Морфо цепь. Часть 1.

Ума Кимпл, 2018

Планете Аувирайн, расположенной в соседней звездной системе, грозит опасность – порабощение цивилизации Аувирайн и последующий коллапс. И если этот коллапс произойдет – пострадают все соседние планеты и звездные системы. Молодой парень по имени Аскен, всегда мечтавший о большой цели и ищущий свое предназначение, встречает загадочного Старика, который начинает обучать парня еще более загадочным знаниям и навыкам. Когда Аскен постигает необходимую премудрость и узнает о своем истинном предназначении, парень решается на путешествие и готовится переместиться с помощью телепортации на планету Аувирайн. Только в самый последний момент он узнает, что при перемещении на Аувирайн вся память человека стирается из-за особых силовых экранов. Наш герой встает перед выбором – отправиться навстречу неизвестному, рискуя так и не вспомнить себя, или же остаться дома, не исполнив своего главного предназначения и, возможно, сожалея об этом всю жизнь. Отправится ли Аскен в свой главный путь? И сможет ли вспомнить себя и помочь спастись соседней и своей цивилизации?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морфо цепь. Часть 1. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Обаятельная дерзость

(Отрывок из второй части книги)

Шум воды из-под крана прерывается спокойным движением руки, после чего отрывается бумажное полотенце, и молодой парень, который по самообладанию ничем не уступает взрослым мужчинам, завершает свой туалет. Это Аскен, и планета, на которой он находится, называется Аувирайн.

Аскен выходит обратно в зал ресторана. Это ресторан высокого класса со спокойной обстановкой. За роялем в одном конце зала сидел талантливый музыкант и приукрашивал атмосферу заведения, придавая ей легкости и безмятежности. Музыканта отличало то, что выглядел он не совсем как обычный человек. Ноги у него были словно лошадиные. Но нельзя было сказать, что пианист был кентавром, ведь ног у него было две, а не четыре. И кожа его была синей. Вечер уже заканчивался, плавно перетекая в глубокую ночь. В ресторане посетителей практически не оставалось. Лишь несколько столиков в этом довольно большом заведении.

Направляясь в сторону, где за столиком ждала его спутница, Аскен услышал неприятное брюзжание. Это был грубый мужской голос, выказывающий очень, очень, мягко говоря, невежливую манеру обращения.

Аскен ускорил шаги, готовясь увидеть нелицеприятную картину.

И да, даже в этом спокойном ресторане нашелся крайне невоспитанный человек, который пристал к его женщине. И ладно бы только пристал:

— С*ка ты, слышишь? Ты з-н-н-наешь, кто я? Я тебя порву, шм*ра! Вставай! Вставай, танцуй со мной! Э-э-й!

Аскен остановился метрах в пяти. Звуки вокруг приглушились. Он отчетливо слышал свой пульс, который стремительно учащался вместе с его дыханием. При виде этой сцены его глаза начали наливаться неимоверной и абсолютно холодной агрессией и гневом. Он был готов практически прожечь своим взглядом насквозь объект своего наблюдения. На несколько мгновений он перестал слышать и слушать все, что происходило вокруг. Аскен выпал из реальности…

Аскен подходит к столу, где сидит его прекрасная женщина, и обращается к пьяному мужчине:

— Хм, извините, а можно у вас поинтересоваться? Вы не против, если заберу со стола свой телефон? Я вам совсем не помешаю, обещаю. Можете продолжать.

Выпивший субъект приостановился. Ему понравилось, что некто не только не предъявляет претензии или защищает жертву, а чуть ли не преклоняется перед ним. Гордо поправив свою одежду, он высокомерно посмотрел на него, затем на сидевшую за столом женщину, затем снова на Аскена, и, подняв указательный палец, выдал:

— Пошел вон!

— Хм, понял — нельзя. Все, ухожу! Вот оставляю телефон, вас с этой женщиной. Вы только не переживайте, больше не смею отнимать у вас времени.

— Пошел в-о-о-о-н! — видно было, что пьяное быдло не смогло принять отказа от женщины и хочет теперь что-то этой женщине доказать или просто ее унизить.

— Хорошо, хорошо. Вы очень благосклонны, — и чуть ли не откланиваясь, Аскен уходит. На развороте берет бутылку шампанского с соседнего столика, подходит к этому парню, подламывает ударом правой ноги под противника так, что тот невольно садится на одно колено, другой ногой Аскен ловко обхватывает быдло за горло и стягивает на землю. По ходу движения вниз Аскен мощным ударом разбивает дно бутылки о ближайший стул. Удар получается настолько хлестким и точным, что дно бутылки разбивается не просто на осколки, а разлетается в пыль. Будто разбивает бутылку не встреча со стулом, а встреча с очень мощной энергией.

Аскен приставляет осколок к лицу выскочки.

— Я всего лишь хочу переспросить — я правильно понял, ты сказал мне нет? Или мне послышалось?

У быдла был друг — здоровый и толстый, который стоял неподалеку, словно его охранник. Но, видимо, этот «охранник» сам полностью полагался на пьяного товарища и не представлял себе такого поворота, в принципе. От увиденного полненький «охранник» начинает метаться из стороны в сторону, не зная, что делать.

— Отпусти! Отпусти! — словно в лихорадке, начинает жаловаться быдло из-под удушающего захвата ногой. — Помогай! — кричит он своему полненькому другу.

Наш пухлый приятель дрожащей рукой осмеливается дотянуться до бутылки вина, и тут же Диза — женщина Аскена — точно кидает в бутылку вилку, тем самым сбивая бутылку и чуть было не протыкая ему руку насквозь. От произошедшего «охранник» трясет руками, словно по нему пробежались с десяток больших тараканов, ведь вилка могла вонзиться прямо ему в руку.

— Ааа. Я здесь ни при чем. Я-я-я я просто з-здесь стоял.

Аскен нахмурив брови, низким голосом кинул в сторону Полненького — Бу! — и этого было достаточно, чтобы тот убежал.

— Если бы ты успел произнести еще одно слово в сторону моей женщины, этот осколок бутылки уже торчал бы у тебя из затылка. Понимаешь?

Быдло многократно и быстро кивает.

— Ты хочешь что-то еще ей сказать?

С такой же скоростью и реакцией Быдло качает головой.

На полу лежала непотушенная сигарета, которая выпала из лап Быдла. Аскен подобрал ее, приставил ко рту Быдла и сказал:

— Затягивайся, пока я не скажу стоп, — немного отпустив хватку ногой, чтобы Быдло мог дышать. — Еще, еще, еще, еще.

С одной затяжки (без передышки) Быдло был вынужден практически докурить сигарету, а ее оставалось немало. Аскен выпустил свою жертву и встал, отряхнулся, будучи уверен в том, что жертва теперь полностью обезоружена. Быдло откашливался еще с минуту. Его глаза покраснели, его очень сильно качало и тошнило.

— А теперь у тебя есть пять секунд, чтобы исчезнуть отсюда! И смотри, если не оплатишь свой счет! — Аскен погрозил пальцем.

Быдло утопал так быстро, как только мог.

Но все это было у него в голове, в то время как на самом деле, конечно же, Аскен этого не сделал. И не потому, что он физически не мог, не потому, что он испытывал страх. А просто потому, что не считал такой поступок достойным себя.

— Если бы не мудрый Старец, которого я когда-то встретил… — обратился многозначительно Аскен, спокойно присаживаясь за стол рядом с Дизой. — Если бы этот Старец мне не показал, что за все в этой жизни приходится расплачиваться, я бы тебе сейчас распорол кишки и глазом бы не моргнул. Ну или оторвал бы тебе язык.

Эта недлинная речь остудила Пьяного мужика, словно холодный душ. Ему было достаточно двух последних фраз про кишки и язык. Он замолчал и лишь делал какие-то жесты руками, пытаясь что-то сказать. Но, видимо, у мозга сработала защитная реакция и слова просто-напросто не выговаривались. И это было действительно лучшим решением пьяницы за последние несколько минут.

— Садись, — Аскен гостеприимным жестом руки указал Быдлу на стул.

В ответ этот выпивший выскочка лишь махал головой и пробормотал что-то, похожее на слово «Не». Видно, что теперь он не хотел. И начал разворачиваться, чтобы уйти.

— Я сказал, СЯДЬ! — больше слов было не нужно. Быдло, точно под гипнозом, упал на стул.

— Меня не было всего несколько минут. И этого было достаточно, чтобы ты превратился из приятного интеллигентного мужчины в мразотное подобие позвоночного. Ты унизил и всячески пытался задеть хрупкую женщину. Хотя это ты думаешь, что она хрупкая и беззащитная, в то время как она свернет тебе шею на раз-два. И даже не об этом речь. У меня только один вопрос. Кому от твоего поступка стало хуже? Ты думаешь, мне? Ты думаешь, этой очаровательной женщине? — Аскен взял руку Дизы в свою ладонь и несильно сжал ее, как бы показывая, насколько теплые чувства он к ней питает.

Зате Аскен повернулся в сторону Дизы и уточнил:

— Или ты расстроилась?

Диза в ответ лишь улыбнулась, лишний раз подтверждая, что этот вопрос ни к чему. Ведь ответ очевиден — нисколько нет. Диза положила ладонь на руку Аскена и погладила его по руке.

— Вот видишь. Получается, единственный, кто пал из-за этой твоей выходки — ты сам. Причем пал ты очень глубоко. Ведь оскорбления были самые низкие и ни за что. Нужно было тебе это?

В ответ Быдло покачал головой и поджал плечи. Он вел себя подобно маленькому ребенку, который получил двойку за невыполнение домашнего задания.

— Ты запустил сильнейший бумеранг, который очень скоро прилетит тебе самому прямо в лоб, или нос, кто знает.

— Из… Из… Изви… — не мог выговорить Быдло.

— Не нужно извинений! Кому от этого польза? Ты и вправду считаешь, что можно наворотить сначала делов и затем одними извинениями все исправить? — это был риторический вопрос, и мужик, видимо, это понял. Потому что промолчал.

— Мы и без твоих извинений проживем, не переживай. Но ты можешь помочь себе. Вот перед тобой человек, личное пространство которого ты жестко нарушил. И вот бумеранг, который скоро к тебе прилетит. — Аскен показал нечто абстрактное жестом. — Признай свою ошибку и пообещай ей, что ты больше ни с одним человеком, тем более с женщиной, так не поступишь. А ты поступил, как минимум, страшно некрасиво. Это будет твоим спасением. От бумеранга отвернуться не получится, но ты хотя бы смягчишь удар.

— Я я… не хоте… я больше не буду, — выдал наконец обидчик.

В этот момент в ресторан вошла женщина в хорошей шубке, оглядывая пространство взглядом и выискивая кого-то.

— Ты снова выпил! За что мне это? Ты же мне обещал! — женщина подбежала к их столику — и начала несильно похлопывать пьяного по плечу. Затем обняла его, словно обрадовалась, что он жив и здоров. Возможно, он имел привычку заявляться домой побитым или после передряг. — Вы уж извините его, если он что-то наговорил, — начала эта женщина извиняться за него, вспомнив про Дизу и Аскен.

— Да все в порядке, не переживайте, с кем не бывает? — успокоил ее Аскен.

Затем, когда они пошли к выходу, Аскен подозвал мужика к себе на разговор. Он был немногословен.

— Оставь ты это дело, на самом деле. Посмотри, какая шикарная женщина — твоя жена. А самое главное — любит тебя. Сейчас модно быть трезвым и осознанным, — добавил он и, похлопав мужика, словно близкого человека, по плечу, ушел.

У гардероба его ждала Диза. Они взяли верхнюю одежду и под руку пошли к выходу.

За несколько месяцев до этого.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морфо цепь. Часть 1. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я