1. книги
  2. Религиоведение / история религий
  3. Томас Тейлор

Мистические гимны Орфея

Томас Тейлор
Обложка книги

Орфические гимны представляют собой набор доклассических поэтических композиций, приписываемых культурному герою Орфею, который сам является персонажем известного мифа. Этот перевод Томаса Тейлора, британского классика неоплатонизма, представляет дополнительный интерес благодаря введению и обширным сноскам, в которых очень подробно обсуждается философия Тейлора.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мистические гимны Орфея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мистические гимны Орфея

К Мусею.38

Узнай, о Мусей, из моей священной песни

Какие обряды наиболее подходят для жертвоприношения39.

Я взываю к Богу, земле и солнечному свету,

Лунный блеск и ночные звезды.

Тебя, Нептун, владыку моря глубокого,

Темноволосый, чья сила способна сотрясти твердую землю;

Церера, обильная и прекрасная,

И ты, целомудренная Прозерпина, царица великого Плутона;

Охотница Диана и яркие лучи Феба,

Далеко летящий бог, тема дельфийской хвалы;

И Вакх, чтимый небесным хором,

И Марс стремительный, и Вулкан, бог огня.

Прославленная сила, что из пены к свету вознеслась,

И Плутон, могущественный в царстве ночи;

С Гебой юной и Геркулесом сильным,

И ты, кому принадлежат заботы рождений.

Справедливость и благочестие величаю я,

И прославленных нимф, и Пана, бога всех.

К Юноне священной, и к Мемри прекрасной,

И к целомудренным Музам я обращаюсь с молитвой;

К различным годам, грациям и часам,

Прекрасноволосой Латоне и силе Дионы.

Корибантов и куретов вооруженных я зову,40

И великих Спасителей, сыновей Юпитера, царя всех:

Идейских богов, ангелов небесных,

Пророческую Фемиду с проницательными глазами,

С древней Ночью и дневным светом я взываю,

И Веру и Кость, источник безупречных законов, обожаю;

Сатурн и Рея, и великая Фетида тоже,

Скрыты в пелене темной небесной синевы.

Я зову великий Океан, И прелестную вереницу

Дочерей Океана в безбрежном море:

Сила Атласа в расцвете сил,

Вечную Вечность и бесконечное Время.

Великолепный Стигийский бассейн и спокойные боги рядом с ним,

И деймоны, добрые и злые, что властвуют над человечеством;

Великолепное Провидение, благородная вереница

Из деймонов, что наполняют эфирную равнину:

Или живут в воздухе, в воде, земле или огне,

Или глубоко под твердой землей.

Белую Лейкотею моря я зову,

И Семелу, и всех соратников Вакха;

Паллемон щедрый, Адрастия41 великая,

И сладкозвучную Победу, успехом восхищенную;

Великий Эскулапий, умеющий лечить болезни,

И грозная Минерва, которую радуют жестокие битвы;

Громы и ветры в могучих колоннах,

С грозным ревом борются за свободу;

Аттис, мать всех высших сил,

Менсис и чистый Адонис, никогда не обреченный на смерть,

Конец и начало (величайший из всех),

К ним с благосклонной помощью взывают,

К этому возлиянию и священным обрядам;

К ним присоединиться с радостным умом приглашает мой стих.

I. К Гекате.

Эйнодиан Геката,42 Тривиальная, прекрасная дама,

земная, водная и небесная,

Гробовая, в шафрановом покрывале,

Ублажая темные призраки, что бродят в тени;

Персея,43 одинокая богиня, приветствуй!

Носительница ключа мира, никогда не обреченная на неудачу;

В оленях ликуя, охотница, ночная,

И влекомая быками, непобедимая царица;

Вождь, нимфа, кормилица, по горам странствующая, слушай

Просителей, что святыми обрядами Твою власть почитают,

И к пастуху44 с благосклонным умом приблизься.45

II. Богине Протиреа.46

ОКУРИВАНИЕ ОТ СТОРАКСА.

О почтенная богиня, услышь мою молитву,

ибо родовые боли — твоя особая забота.

В тебе, когда ты растянулась на ложе скорби,

Пол, как в зеркале, видит облегчение,

Страж рода, наделенный нежным умом,

К беспомощной юности благосклонна и добра;

Благотворный питатель; ключ великой природы

Принадлежит лишь тебе.

Ты живешь со всем, что видится взору,

И торжественные праздники — твоя отрада.

Твоя задача — освободить девственную зону,

И ты во всех делах видима и известна.

С рожденьем ты сочувствуешь, но рад видеть

Многочисленное потомство плодородия.

Когда мучают родовые муки, и ты страдаешь,

пол взывает к тебе, как к верному отдохновению души;

Ибо только ты можешь облегчить боль,

Которую искусство пытается облегчить, но тщетно.

Богиня-помощница, почтенная сила,

Которая приносит облегчение в страшный час родов;

Услышь, благословенная Диана, и прими мою молитву,

И сделай младенческий род твоей постоянной заботой.

III. К ночи.

ОСВЕЩЕНИЕ ФАКЕЛАМИ.

Ночь, богиня-родительница, источник сладкого покоя,

Из которой вначале возникли и боги, и люди47.

Услышь, благословенная Венера,48 украшенная звездным светом,

В глубокой тишине сна обитает Эбоновая ночь!

Мечты и мягкая легкость сопровождают твой сумрачный шлейф,

Удовлетворенный затянувшимся мраком и пиршественным напряжением,

Растворяя тревожные заботы, друг веселья,

С темными скакунами, скачущими вокруг земли.

Богиня призраков и игры теней,

Чья дремотная власть разделяет день природы;

По указу судьбы ты постоянно посылаешь свет

В глубокий колокол, удаленный от глаз смертных;

Ибо суровая необходимость, перед которой ничто не может устоять,

Охватывает мир адамантиновыми кольцами.

Присутствуй, богиня, при мольбах твоих,

Желанная всеми, которую все одинаково почитают,

Благословенная, благосклонная, с дружеской помощью

Рассеивай страхи страшной тени сумерек.

IV. На небеса.

БЛАГОВОНИЕ ОТ ЛАДАНА.

Великое Небо, чья могучая рама не знает передышки,

Отец всех, от которого произошел мир;

Услышь, щедрый родитель, источник и конец всего,

Вечно кружащийся вокруг этого земного шара;

Обитель богов, чья охранительная власть окружает

Вечный мир с вечными границами;49

Чье обширное лоно, чьи обволакивающие складки

Ужасная необходимость природы.

Эфириальный, земной,50 чья всевозможная рама,

Лазурный и полный форм, никакая сила не может укротить.

Всевидящий, источник Сатурна и времени,

Навеки благословенный, божество возвышенное,

Благоволи к новому мистическому сиянию,

И увенчай его желания жизнью божественной.

V. К Эфиру.

БЛАГОВОНИЕ ОТ ШАФРА.

О вечно неподкупный Эфир, вознесенный ввысь

Во владениях Иова, владыка небес;

Великая часть звезд и лунного света,

И Солнца, с ослепительным блеском ярким;

Всеукрощающая сила, бесплотный сияющий огонь,

Чьи яркие взрывы вдохновляют на жизненный жар;

Лучший в мире элемент, светоносная сила.

Звездным сиянием сияет, великолепным потоком;

О, услышь мою мольбу, и пусть твоя рама

Будь всегда невинным, безмятежным и умиротворенным.

VI. К Протогону51.

БЛАГОВОНИЕ ИЗ МИРРЫ.

О могучий перворожденный, услышь мою молитву,

Дважды рожденный в яйце и парящий в воздухе;

Бык-громовержец,52 славящий золотые крылья твои,

От которого происходит род богов и смертных.

Эрикапам, прославленная сила,

Невыразимый, оккультный, всепоглощающий поток.

Ты от мрачных туманов очищаешь взор,53

Всепроникающее великолепие, чистый и святой свет;

Оттого, Фанес, зовется славой небес,

На развевающихся шестеренках по миру ты летишь.

Приапус, темноглазое великолепие,54 Тебя я воспеваю,

Гениальный, всеблагой, вечно благословенный царь.

С радостным видом на эти обряды божественные

И святой Телит умилительно сияет.

VII. К звездам.

БЛАГОВОНИЕ ОТ АРОМАТОВ.

Святым голосом я призываю звезды ввысь,

Чистые священные огни и деймоны неба.

Небесные звезды, дорогие отпрыски Ночи,

В круговерти кругов далеко светите вы;

В круговороте кругов, излучающих свет, Вы бросаете лучи в небеса,

Вечные огни, источник всего сущего.

Пламенем, значимым для судьбы, вы сияете,

И метко указываете людям божественный путь.

В семи ярких зонах вы бежите с палочкой пламени,

И небо и земля55 составляют ваши ясные рамки:

С курсом неустанным, чистым и огненно-ярким,

Вечно сияя сквозь пелену Ночи.

Радуйтесь, сверкающие, радостные, вечно бодрствующие огни!

Благосклонно светите всем моим справедливым желаниям,

Эти священные обряды освещают лучами сознания,

И завершите наши труды, посвященные вашей хвале.

VIII. К солнцу.

БЛАГОВОНИЕ ИЗ ЛАДАНА И МАННЫ.

Слушай, золотой Титан, чей вечный взор

Бесподобным взором озаряет все небо.

Родное, неустанно распространяющее свет,

И для всех глаз — предмет восхищения:

Владыка времен года, светящий издалека,

Звучный, танцующий56 в твоей четырехколесной машине.

Правая рука твоя — источник утреннего света,

А левой — отец ночи.57

Подвижное и бодрое, почтенное Солнце,

Огненное и яркое, ты носишься по небесам,

Враг злых, но проводник добрых людей,

На все его шаги благосклонно ты взираешь.

С разнозвучной золотой лирой ты

Чтобы наполнить мир гармонией божественной.

Отец веков, проводник великих дел,

Полководец мира, несущийся на ясных конях.

Бессмертный Джов,58 играющий на флейте, несущий свет,

Источник бытия, чистый и огненно-яркий;

Носитель плодов, всемогущий повелитель лет,

Проворный и теплый, которого почитает всякая сила.

Светлый глаз, что вокруг мира беспрестанно летит,

Обреченный прекрасными полными лучами заходить и восходить;

Справедливость вершит, любимец потока,

Великий владыка мира, над всеми верховный.

Верный защитник,59 и правый глаз,

Коней властитель и жизни свет:

Звучным кнутом ты ведешь четырех огненных коней,

Когда в сверкающей машине дня ты едешь,

Благоволи к этим мистическим трудам,

И божественной жизнью благослови своих сторонников.

IX. К Луне.60

БЛАГОВОНИЕ ОТ АРОМАТОВ.

Услышь, богиня-царица, рассеивающая серебряный свет,

Рогатый бык,61 и палочка, пронзающая мрак Ночи.

В окружении звезд и в широком круге

Факел Ночи протягивая, по небу ты скачешь:

Женские и мужские,62 серебряными лучами вы сияете,

И то в полном восторге, то в упадке.

Мать веков, плодоносящая Луна,

Чей янтарный шар превращает Ночь в отраженный полдень:

Любительница лошадей, великолепная царица ночи,

Всевидящая сила, украшенная звездным светом,

Любитель бдительности, враг раздоров,

В мире, радующемся миру, и благоразумной жизни:

Прекрасный светильник Ночи, ее украшение и друг,

Кто дарует творениям природы их предназначенный конец.63

Царица звезд,64 всевидящая Диана, приветствуй!

Одетая в изящную мантию и роскошную вуаль.

Приди, благословенная Богиня, благоразумная, звездная, яркая,

Приди, лунный светильник, с целомудренным и великолепным светом,

Освети эти священные обряды процветающими лучами,

И с радостью прими мистическую хвалу твоих сторонников.

X. К природе.65

БЛАГОВОНИЯ ОТ АРОМАТИКИ.

Природа, всеродительница, древняя и божественная,

О мать-механика, искусство твое;

Небесная, обильная, почтенная царица,

Во всех уголках владений твоих.

Невозмутимая, все укрощающая, вечно великолепная светлая,

Все правящая, почетная и в высшей степени яркая.

Бессмертная, первородная, вечно неизменная,

Ночная, звездная, сияющая, могущественная дама.

Следы твоих ног все еще в круговом движении,

И вперёд ты устремляешься с неослабевающей силой.

Чистое украшение всех божественных Сил,

Конечная и бесконечная, ты сияешь;66

Для всех вещей общий, и во всех вещах известный,

И все же непостижим и одинок.

Нет отца у дивной рамы твоей,

Сам ты отец, откуда пришла твоя сущность;

Смешанный, всепроцветающий, в высшей степени мудрый,

И связующее звено земли и неба.

Предводительница, царица-жизнедательница, Всех разнообразнейшая нареченная,

И славится изяществом и красотой.

Справедливость, верховная в могуществе, чьей общей власти

Воды неспокойных глубин повинуются.

Эфириальная, земная, для благочестивых радостная,

Сладкий для добрых, но горький для злых:

Всепремудрый, щедрый, предусмотрительный, божественный,

Богатый прирост питательных веществ — твой;

И к зрелости все, что может возникнуть,

Ты к упадку и распаду приведешь.

Отец всех, великая кормилица и мать добрая,

Изобильный, благословенный, всепроникающий разум:

Зрелый, стремительный, из чьих плодородных семян

И чьей пластичной рукой Происходит эта изменчивая сцена.

Всепорождающая сила, в жизненном порыве видимая,

Вечная, движущаяся, всепроницательная царица.

Тобой мир, чьи части в стремительном потоке,

Как стремительные нисходящие потоки, не знают передышки,67

В вечном порыве, с неуклонным течением,

В вихре с непревзойденной, неослабевающей силой.

На кружащейся машине Твоя могучая рука

Держит и направляет поводья широкой власти:

Различна сущность твоя, почтенная и лучшая,

И в суждениях — общий конец и испытание.

Неустрашимая, роковая, всепобеждающая дама,

Жизнь вечная, Парка, дышащая пламенем.

Бессмертное Провидение, мир — твой,

И ты — все сущее, архитектор божественный.

О, благословенная Богиня, прими молитвы своих сторонников,

И сделай их будущую жизнь твоей постоянной заботой;

Даруй обильные времена года и достаток,

И увенчай наши дни прочным миром и здоровьем.

XI. К Пану.68

ВОЗДУХ ОТ ВАРЛОЕВЫХ ОДУРЕЙ.

Сильный прошлый Пан, уступчивым голосом взывай,

Небо, море и земля, могущественная царица всего,

Бессмертный огонь; ибо весь мир — твой,

И все — части тебя, о божественная сила.

Приди, благословенный Пан, которого радуют сельские призраки,

Приди, прыгучий, проворный, палочка, звездный свет.

Престол с временами года, вакхический Пан,

Козлоногий, рогатый, от которого начался мир;

Чьи различные части, вдохновленные тобой, соединяются

В бесконечном танце и мелодии божественной.

В тебе мы находим убежище от наших страхов,

Тех страхов, что свойственны человечеству.

Тебе, пастухи, потоки воды, козы радуются,

Ты любишь погоню и тайный голос Эхо:

Спортивные нимфы сопровождают каждый твой шаг,

И все твои творения исполняют свое предназначение.

О всепроизводящая сила, знаменитая, божественная,

Великий властитель мира, богатое приумножение — твое.

Всеплодородный Пеан, небесное великолепие чистое,

В плодах ликующий и в пещерах69 неясный.

Истинный змееносец Юпитер,70 чей страшный гнев,

Когда разгневан, смертным трудно унять.

Тобою земля широка, глубока и длинна,

Стоит на основе постоянной и прочной.

Неутомимые воды моря,

Глубоко распространяясь, подчиняются твоему указу.

Старый Океан тоже чтит твое высокое веление;

Чьи жидкие руки породили твердую землю.

Просторный воздух, чей питательный огонь

И яркие взрывы вдохновляют жар жизни;

Легкая рама огня, чей сверкающий взор

Сияет на вершине лазурного неба,

Покоряются одинаково тебе, под чьей властью

Все части материи, различные по форме, повинуются.

Все натуры меняются под твоей заботой,

И все человечество разделяет твои щедроты;

Ибо они, где бы ни были рассеяны по бескрайнему пространству;

И все равно провидение твое поддерживает их род.

Приди, Вакханалия, благословенная сила, приблизься,

Восторженный Пан, твои сторонники слушают,

Провожайте эти священные обряды,

И даруй, чтобы наши жизни встретили благополучный конец;

Прогони паническую ярость, где бы она ни находилась,

От человечества до самых отдаленных границ земли.

XII. Гераклу.

Слышишь, Геркулес, неукротимый и сильный,

Кому принадлежат великие дела и могучие руки,

Титан неизменный, радующийся и благодушный,

В различных формах, вечный и божественный.

Отец времени, предмет всеобщей хвалы,

Невыразимый, обожаемый различными способами,

Великодушный, искусный в гаданиях,

И в атлетических трудах на поле.

Тебе, сильный лучник, принадлежит все, что можно поглотить,

Высшая, всепомогающая, всепроизводящая сила.

К тебе человечество взывает как к своему повелителю,

Чья рука может прогнать дикие племена.

Не уставай, лучший цветок земли,71 потомство прекрасное,

Кому дорог спокойный мир и мирные дела.

Саморожденный, первородным огнем72 ты сияешь,

И разнообразны имена, и сила сердца твоя:

Могучая голова твоя поддерживает утренний свет,

И несет, нерушимый, тихую мрачную ночь;

От востока до запада, облеченный в силу божественную,

Двенадцать славных трудов отпустишь ты;

В высшей степени искусный, ты царствуешь в небесных обителях,

Сам ты бог, среди бессмертных богов.

С оружием непоколебимым, бесконечным, божественным,

Приди, благословенная сила, и к нашим обрядам склонись;

Смягчение болезней передай,

И прогони губительные недуги прочь.

Приди, сотряси ветви всемогущей рукой,

Развей дротики твои, и пагубную судьбу обезоружи.

XIII. К Сатурну.

ВОЗЛИЯНИЕ ОТ СТОРАКСА.

Отец Эфиаля, могучий Титан73, слушай,

Великий отец богов и людей, которого все почитают;

В конце концов, с различными советами, чистыми и сильными,

К которому принадлежат увеличение и уменьшение.

Отсюда текучесть материи, от тебя умирающей,

И, восстановленные тобой, занимают свое прежнее место.

Мир необъятный в вечных цепях,

Сильна и неизреченна мощь твоя;

Отец необъятной вечности, божественный,

О могучий Сатурн, разнообразные речи твои;

Цветок земли и звездного неба,

Муж Реи и Прометей мудрый.

Препятствующая сила и почтенный корень,

Из которого проистекают различные формы бытия;

Ни одной части не может заключить в себе твоя сила,

Распространяясь по всему, из которого возник мир.

О лучший из существ, о тонкий ум!

Благосклонно услышь, к мольбам склонись;

Священные обряды благосклонно сопровождай,

И даруй непорочную жизнь, благословенный конец.

XIV. К Рее.74

БЛАГОВОНИЯ ОТ АРОМАТОВ.

Благородная Рея, к моей молитве склонись,

Дочь многообразного Протогонуса75 божественного,

Который с быстротой гонит твою священную машину,

влекомая свирепыми львами, страшными и сильными.

Мать Юпитера, чья могучая рука способна

Мстительный болт и сотрясать грозный щит.

Меднозвучная,76 почтенная, благословенная царица Сатурна,

Барабанная, яростная, с великолепным обликом.

Ты радуешься горам и бурной битве,

И ужасные вопли человечества тебя радуют.

Родитель войны, могучий, величественный,

Обманчивая спасительница,77 освободительница.

Мать богов и людей, от которой земля

И просторные небеса получили свое славное рождение.

Эфирные штормы, глубоко расстилающееся море,

Богиня, воздушная форма, исходят от тебя.

Приди, одаренная жезлами, благословенная и божественная,

С миром, сопровождающим наши труды;

Принесите богатое изобилие; и, где бы ни оказались.

Прогони страшный недуг в самые отдаленные пределы земли.

XV. К Юпитеру.78

ОЧИЩЕНИЕ ОТ СТОРАКСА.

О Юпитер, высокочтимый, Юпитер великий,

Тебе мы посвящаем наши святые обряды,

Наши молитвы и оправдания, царь божественный,

Ибо все производить с легкостью разум79 твой.

Отсюда мать-земля и горы, вздымающиеся ввысь

От тебя исходят, бездна и все небеса.

Сатурнианский царь, спускающийся сверху,

Великодушный, властный, скипетр Иова;

Всеродитель, принцип и конец всего,80

Чья власть всемогущая сотрясает этот земной шар;

Вся природа трепещет от твоего могучего кивка,

Громко звучащий, вооруженный светом, громогласный Бог.

Источник изобилия, очищающий царь,

О многообразный, от которого исходят все природы;

Благосклонно услышь мою молитву, Дай безупречное здоровье,

С миром божественным и необходимым богатством.

XVI. К Юноне.81

БЛАГОВОНИЯ ОТ АРОМАТОВ.

О царственная Юнона, с величественным обликом,

Воздушная, божественная, благословенная царица Юпитера,

Престол на лоне лазурного воздуха,

Род смертных — твоя постоянная забота.

Охлаждающие ветры, которые ты вдохновляешь своей властью,

Которые питают жизнь, которых желает каждая жизнь.

Мать явлений и ветров, от тебя одной,

Производящая все вещи, жизнь смертных известна;

Все натуры разделяют твой божественный темперамент,

И вселенская власть принадлежит только тебе.

С шумом ветра вздымается море

И реки ревут, когда их сотрясаешь ты.

Приди, благословенная Богиня, прославленная всемогущая царица,

С видом добрым, ликующим и безмятежным.

XVII. К Нептуну.82

БЛАГОВОНИЕ ОТ МИРА.

Слушай, Нептун, владыка моря глубокого,

Чья жидкая хватка умоляет твердую землю;

Кто, на дне бурного моря,

Темный и глубоководный, ты царствуешь в воде.

Твоя ужасная рука держит медный трезубец,

И крайний предел Океана воля твоя почитает.

Тебя я призываю, чьи кони разделяют пену,

С чьих темных локонов скользят соленые воды;

Чей голос, громко звучащий в ревущей глубине,

Разгоняет все волны в бушующий поток;

Когда яростно скачет по кипящему морю,

Твоему хриплому приказу повинуются дрожащие волны.

Сотрясающий землю, темноволосый Бог, жидкие равнины

(Третий раздел) Судьба тебе предписывает.

Тебе, лазурный деймон, надлежит наблюдать,

Вдоволь наигравшись, чудовища океана.

Утверждать земную основу и процветающими штормами

Повели корабли и вздули просторные паруса;

Добавьте к этому нежный мир и здоровье,

И влейте изобилие в безупречный прилив.

XVIII. Плутону.

ГИМН.

Плутон, великодушный, чьи царства глубокие

Под твердой и прочной землей,

На Тартаренских равнинах, удаленных от глаз,

И навеки укрыт в глубинах ночи.

Земной Джов,83 склони свой священный слух,

И с радостью прими эти священные обряды божественные.

Ключи Земли84 принадлежат тебе, прославленный царь,

Открой ее тайные врата, глубокие и прочные.

Ты должен приносить обильные ежегодные плоды,

Ибо нуждающиеся смертные — твоя постоянная забота.

Тебе, великий царь, всевластна Земля,

Место богов и основа человечества.

Твой трон установлен на мрачных равнинах Аида,

Далекий, неведомый покой, где царит тьма;

Где, лишенные дыхания, обитают бледные призраки,

В бесконечном, страшном, неумолимом аду;

И в страшном Ахероне, чьи глубины неясны.

Земные корни вечно надежны.

О могущественный деймон, чье решение внушает ужас,

Будущую судьбу мертвых определяет,

С плененной Прозерпиной, через травянистые равнины,

Запряженный в четырехколесную машину с ослабленными поводьями,

В глубине, движимые любовью, вы летели.

Пока город Элевсина не стал виден:

Там, в дивной пещере, неясной и глубокой,

Священную деву от поисков укрыли вы,

Пещера Аттиса, чьи широкие врата открывают

Вход в царства, где нет дня.

В делах невидимых и видимых только твоя сила

Как великий раздающий источник, известна.

Вседержитель, святой Бог, славой сияющий,

Ты священных поэтов и их гимны восхищаешь,

Благосклонно к трудам мистиков Твоих склони,

Ликуй, ибо святые обряды — Твои.

XIX. К громовому Юпитеру.

ОБМАХИВАНИЕ ИЗ СТОРАКСА.

О отец Юпитер, сотрясающий огненным светом

Мир, глубоко звучащий с твоей высоты.

От тебя исходит молния эфирная,

вспыхивая вокруг нестерпимыми лучами.

Твои священные громы сотрясают блаженные обители,

Сияющие области бессмертных богов.

Твоя божественная сила окутывает пылающие молнии.

С темными вложениями в жидкие облака.

Тебе подвластны громы сильные и грозные,

Рассеивать бури и грозные огненные дротики;

С ревущим пламенем, охватывающим все вокруг,

и громовыми раскатами грома.

Стремительный дротик твой может поднять волосы дыбом,

И сердце человека сотрясает дикий ужас.

Внезапный, непобедимый, святой, громогласный Бог,

С шумом беспредельным летит по всей земле;

Со всеразрушающей силой, полный и сильный,

Ужасный, несокрушимый, ты пламя разгоняешь.

Стремительный, эфирный болт, нисходящий огонь,

Земля, всепокорная, дрожит от твоего гнева;

Море все сияет, и каждый зверь, что слышит

Звук ужасный, с ужасом боится:

Когда лицо Природы ярко вспыхивает огнем,

И в небесах раздаются грозные громы твои.

Твои громы белые рвут лазурные одежды,

И разрывают завесу всеокружающего воздуха.

О, Всеблагой, да будет гнев твой суров!

В лоне бездны явись,

И на вершины гор явись,

Ибо не сокрыта от нас рука твоя сильная.

Благосклонно отнесись к этим священным обрядам,

И сторонникам твоим даруй жизнь божественную,

Добавь царское здоровье и нежный мир,

И верную надежду, что ты всегда будешь нам помогать.

XX. Юпитеру

Как первопричине молний

ОМОВЕНИЕ ИЗ ЛАДАНА И МАННЫ.

Я зову могучего, святого, великолепного, светлого,

Воздушный, грозно звучащий, яростно-яркий,

Пламенный, эфирный свет, с гневным голосом,

Молнию в ясных облаках с грохотом.

Невозмутимый, которому принадлежат страшные обиды,

Чистая, святая сила, всепорождающая, великая и сильная:

Приди и благосклонно соверши эти обряды,

И даруй смертной жизни приятный конец.

XXI. К облакам.

БЛАГОВОНИЕ ОТ МИРА.

Воздушные облака, по небесным равнинам

Которые странствуют, родители обильных дождей;

Питающие плоды, чьи водяные рамы бросают,

Ветрами стремительными, вокруг могучего мира.

Громко звучащий, львиный рык, вспыхивающий огонь,

В широком лоне воздуха, несущем грозные громы:

Побуждаемые каждым звучным штормовым ветром,

Стремительным курсом по небесам вы плывете.

Нежными ветрами ваши воды я зову,

На мать-землю с плодами падать.

XXII. В Тетис.85

БЛАГОВОНИЯ ИЗ ЛАДАНА И МАННЫ.

Тетис я зову, с глазами лазурными яркими,

скрытой в пелене, недоступной человеческому взору:

Великую императрицу Океана, овевающую глубины,

И нежными ветрами землю овевает;

Чьи огромные волны быстро сменяют друг друга,

И омывают скалистый берег бесконечным потоком:

Восхищаясь морем безмятежным,

В кораблях ликующих и в водном пути.

Мать Венеры и облаков неясных,

Великая кормилица зверей и источник чистых фонтанов.

О почтенная богиня, услышь мою молитву,

И сделай благосклонной мою жизнь;

Пошли, благословенная царица, кораблям процветающий ветер,

И безопасно пронеси их над бурными морями.

XXIII. К Нерею.

О БЛАГОВОНИИ ОТ МИРРЫ.

О ты, кто корни Океана хранит

В лазурных креслах, деймон глубин,

С пятьюдесятью нимфами (в твоем сопровождении,

Прекрасные девственницы-художницы), прославляющие море:

Темное основание моря,

И широкие пределы Земли принадлежат тебе.

Великий деймон, источник всего, чья сила может сделать

Священное основание благословенной Цереры поколебать,

Когда буйные ветры в тайных пещерах затаились,

возбужденные тобой, борются за выход.

Приди, благословенный Нерей, услышь мою молитву,

И перестань сотрясать землю гневом суровым;

Пошли мистикам твоим необходимое богатство,

С нежным миром и вечно спокойным здоровьем.

XXIV. К нереидам.

БЛАГОВОНИЯ ОТ АРОМАТОВ.

Дочери Нерея, живущие в пещерах

Слившиеся в глубине океана, бороздящие волны;

Пятьдесят вдохновенных нимф, которые по главной

С удовольствием следуют за Тритоном,

Радуясь, что они держатся позади своих машин;

Чьи формы полудикие питает глубина,

С другими нимфами разной степени,

Прыгающие и кружащие по жидкому морю.

Яркие, водяные дельфины, звучные и веселые,

С удовольствием играют в вакханалии;

Нимфы прелестные, которых жертвоприношение восхищает,

Дайте изобилие и благословите наши мистические обряды;

Ибо вы вначале раскрыли обряды божественные,

Священного Вакха и Прозерпины.

О прекрасной Каллиопе, от которой я произошел,

И Аполлона светлого, царя муз.

XXV. Протею.86

Протея я зову, которому судьбой предписано хранить

Ключи, что запирают покои бездны;

Первенец, чьим прославленным могуществом

Все принципы природы были ясно показаны.

Чистая священная материя, чтобы трансмутировать ее, принадлежит тебе,

И украшать формами разнообразными и божественными.

Всепочитаемый, благоразумный, чей проницательный ум

Знает все, что было и есть в каждом роде,

И все, что будет в последующие времена,

Так велика мудрость твоя, дивная и возвышенная:

Ибо все вещи Природа сначала тебе дала

И в сущности твоей всеединой заключены.

О отец, прими участие в обрядах твоих мистиков,

И даруй благословенной жизни процветающий конец.

XXVI. К Земле.87

БЛАГОВОНИЕ ОТ ВСЕХ ВИДОВ СЕМЯН, КРОМЕ БОБОВЫХ И АРОМАТИЧЕСКИХ.

О Мать-Земля, богов и людей источник,

Наделенная плодородной, всеразрушающей силой;

Всепорождающая, безграничная, чья плодородная сила

Производит множество прекрасных плодов и цветов.

Всевозможная дева, бессмертного мира прочная основа,

Вечная, благословенная, увенчанная всеми милостями;

Из чьего широкого чрева, как из бесконечного корня,

Плоды многообразные, зрелые и благодарные.

Глубоководная, благословенная, радующая травянистыми равнинами,

сладкими запахами и обильными дождями.

Всецветущий деймон, центр мира,

Вокруг твоей сферы кружатся прекрасные звезды.

В стремительном вихре, вечные и божественные,

Чьи оправы сияют в безупречном мастерстве и мудрости.

Приди, благословенная богиня, услышь мою молитву,

И сделай приумножение плодов своей постоянной заботой;

С плодородными сезонами в твоем поезде приблизься,

И с благосклонным умом внимай своим сторонникам.

XXVII. Матери богов.

БЛАГОВОНИЕ ОТ РАЗЛИЧНЫХ ПАХУЧИХ ВЕЩЕСТВ.

Мать богов, великая кормилица всех, приблизься,

Божественно чтимая, и внимай моим мольбам.

Престол на машине, запряженной львами,

Львы, уничтожающие быков, быстрые и сильные,

Ты скипетр божественного полюса 88.

И срединное место в мире, многолюдное, — твое.

Отсюда земля твоя, и нуждающиеся смертные разделяют

Их постоянная пища — от твоей заботы.

Из тебя вначале возникли и боги, и люди;

Из тебя вытекает море и все реки.

Веста и источник богатства, имя твое мы находим.

Смертным людям, радующимся добру;

За каждое благо дарить душа твоя рада.

Приди, могучая сила, благосклонная к нашим обрядам,

Всеукрощающий, благословенный, фригийский Спаситель, приди,

Великая царица Сатурна, ликующая в барабане.

Небесная, древняя, жизнедающая служанка,

Вдохновляющая ярость; даруй помощь своей подательнице;

С радостным видом сияй на нашем фимиаме,

И с радостью прими жертву божественную.

XXVIII. К Меркурию.89

БЛАГОВОНИЕ ОТ ЛАДАНА.

Гермес, приблизься и к молитве моей склонись,

Ангел Юпитера и божественный сын Майи;

Префект состязаний, властитель человечества,

С сердцем всемогущим и умом благоразумным.

Небесный вестник, обладающий разнообразным мастерством,

Чье могучее искусство может убить бдительного Аргуса.

Крылатыми ногами ты по воздуху грубому носишься,

О друг человека и пророк речи:

Великий жизнедатель, радоваться ты можешь

В искусствах гимнастических и в мошенничестве божественном.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мистические гимны Орфея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я