Зверинец

Туи Сазерленд, 2013

В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать. Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан. Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть. Чтобы спасти детенышей, Зои готова нарушить любые правила – даже обратиться за помощью к чужаку вроде Логана. Но главная загадка в другом: неужели кто-то хочет погубить Зверинец? Кто именно выпустил грифонят на волю? И зачем?

Оглавление

Из серии: Драконья сага. Зверинец

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зверинец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава пятая

«Да где же они?»

Зои обернулась и оглядела пустую улицу.

«Они должны быть где-то в городе. Но где они все прячутся?»

Зои с Блу обыскали весь Занаду, и хотя обнаружили очень много перьев, ни единого грифонёнка найти не смогли.

«А может, папа прав, и все они уже давно в лесах».

Но она знала этих грифонят. Знала, что они не улетят далеко от города — от людей, от знакомой пищи, от всевозможных интересных и новых запахов, которые они почуют за пределами Зверинца.

Зои почувствовала острую боль у основания шеи, как если бы она слишком надолго напрягла плечи. Зои попыталась размять шею, повращав головой туда-сюда.

Её жизнь всегда была безумной, но искать пропавших грифонят — это совершенно новый уровень стресса… особенно учитывая, что все решили, будто в их пропаже виновата именно она.

Над ступенями библиотеки на другой стороне улицы что-то пролетело.

— Блу! — воскликнула Зои, хватая его за локоть. — Смотри!

— Перо, это точно, — заметил он. Перо было тёмное, серо-синее, как у одной из пропавших грифонят-самок.

— Это той, которая любит книги! — сказала Зои. — Ей нравится лежать у меня на коленях и слушать, как я читаю вслух. Правда, от «Сурового испытания» она была не в восторге — пару раз пыталась сжевать целую книгу.

— Правда? — удивился Блу. — А мне «Испытание» понравилось.

— Вот и мне тоже, — рассеянно ответила Зои, размышляя о грифоне. — Пойдём посмотрим внутри.

Они привязали велосипеды к стойке, и Зои первой поспешила в библиотеку. Библиотекари за столом как ни в чём не бывало штамповали книги. В детской трое малышей играли с алфавитными головоломками. Пожилая пара с одинаково озадаченным выражением на лицах изучала компьютерный каталог.

— Вроде бы наши дела неплохи, — проговорил Блу, подойдя к ней. — Никто не бегает и не вопит от ужаса.

— Ура-ура, — отозвалась Зои.

— И не фотографирует ничего, чтобы тут же выложить в интернет, — добавил Блу.

— Ничего себе. Я думала, ещё больше разволноваться уже нельзя, но у меня получилось, — проворчала Зои. — Большое спасибо тебе за это.

— Пойдём наверх? — предложил Блу. — В дальние углы научной литературы никто никогда не заходит. Может, она прячется там.

— Научную она не любит, — возразила Зои. — Она мне учебник истории клювом насквозь проткнула. И миссис Новик точно не купилась, когда я рассказала, что мою книгу попытался украсть морской орёл. — Она вздохнула. — Но ладно, давай проверим.

На второй ступени обнаружилось ещё одно перо, так что внутрь грифон определённо пробрался. Зои уже хотела поднять его, но вдруг услышала, как совсем рядом кто-то у неё за спиной промурлыкал:

— Привет, Блу.

Этот голос был ей слишком хорошо знаком. Зои схватила перо, обернулась и быстро спрятала его за спиной.

Джесмин Стерлинг стояла на пороге зала, держа под мышкой стопку из трёх книг. Её ангорский свитер с короткими рукавами ярко переливался, а длинные тёмные волосы достигали пояса обтягивающих джинсов.

Как обычно, на Зои она даже не посмотрела.

— Привет, Джесмин, — поздоровался Блу. — Что читаешь?

— «Голодные игры», — ответила Джесмин, взглянув на свои книги. — Джонатан сказал, мне понравится.

Зои очень любила «Голодные игры». Ещё несколько месяцев назад они с Джесмин прочитали бы их вместе и всю ночь бы не спали, обсуждая фильм и споря, кто симпатичнее — Пит или Гейл. Но когда человек тебе больше не друг и виноват в этом ты, нет смысла жалеть о времени, которое вы больше не сможете провести вместе.

Ступени под ногами Зои задрожали. Она прислонилась к стене, а по лестнице к ним сбежал отец Джесмин. Улыбка у него была широкая и белозубая, как и на всех агитационных плакатах — мистер Стерлинг баллотировался в мэры. А вдруг он заметил перо у Зои за спиной?

Отец Джесмин остановился на лестнице перед ней.

— Зои Кан, — сказал он и наставил на неё пальцы пистолетиком. Ну хоть не «Давненько мы тебя не видели», которое она слышала от него в первые три месяца.

— Как поживает твоя сестра? — спросил мистер Стерлинг вместо этого, но получилось почти точно так же неловко. — Ей нравится в колледже? — Ответа ждать он не стал. — Джонатану — очень. Почти и не дозвониться до него — то тренировка по гребле, то репетиции а капелла. Хорошо хоть каждые несколько недель у него кончается чистая одежда, поэтому сейчас он дома, приехал на выходные.

Зои никогда не знала, как разговаривать с родителями Джесмин, поэтому ответила как обычно:

— Это здорово, мистер Стерлинг.

— Пап, — буркнула Джесмин. — Ты опять нудишь.

— Здравствуй, Блу. Тебя я тоже рад видеть. — Мистер Стерлинг оглядел Блу с головы до пят, будто тот был новеньким ветроэнергозаводом, который мистер Стерлинг подумывал купить. Отцу Джесмин принадлежала половина земли в округе Занаду. И принадлежало бы даже больше, если бы бабушка и дедушка Зои давным-давно не выкупили территорию вокруг Зверинца.

Зои задумалась, знает ли отец Джесмин о том, в кого та влюблена, и не поэтому ли он всегда так странно смотрит на Блу. Впрочем, волноваться ему было не о чем. После катастрофы с Руби и Джонатаном Зои и Блу строго-настрого запретили хоть с кем-то встречаться.

— Вы наверх? — спросил мистер Стерлинг. — Можете сесть с нами. — Он кивнул Джесмин, а та посмотрела на Блу и закатила глаза, будто говоря: «С этими родителями вечно сплошное позорище».

— Э… да нет, спасибо, — сказала Зои. Ещё не хватало им ходить на цыпочках туда-сюда под пристальным надзором Джесмин и её отца. И потом, даже если они найдут грифона, что дальше? Он будет выть и вопить, а они потащат его прочь из библиотеки у всех на глазах?

Нужно было придумать план получше. И избавиться от Стерлингов.

— Точно не хотите? — спросил мистер Стерлинг. — Я там нашёл очень странное перо. У меня есть книга по диким птицам штата Вайоминг, и я хочу выяснить, чьё оно.

— Пап, — взвыла Джесмин. — Ну заканчивай уже, реально скукота.

Зои очень понадеялась, что со стороны не видно, как она нервничает. У неё в рюкзаке завибрировал телефон. Радуясь возможности отвлечься, она присела на корточки и сунула перо в рюкзак. Затем стала рыться в поисках дешёвенького телефона, который достался ей от Руби, когда та обзавелась айфоном для колледжа.

В сообщении, которое ей пришло, было написано: «Не дёргайся».

Зои глубоко вздохнула и посмотрела на Блу, который уже успел спрятать свой телефон. С совершенно невинным лицом он слушал историю Джесмин о том, как Марко Хименес съел на обед кашу, которую принёс из дома, и не бред ли это, ведь пицца гораздо вкуснее?

Ещё одно сообщение Зои пропустила — оно было от брата: «Скорей возвращайся домой. Видимо, я совершенно не умею кормить фениксов с должным уважением».

Зои быстро удалила сообщение и нахмурилась. Мэттью осторожность в таких вещах никогда особо не заботила. Вдруг кто-то украдёт телефон у него или у неё? С его телефона тоже нужно будет потом удалить отправленное сообщение, потому что сам он никогда этого не сделает, даже если триста раз напомнить.

— Нам пора, Блу, — сказала она. — Но спасибо вам, мистер Стерлинг.

— Удачи с поисками нужной птицы, — добавил Блу. Зои позавидовала его самообладанию. Блу слегка толкнул Джесмин локтем. — Расскажи потом, понравилась ли книга.

— Расскажу, — ответила она, улыбаясь так, будто он пригласил её на выпускной.

— Не забудьте напомнить родителям пойти на выборы в ноябре! — Мистер Стерлинг лучезарно им улыбнулся. — У меня тут как раз где-то были предвыборные значки. — Он потянулся в карман пиджака.

— Пааааап, может, чем позорить меня до смерти, лучше просто сразу пристрелишь? — Джесмин подтолкнула отца наверх и помахала Блу на прощание.

Бедная Джесмин, подумала Зои, шагая следом за Блу к двери. Она знала, что Джесмин влюбилась в Блу уже давным-давно. Вот только Блу был с ней ровно так же вежлив, как и со всеми девчонками в школе. И насколько знала Зои, ни одна из них ему не нравилась, кроме как по-дружески.

Зои остановилась у своего велосипеда и закусила ноготь.

— Может, вернёмся в библиотеку? — предложила она Блу. — Я не хочу, чтобы они видели, как мы ищем грифонёнка, но вдруг они первыми её найдут? Или она сбежит раньше, чем мы вернёмся?

— Тогда и будем разбираться, — сказал Блу. — Постарайся успокоиться хоть немного, ещё не хватало, чтобы моя лучшая подруга поседела, не дожив даже до четырнадцати. — Он толкнул её в плечо и наклонился отцепить велосипед.

Зои посмотрела наверх и увидела, что Джесмин и мистер Стерлинг наблюдают за ними через окно на втором этаже. Может, они и думали сейчас о птицах и о Блу, но если бы они только узнали, что за существо находится в библиотеке совсем рядом с ними… Если хоть кто-то узнает об этом…

У Зои снова заболела голова, хуже прежнего.

«Пожалуйста, если кто-нибудь меня слышит, — взмолилась она, — прошу, прошу, помогите нам вернуть грифонят».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зверинец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я