посередине. В одном углу валялись оранжевые жилеты, в другом — спальные мешки.

— В полиции думали, что пропала только Вивиан Берг, — пояснила Клэр. — Ее автомобиль нашли на горе. Следователи обратились ко мне как единственному человеку во Фьёльби, кто с ней общался. Вивиан — замкнутый человек, у нее и подруг-то не было. Жила в лесу, лишь временами выбиралась на почту, чтобы отправить посылки, но в остальном предпочитала одиночество. За все время знакомства мы с ней только раз выпили вместе кофе. Представляете, как я удивилась, когда узнала, что она взяла под опеку дочь сестры? Они вдвоем с племянницей приходили в магазин буквально за пару дней до того, как стало известно об исчезновении.

— Да там на горе не только машина была… Так копы и выложили все карты на стол, как же! — проворчал один из мужчин. — У меня двоюродный брат работает в полиции водителем. Он говорит, там еще и тело обнаружили.

У меня внутри все похолодело. Я знал, что это не могла быть Грейс, иначе мы бы не собирались искать ее в лесу. Но труп — это всегда плохо.

— Тело? — глаза у Финна загорелись. — В смысле, мертвеца?

— Мертвее некуда, — охотно поддакнул разговорчивый незнакомец. — Скелет, да еще и без головы!

— Раз скелет, значит, труп лежит там уже давно, — логично заметил темноволосый парень, который пришел с нами.

Я посмотрел в его сторону. Новый участник разговора выглядел менее заинтересованным, чем все остальные. Может, решил, что домыслов в рассказе больше, чем правды, а может, ему просто нравилось искать людей в лесу, а кем они были — не так важно. Хотя мне показалось, что он тоже не местный: слишком легко одет и явился один, без друзей.

— Все это сомнительно, — поморщилась Клэр. — Сколько же этот скелет должен был пролежать незамеченным?

— Может, это скалолаз, — обиделся рассказчик. — Свалился в расщелину, замерз…

–…отрезал себе голову, а потом, когда кости оголились, выполз наружу? — вежливо уточнил парень.

Финн хмыкнул.

— Может, скелет принадлежит девчонке и родная тетка ее сварила? — передернула плечами немолодая женщина. — У этой Берг точно были не все дома. Ни с кем не разговаривала, жила одна в лесу, в город ездила только за продуктами… Это разве нормально?

Я хотел ответить, что в эпоху интернета Вивиан Берг могла бы и продукты заказывать через приложение, но промолчал. Моей маме тоже казалось диким, что кто-то вместо того, чтобы заводить друзей в школе или на работе, ищет их в сети. Для их поколения виртуальные знакомые — не настоящие, как будто это роботы, а не живые люди.

— Миссис Пегг, что вы такое говорите! — возмутилась Клэр и повернулась к Финну и Айрмед. — Вот поэтому я и не обсуждаю такие вещи во время поисков. Пусть полиция разбирается, кто кого сварил… А наше дело — попытаться найти девочку или Вивиан. Завтра наша группа выходит первой. Рассветет без пятнадцати девять, к этому времени нужно быть уже на месте. Кто из вас раньше никогда не занимался поисками?

Руки подняли только я и парень, который пошутил насчет скалолаза.

— Ничего, — ободряюще сказала Клэр. — Напомните, как вас зовут?

— Я Крис.

— Томас, — дружелюбно улыбнулся второй.

— Есть теплая одежда и обувь?

— Не думаю, что настолько теплая, — развел руками Томас. — Но я хочу быть полезен.

— Аналогично, — буркнул я.

Клэр не смутила наша неподготовленность, или же она просто не подала виду. Мужчина, у которого родственник работает в полиции, сказал, что у него есть сын нашего возраста, и пообещал завтра принести теплые куртки и ботинки.

После инструктажа местные жители разошлись по домам, а тем, кто приехал издалека, разрешили переночевать в школе. Смысла отправляться ночью на поиски гостиницы не было никакого. К тому же Томас сказал, что в лыжный сезон во Фьёльби свободных мест не найти. Он сам остановился тут у родственников.

Клэр выудила из горы вещей спальники и подушки, показала, где находится душ и как включить чайник. В ярком свете ламп было видно, что она сильно устала: под глазами залегли синие тени, в уголках прорисовывались морщинки, губы напряженно поджались… Сейчас я заметил, что она гораздо старше, чем казалась на первый взгляд.

Айрмед отправилась в машину за туалетными принадлежностями. Брат и сестра приняли идею заночевать в школе совершенно спокойно. Перспектива остаться без мягкой кровати и горячей ванны их вовсе не смутила.

— Давно этим занимаешься? — спросил Финн, вытряхивая спальник из чехла.

— Поисками? — отозвалась Клэр. — С тех пор, как муж пропал в горах. Скоро будет четыре года. Он ушел на охоту один и не вышел на связь на следующий день.

— Его нашли? — осторожно спросил я.

— Да.

Это была хорошая новость.

— Попал в бурю, сломал ногу и не смог вернуться, замерз.

Ладно, плохая.

— Соболезную, — сказала Айрмед, возвращаясь с рюкзаками. — Зимой в лесу легко замерзнуть, достаточно часа.

— Да, думаю, так и было. — Меня поразило, как спокойно Клэр говорит об этом. — Тогда я и решила, что раз не смогла спасти мужа, то помогу еще кому-нибудь. Здесь у нас частенько пропадают люди: то туристы зайдут слишком далеко в лес, то скалолазы застрянут на высоте. Бывает, что старики с деменцией уходят из дома и не могут отыскать дорогу обратно… Дважды искали детей. Оба раза нашли живыми.

— Хлопотное занятие, — заметил Финн. — Когда же ты успеваешь и работать, и ходить с поисковыми отрядами?

Клэр махнула рукой:

— У меня свой бизнес, магазин вечерних и свадебных платьев, а там клиентов немного. Чаще всего покупают обновки перед школьными балами, а в остальное время я считаю удачей, если заглянет один покупатель в неделю. Уж лучше ходить в горы, чем сидеть в пустом зале… Ладно, теперь я, пожалуй, пойду. Хочу отдохнуть перед завтрашними поисками.

Я тоже безумно хотел спать, но знал, что не усну. Написал маме короткое сообщение, чтобы она не волновалась. Ничего не стал говорить о Грейс — решил, что лучше позвоню завтра и все расскажу сам. Потом забрался в спальный мешок прямо в одежде, подложил под голову надувную подушку и принялся наблюдать, как Айрмед расчесывает длинные рыжие волосы, что-то напевая, а ее брат ставит чайник и достает заварочные пакетики. Их возня создавала уют и помогала справиться с тревогой.

Чуть позже Финн поставил рядом со мной чашку. Запахло клубничным ароматизатором. Я приподнялся на локте, сделал маленький глоток и лег обратно.

— Спасибо вам. Не знаю, что бы я делал, оставшись один.

Я говорил искренне: все же в трудный момент брат с сестрой приютили меня, накормили, поделились информацией и не стали задавать лишних вопросов. Я не мог отделаться от чувства, будто знаю их уже сто лет. Попытался вспомнить, не видел ли фотографию Финна где-нибудь в газете. Но кто же смотрит на лица журналистов рядом с материалом?

— Видишь, как удачно все сложилось, — улыбнулась Айрмед. — Хорошо, что мы нашли друг друга.

— Какой трогательный момент! — ухмыльнулся Финн. — Кажется, я забыл выложить пару мотивашек в твиттер: «Друг — тот, кто всегда рядом в трудную минуту», «Верь в себя, следуй за мечтой», «Считай свою девушку бывшей, как только она пропадет без вести»…

— Финн, ты можешь хоть раз не влезать с тупыми замечаниями? — рявкнула Айрмед.

Вся нежность во мне мгновенно испарилась. Я не поспевал за настроениями Финна: пять минут назад он заботливо предложил мне чай, а еще через пять минут — ударил наотмашь. От того, что он попал в цель, стало еще хуже. Я прочистил горло и признал:

— Он прав.

— Я прав, — подтвердил Финн, элегантно скидывая пальто с эполетами. — А теперь, если мы хотим завтра встать вовремя и пойти искать твою бывшую девушку, всем пора спать. Сейчас набросаю черновик статьи из той информации, что мы сегодня собрали, и тоже лягу.

Они потушили верхний свет. Я валялся в спальнике и слушал, как Финн стучит по клавиатуре при свете фонарика, набирая заметку о том, как Грейс Берг бесследно пропала в маленьком городке и никто-никто — ни тетка, ни мать, ни даже ее бестолковый парень, единственный, кто никуда не исчез, — не знает, где она… Потом я услышал шаги Айрмед, мягкие, как поступь лисьих лап. Ее рука легла мне на голову.

— Спи, — шепнула девушка, и я уснул.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Книжный бунт. Фантастика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикая Охота предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я