Старший трубач полка

Томас Харди (Гарди), 1880

1804 год. Великобритания готовится отразить вторжение французских войск. Прибрежные курортные городки превращаются в военные лагеря, боевые корабли сменили у причалов мирные прогулочные яхты. А простые обыватели продолжают жить как жили – и зажиточная вдова Марта Гарленд не является исключением. Больше всего она озабочена браком дочери – первой местной красавицы Энн, на руку и сердце которой претендуют сразу трое поклонников: оба сына соседа – старший трубач полка, серьезный и сдержанный Джон Лавдей, и его младший брат, веселый и общительный моряк Боб, – и напыщенный, трусоватый и фатоватый дворянин Фестус Дерриман. Однако гордая Энн пока медлит отдать предпочтение кому-то из влюбленной троицы…

Оглавление

Глава 7

О чем они говорили, когда шли полем

— Вы часто ходите этой дорогой? — спросил Фестус, лишь только поравнялся с Энн.

— Я прихожу за газетой или когда еще что-нибудь понадобится, — ответила Энн в растерянности, стараясь угадать, случайно или намеренно он здесь появился.

Несколько шагов они шли молча, только Фестус с победоносным видом щелкал хлыстом по траве.

— Вы что-то сказали, мисс Энн?

— Нет, — ответила девушка.

— Тысячу извинений. Мне показалось, вы что-то сказали. Зачем вы сходите с тропинки, — я могу идти и по траве, эти лютики не зажелтят мои сапоги, а вот ваши чулочки испортят. Ну, что вы скажете по поводу того, что по соседству с вашей деревней появилось столько военных?

— Мне кажется, это внесло большое оживление и приятное разнообразие в нашу жизнь, — подчеркнуто сдержанно отвечала Энн.

— Быть может, вы вообще не жалуете наше военное сословие?

Энн улыбнулась и ничего не ответила.

— Почему вы смеетесь? — воскликнул молодой фермер, испытующе заглядывая ей в лицо и багровея от гнева. — Что вы увидели смешного?

— Разве я смеюсь? — сказала Энн, испуганная его неожиданной обидчивостью.

— Ну конечно, вы смеетесь и сами прекрасно это знаете, вы насмешница! — сказал он тоном капризного ребенка. — Вы смеетесь надо мной — вот ведь над кем вы смеетесь! А хотел бы я знать, что вы будете без нас делать, когда в любую ночь французы могут свалиться на вас как снег на голову.

— А вы можете отразить их нападение?

— Что за вопрос! А иначе зачем мы здесь? Да вы, я вижу, совсем не цените военных!

Вовсе нет, ей нравятся военные, сказала Энн. И особенно, когда они, увенчанные славой, возвращаются домой с войны, хотя стоит ей подумать о том, как досталась им эта слава, и они уже нравятся ей гораздо меньше. Доблестный кавалерист, почувствовав себя умиротворенным, заявил, что она, должно быть, имеет в виду то обстоятельство, что на войне рубят головы, раскалывают черепа и проделывают еще многое в том же духе, и он находит вполне естественным, если подобные действия немного пугают такое нежное мягкосердечное создание. Ну а он совсем не прочь принять этим летом участие в каком-нибудь сражении вроде битвы при Бленхейме, которая произошла сто лет назад или что-то около того… Да, черт побери, совсем не прочь.

— Эй! Да вы опять смеетесь! Да-да, я же видел! — И вспыльчивый Фестус повернул к Энн побагровевшее лицо и так и впился в нее своими голубыми глазами, словно стремясь прочесть ее мысли. Энн попыталась храбро встретить его взгляд, но веки ее дрогнули и она опустила глаза.

— Ну конечно, вы смеялись! — повторил Фестус.

— Ну, право же, совсем чуть-чуть, — пробормотала она.

— Ага! Я же видел, что вы смеетесь! — загремел он. — Над чем же это вы смеялись, позвольте вас спросить?

— Просто… просто я подумала, что вы… что вы ведь служите в территориальной коннице, — лукаво промолвила Энн.

— И что же отсюда следует?

— А эта конница… говорят, там все больше фермеры, у которых мозги набекрень.

— Ну да, я так и думал: вы просто слушаете чужие шуточки, милейшая Энн. Верно, такая уж у вас, женщин, привычка, и я не придаю этому значения. Конечно, я готов признать, что среди нас есть не очень храбрые вояки, но я-то умею обнажить саблю, разве не так? Ну, попробуйте скажите, что это не так, попробуйте — чтоб раздразнить меня.

— Я уверена, что это так, — мягко сказала Энн. — Если на вас нападет француз, мистер Дерримен, вы разобьете его наголову или обратите в бегство.

— А, теперь вы мне льстите, — сказал Фестус, расплываясь в улыбке и сверкая белыми зубами. — Ну, разумеется, я прежде всего обнажу свою саблю. То есть я хочу сказать, что сабля моя будет уже наголо, и я пришпорю мою лошадь, то есть, выражаясь военным языком, моего боевого коня и, подскакав к неприятелю, скажу… Впрочем, нет, я, разумеется, ничего не скажу — мужчины в битве слов не тратят. Я займу третью оборонительную позицию — сабля клинком вниз, — затем перейду во вторую оборонительную…

— Этак вы будете не столько поражать неприятеля, сколько обороняться от него.

— Что такое! — вскричал Фестус, и сиявшее самодовольством лицо его сразу потемнело как туча. — Что вы понимаете в языке военных — вы же никогда не держали сабли в руке! Я вовсе не собираюсь рубить его саблей. — И, насупившись еще пуще, он продолжил: — Я сражу его пулей. Я стащу с правой руки перчатку, скину с плеч козью шкуру, достану пороховницу, засыплю порох на полку и… Нет, не так, не годится. Я выхвачу пистолет, что висит у меня с правого бока, заряжу его и, когда раздастся команда: «Взвести курки!» — я…

— Значит, в разгар битвы еще остается время отдавать такие команды? — с невинным видом спросила Энн.

— Вовсе нет! — сказал кавалерист, снова вспыхивая как порох. — Я ведь объясняю вам только, какая должна была бы последовать команда, если бы… Ну вот! Вы опять сме…

— Я не смеялась. Право же, право, я не смеялась!

— Верно, я и сам вижу, что не смеялись. Мне показалось. Ну, затем я ловко прицеливаюсь — смотрю все время вдоль ствола… только вдоль ствола… и стреляю. Не беспокоитесь, я отлично знаю, как открывать огонь по врагу. Но, кажется, мой дядюшка восстановил вас против меня.

— Он не обмолвился о вас ни единым словом, — сказала Энн. — Но я уже, конечно, слышала о вас.

— А что вы слышали? Уж, верно, ничего хорошего. Ух, во мне все кипит!

— Нет, ничего плохого, — успокоила его Энн. — Просто вспоминали вас разок-другой.

— Ну скажите же, что обо мне говорили, будьте умницей. Я не терплю, когда мне противоречат. Ну же! Я никому не скажу, клянусь!

Энн принужденно улыбнулась, пребывая в замешательстве, наконец решилась:

— Нет, не скажу!

— Ну вот опять! — мгновенно впадая в отчаяние, воскликнул кавалерист. — Я начинаю подозревать, что меня просто здесь ни во что не ставят!

— Но о вас не говорилось ничего худого, — повторила Энн.

— Тогда, значит, что-то, может быть, говорилось хорошее, — тотчас успокоившись, промолвил Фестус. — Что ж, хотя у меня, не скрою, довольно много недостатков, кто-нибудь может меня и похвалить. Так это была похвала?

— Да, похвала.

— Я, конечно, не очень-то смыслю в земледелии, и не слишком умею занимать разговором, и не так силен в цифрах, но должен признаться, раз уж меня к этому вынуждают, что на эспланаде выгляжу не хуже других молодцев из нашей конницы.

— Безусловно! — сказала Энн. Хоть вспыльчивость этого воина и нагоняла на девушку такой страх, что мурашки бегали по спине, все же отказать себе в опасном удовольствии слегка его подзадорить она не могла. — Выглядите вы превосходно, и кое-кто говорит, что вы…

— Что же такое они говорят? Ну, понятно: говорят, что я красив. Только это не мне в похвалу, поскольку я не сам себя создал. Эй! Что вы там увидели?

— Ничего, просто какая-то птичка вспорхнула с дерева, — сказала Энн.

— Что такое? Просто какая-то птичка? — загремел кавалерист, мгновенно выходя из себя. — Я же вижу, как трясутся ваши плечи, сударыня. Берегитесь, не дразните меня этим вашим хихиканьем! Клянусь Богом, вам это даром не пройдет!

— Тогда ступайте своей дорогой! — сказала Энн. Она была так возмущена его неучтивостью, что у нее пропала охота над ним потешаться. — Я не желаю с вами разговаривать, хвастун вы этакий! Вы, Фестус, просто ужасный, противный невежа и такой обидчивый, что с вами невозможно иметь дело. Ступайте, оставьте меня!

— Нет-нет, Энн. Я не должен был так разговаривать с вами. За это я позволяю вам говорить мне все, что вам только заблагорассудится. Скажите, что никакой я не воин, или еще что-нибудь такое. Выбраните меня, ну пожалуйста, будьте умницей. Я дурак, пустомеля, просто мусор, меня нужно вымести на свалку!

— Я ничего не намерена говорить вам, сударь. Оставайтесь здесь и дайте мне уйти.

— Ваш взгляд невольно заставляет меня повиноваться, и я не в силах ослушаться вас. А завтра вы снова будете проходить здесь в это время? Ну скажите, не будьте же так нелюбезны.

Энн была слишком великодушна по натуре, чтобы не простить Фестуса, но, упрямо поджав короткую верхнюю губку, пробормотала только, что вовсе не собирается приходить сюда завтра.

— Значит, в воскресенье?

— И в воскресенье нет.

— Тогда в понедельник?.. Или во вторник?.. В среду, наконец? — продолжал допытываться он.

Энн ответила, что не предполагает встречаться с ним когда-либо еще, и, не обращая внимания на его протесты, прошла в калитку и направилась через поле. Фестус постоял, глядя ей вслед, а когда ее стройная фигурка скрылась из глаз, бросил размышлять и повернул в противоположную сторону, негромко что-то напевая.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я