Вот перевод, почти что стих;Была то правда, а теперь, как миф,Стараясь написать тут близко к англицкому тексту,Показаны характеры известны.Ну, что к прочтению готов?А кто же перевёл? – Да, Константин Петров.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Переводчик Константин Петров
© Уильям Шекспир, 2020
© Константин Петров, перевод, 2020
ISBN 978-5-0051-0864-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
АНТОНИЙ и КЛЕОПАТРА
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
(вот перевод, почти что стих;
была то правда, а теперь, как миф,
стараясь написать тут близко к англицкому тексту,
характеры показаны известны.
Ну, что чтец, ты к прочтению готов?
А кто же перевёл? — Да, Константин Петров)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других