Вы когда-нибудь задумывались, как к вам в голову приходит решение проблемы? Как к Ньютону, которому на голову упало яблоко, и он тут же открыл закон всемирного тяготения? Или как к Эйнштейну, который путем сложных умозаключений пришел к открытию теории относительности? То есть вы приходите к правильному ответу с помощью внезапного озарения или пошагово, продумывая каждый свой шаг? Вы узнаете, на что вы способны, когда вместе с Шерлоком Холмсом раскроете преступления, истории которых собраны в этом сборнике. Ведь лучшей тренировкой мозга являются именно детективные задачи! К тому же они развивают такие качества, которые очень пригождаются в жизни: наблюдательность, мышление, воображение, чувствительность, восприятие, сообразительность, находчивость, умение понимать собеседника. Если у кого-то сразу не получается помочь великому сыщику, не расстраивайтесь. Доказано: человеческий мозг очень пластичен. Он меняется в своем развитии в течение всей жизни. Поэтому у каждого из нас есть шанс усовершенствовать свои мыслительные способности путем дедуктивных и индуктивных упражнений, которые позволят вам ясно и четко мыслить. Бонус сборника – 5 увлекательных викторин, которые позволят вам вспомнить всех легендарных сыщиков и авторов, которые их придумали.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тренируем память и интеллект методом Шерлока Холмса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Детектив 1. «Драгоценности у них в саквояже. Но у кого саквояж?»
Как-то летним вечером 1886 года инспектор Этелни Джонс пришел к Холмсу в его квартиру на Бейкер-стрит, а это происходило всякий раз, когда он, по его словам, «пребывал в тупике».
— Видите ли, мистер Холмс, — обратился он к Шерлоку, — дело — то как бы и совсем простое, но и странное. Оно касается шайки преступников, похитивших драгоценности на крупную сумму. Я полагаю, что драгоценности у них в саквояже. Но у кого саквояж? Вот загвоздка!
И он рассказ историю подробнее. Началось все с того, что на прошлой неделе некий лондонец встретил на Чаринг-Кросском вокзале пассажира из Мальты. И почти в тоже время на Паддингтонском вокзале пассажир из Канады встретился с пассажиром из Занзибара. А на вокзал Виктория вместе прибыли двое: один из Австралии, другой из Новой Зеландии. Кто откуда приехал Джонс знал, потому что его об этом известили коллеги.
Холмс попросил приметы прибывших. Выяснилось, что несколько позже один из них, в костюме охотника, прогуливался в Грин-парке с собакой, пока к нему не подъехал в кэбе второй со скрипичным футляром, и оба они уехали, бросив собаку. В тоже время в кафе на Пиккадилли были замечены двое: один по виду похож на заурядного клерка из Сити, другой — вполне респектабельный менеджер. Около театра «Ковент-Гарден» встречалась последняя пара: один — с фотокамерой, другой — как раз тот, у которого был саквояж.
Потом все они разместились в гостиницах, правда, в разных, но полицейским стали известны их имена. В «Гранд-отеле» гоняли шары на бильярде Аб Слени и Райдер, Джонатан Смолл и Клей развлекались на крокетной площадке отеля «Бристоль», а Питерс и Хейз обедали в трактире «Фортуна».
Брошенную собаку поймали полицейские. И теперь сообщают, что вчера Аб Слени встречался с мальтийцем, Клей — с охотником, а лондонец — с клерком. А сегодня: фотограф — со скрипачом, Хейз — с австралийцем, а занзибарец — с тем, у кого саквояж. И инспектор, вырвал листок из блокнота, протянул его Холмсу — на нем были записаны все эти встречи, сокращенно.
— И что тут, по-вашему, странного, кроме весьма скудных примет? — удивился сыщик.
— А странное, мистер Холмс, в том, что они встречались между собой один на один и ни разу не встречались друг с другом повторно.
— А! Вот это уже существенно! — произнес Холмс с оживлением и, углубившись в изучение записи, сделанной Джонсом, начал что-то черкать и дописывать. Вскоре он возвратил листок Джонсу.
— Мистер Холмс! — вскричал тот в изумлении, взглянув на листок. — Непостижимо! Вы нашли, у кого саквояж!
Но каким путем Холмс пришел к своим выводам, так и осталось бы для инспектор тайной, если бы Холмс не объяснил ему ход своих рассуждений. Попробуйте и вы найти этот ход. Определите у кого саквояж, и, заодно, имена всех шести соучастников, их приметы и откуда кто прибыл.
Детектив 2. «Я находился у себя в кабинете и вдруг услышал выстрел»
Мистер N позвонил Холмсу по телефону, он в ужасе кричал в трубку: «Помогите! Моя жена покончила жизнь самоубийством. О, ужас!»
— Сейчас же выезжаю. Ваш адрес?
— Особняк на Беверли-Хилл,47. Я муж несчастной, Сэм Фоссет.
Через три минуты, прибыв на место, Холмс уже допрашивал мужа покойной.
— Я находился у себя в кабинете и вдруг услышал выстрел. Когда я вбежал в комнату Эдит, все уже было кончено. Она так и осталась сидеть в кресле у стола, а пистолет лежал там, где и сейчас. На столе я увидел вот эту записку, вернее, последнее «прощай» моей дорогой Эдит.
Холмс взял в руки половину листа, на которой была написана записка, и прочел: «Мне еще не ясно ухожу боже и лишаю себя этой моей, мученической, унизительной жизни. Эдит».
— Что же ей было не ясно, а, Фоссет? Кстати, знаки препинания стоят как-то странно. Особенно эта запятая. У вас что, была малограмотная жена?
— Напротив, сэр. Она филолог. Окончила Гарвардский университет. Сказать по правде, мне сейчас не до запятых. Я…
— Сэмюэл Фоссет, вы арестованы по обвинению в убийстве собственной жены. А теперь расскажите, как вы заставили вашу жену написать это письмо.
Каким образом Холмс узнал о виновности Фоссета?
Детектив 3. «Грабителей было двое, третий их сообщник сидел в машине»
Ночью Холмса разбудил телефонный звонок сержанта Джаспера
— Опять банда хромого Дика ограбила казино. На прошлой неделе Штейн, владелец заведения, отказался платить, и…
— Кто из банды сейчас в городе, сержант?
— Боб, Джек, Пит и Марк. Мы их уже взяли. Они тут орут и требуют адвокатов. Боб говорит, что он вообще ни за что не пошел бы на дело втроем с Питом и Джеком — в прошлый раз их в этом составе замели, а он суеверный. Я этот факт и без него знаю.
Штейн сказал, что грабителей было двое, третий их сообщник сидел в машине. Кстати, лучше всех водит машину Пит, а Джек и Марк вообще никогда не садятся за руль: нет прав, да и не умеют.
— Кто-нибудь пострадал?
— Ранен швейцар, он уже в клинике. Перед тем, как потерять сознание, он успел только сказать, что стрелял высокий. Тут тоже неясность: и Боб, и Джек — громилы, каких поискать. Каждый шесть футов с лишним.
— Слушай, сержант, а ведь Пит и Марк поругались из — за той манекенщицы. Как ее, Джанет Рич, что ли?
— Так точно, сэр. Они теперь даже в баре за разными столиками сидят и никогда не здороваются, не то что на дело вместе пойдут.
— Вот что, Джаспер. Невиновного отпусти, шофера — в первую камеру, стрелявшего — во вторую, третьего грабителя — в третью. Утром проверю. Ну, пока!
Сержант Джаспер был неглуп и, подумав, исполнил приказ Холмса.
Как поступил сержант?
Детектив 4. «Извините, я ошибся номером»
Холмс получил сведения, по которым можно было сделать вывод, что готовится похищение драгоценностей жены миллионера миссис Андерсон. Его супруга жила в одном из пятизвездочных отелей. По — видимому, здесь же проживал и замысливший злодеяние преступник. Несколько дней дежурил Шерлок в номере миссис Андерсон в надежде схватить негодяя, но безрезультатно. Миссис Андерсон уже начала подшучивать над ним, как вдруг произошло следующее. Вечером кто — то постучал в дверь номера. Затем дверь открылась, и в комнату заглянул мужчина. Увидев миссис Андерсон, он извинился, сказав, что ошибся дверью.
— Я был абсолютно уверен, что это мой номер, — смущенно проговорил он. — Ведь все двери так похожи одна на другую.
Тут Шерлок Холмс вышел из засады и арестовал незнакомца. Что смогло убедить сыщика в том, что перед ним злоумышленник?
Детектив 5. «Лейтенант упал в трещину и сломал ногу»
Шерлок Холмс беседовал со своим давним другом Сирилом Мэйкин, над которым часто подсмеивался над его неудачными попытками обратить на себя внимание красивых девушек
— Ну что вы снова сочинили какую — то романтическую историю, чтобы привлечь внимание молодой девушки, но из этого ничего не вышло?
Сирил угрюмо кивнул:
— Я был уверен, что на этот раз сочинил совершенно правдоподобную историю. Однако что — то вышло не так. Сам не пойму, что именно. Я отмечал Новый год в гостях и познакомился там с Гертрудой Морган. Мне тут же рассказали, что ее дедушка — известный исследователь Антарктиды, а двоюродный брат взошел на Эверест. Я понял, чтобы Гертруда мной заинтересовалась, надо показать, что и я не раз бывал среди льдов.
И вот я решил поведать о своих приключениях за Северным полярным кругом. Для начала я сказал, что однажды мне пришлось встречать Новый год в менее приятной обстановке: лейтенант Крейвен и я возвращались к метеостанции в центре Гренландии, где я тогда работал. Вдруг лейтенант упал в трещину и сломал ногу. Я не смог бы донести его до дома, но ждать помощи на морозе мы тоже не могли. Надо было развести огонь, но все спички мы уже израсходовали. Тогда я вывинтил из бинокля линзу и, вырвав несколько листков из полевого дневника, разложил их на стальном ящике для инструментов. Собрав с помощью стекла лучи солнца, я направил их на бумагу и вскоре развел огонь. К счастью, через сутки нас заметили с вертолета. Летчик сказал, что я прямо-таки герой.
— Но мисс Морган была другого мнения, и неудивительно, — посмеиваясь, сказал Холмс.
Какую ошибку допустил в своем рассказе Сирил?
Детектив 6. «У бедняги сломана шея, вероятно, он погиб на месте»
Толстяк лежал на железнодорожной насыпи, а его скрюченное тело свидетельствовало о неудачной попытке спрыгнуть с поезда на большой скорости.
— Сломана шея, вероятно, он погиб на месте, — сказал Холмс после осмотра. — Кто он?
— Томми Уорнер, нью-йоркский рэкетир, — ответил шериф Монахан. — Он, должно быть, выскочил из скоростного поезда, который выехал из Чикаго в Лос-Анджелес во вторник ночью и прошел здесь в среду около четырех часов во второй половине дня. Это единственный поезд на сегодня.
— Почему вы уверены, что Уорнер сам выпрыгнул с поезда? — спросил Холмс.
— С одной стороны, деньги в бумажнике. С другой — его чемоданы.
— Чемоданы?
— Я покажу вам, — сказал шериф, заслоняя глаза от заходящего солнца, когда они шли вдоль железнодорожной полосы.
Через пятьсот ярдов они увидели первый чемодан. В нем находилась дорогая одежда с монограммой «Т.У.».
В двухстах ярдах дальше лежал второй чемодан. В нем находилось 50 000$ в новых двадцатидолларовых банкнотах.
— Фальшивые, — сказал шериф. — Видимо, кто-то хотел их захватить, но Уорнер решил лучше спрыгнуть с поезда, чем отказаться от них.
— По крайней мере, кто-то хочет, чтобы власти этому поверили, — сказал Холмс. — Убийце пришлось много попыхтеть, чтобы сбросить Уорена с поезда.
Каким образом Холмс пришел к этому выводу?
Детектив 7. «Водитель вдруг резко тронулся и вывернул на середину шоссе»
Гуляя за городом, Холмс увидел, как на прямом, ровном и пустынном шоссе столкнулись два автомобиля. Дорожный инспектор был уже на месте и записывал показания участников аварии.
— Я поставил машину на обочине и вышел пройтись по лесу. Когда вернулся, уже темнело, собиралась гроза. Садясь в машину, я заметил, что сзади несется «Форд». Ожидая, когда она проедет, я оглянулся и увидел справа над лесом, на фоне черной тучи, великолепную радугу. Никогда я еще не видел таких чистых цветов, инспектор. Гляжу я на нее, вдруг — страшный удар, меня бросает вправо, дверь смята, стекло разбито… Я все делал правильно и в аварии не виноват!
— Я только что выехал из сильного ливня. Ветровое стекло было залито водой, которую дворники не успевали сгонять, низкое солнце било в глаза, но «Франклин» на обочине я разглядел издали и на всякий случай сбросил газ. Но когда я был совсем близко, он вдруг резко тронулся и вывернул на середину шоссе. Я ничего не успел сделать!
— Совершенно очевидно, лейтенант, что один водитель солгал, — сказал Холмс. — Ясно также, какой. Осталось выяснить, зачем он это сделал.
Кто же из водителей солгал, и как Холмс это определил?
Детектив 8. «Я выстрелила в тень своего мужа»
Шерлок Холмс был разбужен рано утром телефонным звонком. В соседнем городке произошел несчастный случай: жена случайно застрелила своего мужа — фабриканта Адамса. Холмс сел на поезд и вскоре был на месте происшествия.
Сыщик направился к входной двери дома. Несмотря на то, что яркое весеннее солнце светило в спину, когда он внимательно рассматривал пулевые отверстия в двери, было очень холодно, и Холмс с нетерпением ждал, когда же ему откроют. Дверь открыл местный полисмен и пропустил детектива в дом. Труп уже увезли, и на полу в коридоре остались только темные следы крови внутри очерченного мелом силуэта тела.
— Несчастье случилось вечером, около шести часов, — сказал полисмен.
Он провел Холмса в гостиную, где находилась убитая горем вдова фабриканта. Она рассказала ему следующее:
— В последнее время мне казалось, что за мной кто-то все время наблюдает. Я испытывала из-за этого сильное беспокойство, так как муж был очень богат, а в наше время это всегда привлекает нечистых на руку людей. Сколько наших друзей было ограблено…
Вдова достала платочек и разрыдалась. Полисмен подал ей стакан воды. Она сделала несколько глотков и, успокоившись, продолжила свой рассказ.
— Мой муж уехал по делам на несколько дней в другой город, и я осталась дома совсем одна…
— Вы часто остаетесь дома одна? — спросил Холмс.
— Да, к сожалению. Детей у нас нет. Собаку мы не заводили, так как у мужа аллергия на них. Я услышала, что кто-то открывает входную дверь. Испугавшись, я вытащила пистолет мужа, который он оставляет мне, когда уезжает и потихоньку пробралась в коридор и спряталась за входной дверью. Когда дверь открылась, я увидела тень входящего человека и с испуга сделала несколько выстрелов через дверь. Какой же для меня был удар, когда, обогнув дверь, увидела на полу тело моего мужа. У меня до сих пор перед глазами стоит эта ужасная картина, — с этими словами вдова закончила свой рассказ и снова разрыдалась.
Полисмен сочувственно стал ее успокаивать.
— Она всю ночь никак не могла прийти в себя и искренне переживает по поводу произошедшего несчастного случая.
— А у меня большие сомнения по поводу ее искренности. Думаю, что это был не несчастный случай, — жестко сказал Шерлок Холмс.
Почему сыщик не поверил в рассказ вдовы?
Детектив 9. «Фермер Смит требует отдать яйцо павлина!»
Проводя как-то неделю за городом, Холмс и Ватсон были призваны разрешить спор между двумя фермерами, поместья которых граничили друг с другом.
Вероятно, павлин фермера Смита забрел на территорию поместья фермера Джона через дырку в изгороди и снес яйцо. Для сведения скажем, что дырку эту должен был заделать Джон. Фермер Смит требует отдать яйцо ему, так как птица его, и дырку в изгороди должен починить Джон. Фермер Джон, с другой стороны, говорит, что яйцо его, так как оно снесено на его территории.
Кто же прав, по вашему мнению?
Детектив 10. «Перед смертью она завещала свое большое состояние сыну»
Известная экспедиция Стефана Дольмана в 1935 году погибла в «зеленом аду», как называют джунгли Южной Америки. Следов ее не сумели найти. Спустя некоторое время распространился слух, что на участников экспедиции напало одно из племен, живущих в тех краях. В состав экспедиции входили руководитель Стефан Дольман и его жена Сильвана, Боб Тревор — горбатый фотограф и корреспондент одной американской газеты Джон Харди, невзрачный и щуплый коллега Дольмана, с которым он охотился на львов в Африке, и, наконец, капитан Альваро Колес, близкий приятель Дольмана.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тренируем память и интеллект методом Шерлока Холмса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других