Легенды зачарованных островов Атлантики

Томас Вентворт Хиггинсон, 1898

Во все времена и для всех мореплавателей остров на другом берегу океана был чем-то особенно привлекательным. Само его существование было овеяно магией для всех исследователей. В данной работе легенды об островах Атлантики представлены строго в порядке распространения. Вначале представлены легенды, зародившиеся рядом с европейским побережьем, затем легенды об островах в открытом море, таких как остров Св. Брэндана или Антиллии, и об островах практически у побережья Америки, как остров Демонов или Норумбега.

Оглавление

ДЕТИ-ЛЕБЕДИ ЛИРА

У короля Эрина, Лира, было четверо маленьких детей, о которых по началу нежно заботилась их мачеха, новая королева. Но пришло то время, когда мачеха стала ревновать к той любви, что испытывал король Лир к детям, и решила она, что не будет больше с этим мириться. Иногда, в глубине души, она думала об убийстве, но мысль о такой подлости была невыносима, и тогда придумала королева как избавиться от детей иначе. Однажды, она взяла их с собой на прогулку в карете: Финолу, восьми лет, и ее трех братьев — Аодха, Фиакра и маленького Конна, еще младенца. Дети были прекрасны. Легенда гласит, что их кожа была бела и мягка как лебединый пух, у них были большие голубые глаза и звонкие голоса. Когда карета доехала до озера, королева сказала детям, что те могут искупаться в чистой воде. Как только дети оказались в воде, королева взмахнула волшебной палочкой — она была из рода Друидов и обладала волшебной силой — и превратила их в четыре прекрасных лебедя. Однако, у них остались человеческие голоса и Финола сказала, — за этот подлый поступок ты будешь наказана, тебя ждет судьба страшнее нашей. — Затем Финола спросила, — как долго мы будем жить в облике лебедей?

— Триста лет на тихом озере Дарвра, — ответила женщина, — затем еще триста лет на море Мойл (Ирландское море между Ирландией и Шотландией), и еще триста лет на Инис Глора в Великом Западном Море (скалистый остров в Атлантическом океане). Не быть вам свободными пока не появится в Ирландии Таилкенн (св. Патрик) и не принесет христианскую веру. Ни ваша, ни моя сила не вернут вам уже человеческий облик, но у вас останется человеческий разум и гэльская речь, вы будете петь так хорошо, что вас с удовольствием будут слушать. — Королева ушла, а вскоре на берег озера пришел король и услышал их пение. Спросил Лир откуда у них человеческие голоса.

— Мы четверо твоих детей, — ответила Финола, — превращенные мачехой в лебедей из ревности.

— Тогда летите во дворец, будем жить вместе, — сказал горюющий отец.

— Нам нельзя покидать озеро, — ответила девочка, — или жить среди людей, но нам разрешено быть вместе, думать, как люди и говорить, и петь тебе сладкие песни.

Лебеди запели, а король и его свита сначала сильно удивились, а затем уснули. Проснувшись, король Лир направился во дворец отца своей жены. Когда отец королевы, король Боув, узнал о том, что сделала его дочь, он сильно разгневался.

— Это подлый поступок, — сказал он, — поэтому твое наказание будет страшнее участи невинных детей, так как их мучения закончатся, а твои никогда.

Король Боув спросил какая форма существования была бы для нее самой ужасной, и женщина ответила, что для нее самое ужасное — быть демоном воздуха.

— Да будет так! — воскликнул отец, у которого также была магическая сила Друидов. Он взмахнул волшебной палочкой, и женщина превратилась в летучую мышь и с ужасным криком улетела прочь. Легенда гласит, что она так и останется летучей мышью до конца времен.

С тех пор все люди, что приезжали в Ерин, шли на озеро и слушали пение лебедей. Счастливые люди от песен становились еще счастливее, а несчастные или больные забывали обо всех своих горестях и обретали покой. Даже когда в соседних землях шли войны и горе переполняло их, здесь был мир и покой. За три сотни лет многое изменилось: башни и замки возводились и рушились, деревни строились и разорялись, поколения людей рождались и умирали, а дети-лебеди все жили и пели. По прошествии трехсот лет они улетели, как и было предначертано, на море Мойл, а в Эрине был издан закон, запрещающий убивать лебедей.

Не было у моря Мойл больше тихих и лесистых берегов как раньше, виднелись только голые скалистые берега и бескрайнее море. Однажды ночью разразился шторм. Лебеди поняли, что им не удержаться вместе, поэтому договорились в случае, если их разбросает стихия — встретиться на скале Каррикнарон. Финола первой добралась до скалы и укрыла своими крыльями промокших, измученных и дрожащих братьев. Было еще много таких ночей, а в одну ужасную зимнюю бурю, когда они гнездились на скале Каррикнарон, вода вокруг них превратилась в сплошной лед. Их крылья и лапы настолько сильно примерзли, что любое движение вырывало перья из крыльев и груди, и срывало кожу с лапок. Когда лед растаял, лебеди уплыли в открытое море, но их тела болели до тех пор, пока не отросли новые перья.

Однажды лебеди увидели блестящий отряд всадников, скачущий по берегу моря. Они знали, что это потомки их рода, Деданнен или Властители Магии. Они радостно приветствовали друг друга, так как отряд был послан на поиски лебедей. По возвращению домой отряд доложил о том, что произошло с птицами, и старейшины сказали, — мы не можем им помочь, но мы рады, что они живы. И мы знаем, что как только заклятие будет снято, все их беды пройдут.

Так и жили лебеди, до тех пор, пока однажды Финола не пропела, — второй трехсотлетний срок иссяк. — И полетели лебеди к бескрайнему океану на остров Инис Глора, как и было предначертано. Там они провели еще три столетия. И шторма там были еще сильнее, и ветры еще холоднее. Не было вокруг них больше ни дружелюбных соседей, ни мирных пастухов. Только моряки и рыбаки на маленьких лодках видели отблеск их белых крыльев и слышали отголоски их песен, и знали, что дети Лира рядом.

Но вот и пришел конец их страданиям, прошли девятьсот лет изгнания, и они смогли полететь обратно в дом своего отца, в Финнаха. Много дней летели они над морем. Они искали дворец своего отца, так хорошо знакомый, но со временем все изменилось: стены дворца лежали в руинах, умытые дождем. Зрелище было настолько печальным, что они пробыли там лишь день и полетели обратно на Инис Глора. Если им суждено на веки быть одним, то лучше уж жить там, где они жили в последнее время, а не там, где их вырастили.

Одним майским утром, когда дети Лира плавали вокруг острова Инис Глора, они услышали отзвук колокола, что доносился со стороны восточного моря. Туман рассеялся, и далеко-далеко они увидели священника в белых одеждах на берегах Ирландии в окружении последователей. Они подумали, что возможно это св.Патрик, Таилкенн или Монах, несущий, как и было предначертано, христианство на ирландскую землю. Паря в воздухе над голубым морем, они вновь услышали звук колокола, но теперь уже близко и ясно. Они поняли, что все злые духи скрылись из виду и теперь все их надежды будут исполнены. Когда они достигли берега, св. Патрик вытянул руку и сказал, — дети Лира, вы можете вернуться в родную землю вновь. Но милая сестра-лебедь, Финола, ответила, — на родину мы вернемся только умирать после девяти сот лет изгнания. Крести нас, пока мы еще живы.

Когда ступили лебеди на землю, время взяло над ними верх. Они обрели человеческий облик, но явились старыми, бледными и морщинистыми. Тогда св. Патрик крестил их, и они умерли. Как только это произошло, они изменились. Они лежали рядом друг с другом вновь в облике детей в белых пижамах. Они выглядели также как в те времена, когда их отец, король Лир, целовал их вечером перед сном, смотрел как закрываются их голубые глазки, гладил их белые лобики и золотые локоны. Время печали для них закончилось, и их последняя лебединая песня была спета. Однако, жестокая мачеха похоже все еще живет в образе летучей мыши. Одного взгляда на ее злобное маленькое лицо заставляет сомневаться в том, что она полностью искупила свой грех.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды зачарованных островов Атлантики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я